<stringname="preferences__submit_debug_log">إرسال سجل التصحيح</string>
<stringname="preferences__support_wifi_calling">وضع التوافق مع \'مكالمات الواي فاي\'</string>
<stringname="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">يمكنك تفعيل الخاصية إذا كان هاتفك يدعم خاصية WiFi Calling لتسليم الرسائل النصية والوسائط المتعددة ( قم بالتفعيل فقط في حال تفعيل WiFi Calling بهاتفك)</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">Натисни, за да направиш Signal своята SMS програма по подразбиране</string>
<stringname="ConfirmIdentityDialog_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">Идентифициращият ключ за %1$s е променен. Това значи че или някой се опитва да прихване комуникациите ти, или че %2$s е преинсталирал Signal и вече има нов ключ за самоличност.</string>
<stringname="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_this_contact">Може би е добре да се провери ⏎
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Натисни, за да разрешиш преминавене към не криптирани съобщения в краен случай</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Разреши преминавене към не шифровани SMS-и?</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Разреши преминавене към не шифровани MMS-и?</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Това съобщение <b>НЯМА</b> да бъде криптирано, защото получтеля вече не е потребител на Signal.\n\nИзпрати незащитено съобщение?</string>
<stringname="ConversationItem_unable_to_open_media">Неуспешно откриване на приложение за отваряне на този файл.</string>
<stringname="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Размерът на прикачения файл надминава допустимия лимит за типа съобщение, който изпращате.</string>
<stringname="ConversationActivity_quick_camera_unavailable">Камерата е недостъпна</string>
<!--ConversationFragment-->
<stringname="ConversationFragment_message_details">Информация за съобщението</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_dgaf">Добре дошли в Signal.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_called_signal">TextSecure и Redphone се обедениха в чат програма за конфеденциално разговори, за всяка ситуация: Signal.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_excited">Добре дошли в Signal!</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal">TextSecure вече е Signal.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal_long">TextSecure и Redphone вече са една програма: Signal. Натисни за да разгледаш.</string>
<stringname="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Перманентна Signal комуникационна грешка!</string>
<stringname="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal не успя да се регистрира с Google Play Services. Комуникация през канала с данни е забранен, моля опитайте да се пререгистрирате през менюто с настройки на Signal.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">Избрахте контакт, който не поддържа Signal групи, така че групата ще бъде MMS.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_you_dont_support_push">Не сте регистриран, за да използвате канала за данни, така че Signal групите ще бъдат за деактивирани.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_contacts_mms_exception">Настъпи не очаквана грешка, която доведе до неуспешно създаване на група.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_contacts_no_members">Трябва да добавиш поне един човек в групата си!</string>
<stringname="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">Един от членовете на групата има номер, който не може да бъде разпознат правилно. Моля, оправи номера на контакта или го премахни.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group">Неможе да бъдат добавянi потребители не ползващи Signal в Signal група</string>
<stringname="GroupCreateActivity_loading_group_details">Зареждане на информация за групата...</string>
<stringname="KeyScanningActivity_install_barcode_Scanner">Инсталирай скенер за баркодове?</string>
<stringname="KeyScanningActivity_this_application_requires_barcode_scanner_would_you_like_to_install_it">Signal се нуждае от баркод скенер за QR кодове.</string>
<stringname="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Получено е съобщение криптирано със стара версия на Signal, която вече не е подържана. Моля, помолете изпращачя да обнови своята версия до текущата и да изпрати съобщението повторно.</string>
<stringname="MessageRecord_updated_group">Групата е обновена.</string>
<stringname="MessageRecord_s_called_you">%s ти се обади</string>
<stringname="MessageRecord_called_s">Обаждане до %s</string>
<stringname="MessageRecord_missed_call_from">Пропуснато обаждане от %s</string>
<!--PassphraseChangeActivity-->
<stringname="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Паролите не съвпадат!</string>
<stringname="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Грешна стара парола!</string>
@ -234,6 +272,7 @@
<stringname="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">За съжалние имаш твърде много регистрирани устройства, опитай да премахнеш някои от тях...</string>
<stringname="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Трябва да въведеш своя
международен код</string>
@ -293,9 +353,12 @@
<stringname="RegistrationProgressActivity_too_many_requests">Твърде много опити!</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_youve_already_requested_a_voice_call">Наскоро вече поиска обаждане. Може да поискаш повторно след 20 минути.</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_registration_conflict">Конфликт при регистрацията</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_this_number_is_already_registered_on_a_different">Този номер е вече регистриран с друг Signal сървър (CyanogenMod?). Трябва да се дерегистрирате от него преди да се регистрирате тук.</string>
<stringname="log_submit_activity__log_fetch_failed">Не успешен опит да се сдобием с доклада от устройството ти. Въпреки това можеш да ползваш ADB, за да се добиеш с доклада.</string>
<stringname="log_submit_activity__thanks">Благодаря за помоща!</string>
<stringname="log_submit_activity__posting_logs">Изпращане на доклад до gist...</string>
<!--database_migration_activity-->
<stringname="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Желаете ли да внесете вече същестуващите текстови съобщения в криптиранта база данни на Signal?</string>
<stringname="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Системната база данни няма да бъде променена по никакъв начин.</string>
<stringname="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signal се нуждае от MMS настройки, за да може да достави медийни и групови съобщения през мрежата. Устройството ти не прави тази информация достъпна, което се случва понякога за заключени устройва и други ограничени конфигурации.</string>
<stringname="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_click_ok">За да изптратиш медийни и групови съобщения, избери \'ОК\' и нагласи изискваните настройки. MMS настройките на твоя мобилен оператор могат да бъдат намерени като потърсиш \'APN настройки\'. Нужно е да изпълниш тази стъпка само веднъж.</string>
Някои други чат програми като Handcent или GoSMS се държат зле и прихващат всички входящи SMS съобщения. Проверете дали сте получили съобщение започващо със \'Вашият Signal код:\', в който случай нагласете текущата чат програма да пропуска съобщенията.</string>
<stringname="preferences__sms_mms">SMS и MMS</string>
<stringname="preferences__pref_all_sms_title">Използвай за всички SMS-и</string>
<stringname="preferences__pref_all_mms_title">Използвай за всички MMS-и</string>
<stringname="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Използвай Signal за всички входящи текстови съобщения</string>
<stringname="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Използвай Signal за всички входящи мултимедийни съобщения</string>
<stringname="preferences__input_settings">Настройки на въвеждането</string>
<stringname="preferences__support_wifi_calling">Съвместим режим \'WiFi Calling\'</string>
<stringname="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Включи ако устройството ти използва WiFi за SMS/MMS(само ако \'Wifi Calling\' е включен на устройството ти)</string>
@ -680,12 +790,14 @@
<stringname="preferences_chats__media_auto_download">Автоматично теглене на мултимедия</string>
<stringname="preferences_chats__message_trimming">Съкращаване на съобщенията</string>
<stringname="log_submit_activity__log_fetch_failed">Nepodařilo se zaznamenat logy z vašeho zařízení. Jěště můžete zkusit použít pro získání debug logů nástroj ADB.</string>
<stringname="log_submit_activity__thanks">Díky za Vaši pomoc!</string>
@ -542,6 +543,7 @@ Importovat nešifrovanou zálohu kompatibilní s \"SMSBackup And Restore\".</str
<stringname="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Povolit pokud vaše zařízení používá doručování SMS/MMS přes Wifi (povoleno pouze když je na zařízení povoleno \'Wifi volání\')</string>
@ -862,6 +866,9 @@ Signal se nedočkal přijetí ověřovací SMS. </string>
Deaktiviert Signal-Nachrichten, indem Ihre Registrierung vom Server gelöscht wird.
@ -239,6 +239,9 @@ Sie werden Ihre Rufnummer erneut registrieren müssen, um Signal-Nachrichten zuk
<stringname="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Die empfangene Nachricht wurde mit einer veralteten Version von Signal verschlüsselt, welche nicht mehr unterstützt wird. Bitten Sie den Kontakt, Signal zu aktualisieren und die Nachricht erneut zu senden.</string>
<stringname="MessageRecord_left_group">Sie haben die Gruppe verlassen.</string>
<stringname="MessageRecord_updated_group">Gruppe wurde aktualisiert.</string>
<stringname="MessageRecord_s_called_you">Eingehender Anruf von %s</string>
<stringname="MessageRecord_called_s">Ausgehender Anruf an %s</string>
<stringname="MessageRecord_missed_call_from">Verpasster Anruf von %s</string>
<!--PassphraseChangeActivity-->
<stringname="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Passwörter stimmen nicht überein!</string>
<stringname="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Das eingegebene alte Passwort ist falsch!</string>
@ -360,6 +363,9 @@ Nachricht mit unbekanntem Schlüssel empfangen. Zum Anzeigen antippen.</string>
<stringname="ThreadRecord_left_the_group">Gruppe wurde verlassen …</string>
<stringname="registration_progress_activity__your_device_needs_network_connectivity">Um diese Signal-Funktion nutzen zu können, benötigt Ihr Gerät eine Netzverbindung, Stellen Sie sicher, dass eine 3G- oder WLAN-Verbindung besteht.</string>
@ -655,8 +661,8 @@ Die Überprüfung der SMS-Bestätigung hat zu lange gedauert.</string>
<stringname="preferences__sms_mms">SMS und MMS</string>
<stringname="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Signal für alle eingehenden Textnachrichten verwenden</string>
<stringname="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Signal für alle eingehenden Multimedianachrichten verwenden</string>
<stringname="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Signal für alle eingehenden SMS verwenden</string>
<stringname="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Signal für alle eingehenden MMS verwenden</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_called_signal">TextSecure ja RedPhone ovat nyt yhdistetty samaksi ohjelmaksi. Signal sisältää sekä TextSecuren viestipalvelun että RedPhonen puhelupalvelun.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_called_signal">TextSecure ja RedPhone ovat yhdistyneet nyt Signaliksi: yksityiset viestit ja puhelut samassa paketissa.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal">TextSecure on nyt Signal.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal_long">TextSecure ja RedPhone ovat nyt yksi ja sama sovellus: Signal. Napsauta tutustuaksesi.</string>
@ -252,6 +252,9 @@ seuraa niiden uudelleentuonnista viestien kaksoiskappaleita.</string>
<stringname="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Vastaanotettiin viesti, joka on salattu Signalin vanhalla versiolla, jota ei enää tueta. Pyydä lähettäjää päivittämään uusimpaan versioon ja lähettämään viesti uudelleen.</string>
<stringname="MessageRecord_left_group">Olet lähtenyt ryhmästä.</string>
@ -241,6 +241,9 @@ l\'importer à nouveau se traduira par des messages dupliqués.</string>
<stringname="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Le message reçu a été chiffré via une ancienne version de Signal, qui n\'est plus prise en charge. Merci de demander à l’expéditeur de mettre à jour Signal dans sa version la plus récente et de renvoyer le message.</string>
<stringname="MessageRecord_left_group">Vous avez quitté le groupe.</string>
<stringname="MessageRecord_updated_group">Groupe mis à jour.</string>
<stringname="MessageRecord_s_called_you">%s a appelé</string>
<stringname="RedPhone_login_failed">La connexion a échoué !</string>
<stringname="RedPhone_message_from_the_server">Message du serveur</string>
<stringname="RedPhone_number_not_registered">Numéro non enregistré !</string>
<stringname="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">Le numéro que vous avez composé ne supporte pas les appels sécurisés !</string>
<stringname="RedPhone_got_it">Bien reçu</string>
<!--RegistrationActivity-->
<stringname="RegistrationActivity_connect_with_signal">Se connecter avec Signal</string>
@ -336,9 +350,12 @@ cet appareil n\'est pas supporté pour la messagerie sur le canal de données. L
<stringname="RegistrationProgressActivity_too_many_requests">Trop de requêtes !</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_youve_already_requested_a_voice_call">Vous avez déjà demandé récemment un appel vocal. Vous pouvez en demander un autre dans 20 minutes.</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_this_number_is_already_registered_on_a_different">Ce numéro est déjà enregistré sur un serveur Signal différent (CyanogenMod ?). Vous devez vous désenregistrer là-bas avant de vous enregistrer ici.</string>
<stringname="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">La réponse rapide n\'est pas disponible lorsque Signal est verrouillé!</string>
<stringname="QuickResponseService_problem_sending_message">Erreur lors de l\'envoi du message!</string>
<stringname="log_submit_activity__log_fetch_failed">TextSecure n\'a pas pu obtenir les logs de votre téléphone. Vous pouvez utiliser ADB pour récupérer les logs de debug.</string>
<stringname="log_submit_activity__thanks">Merci pour votre aide!</string>
<stringname="log_submit_activity__posting_logs">Envoi des logs sur gist...</string>
<!--database_migration_activity-->
<stringname="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Voulez-vous importer vos messages existant dans la base de données chiffrée de Signal ?</string>
<stringname="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">La base de données par défaut du système ne sera en aucune façon modifiée ou altérée.</string>
<stringname="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signal requiert que vos paramètres MMS envoient les contenus médias et les messages de groupe à l\'aide de votre opérateur mobile. Votre appareil ne met pas cette information à disposition, ce qui est parfois vrai pour les appareils verrouillés et/ou autres configurations restrictives.</string>
<stringname="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_click_ok">Pour envoyer des médias et messages groupés, cliquez «OK» et renseignez les paramètres demandés. Les paramètres MMS de votre fournisseur peuvent en général être trouvés en recherchant «APN votre fournisseur». Vous aurez besoin de faire cela seulement une fois.</string>
Signal peut aussi vous appeler pour vérifier votre numéro. Appuyez sur \'Appelez-moi\' et entrez ci-dessous le code à six chiffres que vous entendrez.</string>
<stringname="preferences__sms_mms">SMS et MMS</string>
<stringname="preferences__pref_all_sms_title">Recevoir tous les SMS</string>
<stringname="preferences__pref_all_mms_title">Recevoir tous les MMS</string>
<stringname="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Utiliser Signal pour tous les messages textes entrants</string>
<stringname="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Utiliser Signal pour tous les messages multimédias entrants</string>
<stringname="preferences__input_settings">Paramètres de saisie</string>
<stringname="preferences__enable_enter_key_title">Activer la touche Entrée</string>
<stringname="preferences__replace_smiley_with_enter_key">Remplacer la touche smiley par une touche Entrée</string>
<stringname="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Activer si votre appareil délivre les SMS/MMS à l\'aide du WiFi (n\'activer que si \"WiFi Calling\" est activé sur votre appareil).</string>
@ -721,7 +785,7 @@ par SMS.</string>
<stringname="preferences_chats__media_auto_download">Auto-télécharger les contenus médias</string>
<stringname="preferences_chats__message_trimming">Découpage des messages</string>
<stringname="preferences_advanced__use_system_emoji">Utiliser les Émoji du système</string>
<stringname="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Désactiver le support des emojis inclus dans Signal</string>
<stringname="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Désactiver le support des émojis inclus dans Signal</string>
<!--****************************************-->
<!--menus-->
<!--****************************************-->
@ -812,6 +876,9 @@ par SMS.</string>
<!--media_preview_activity-->
<stringname="media_preview_activity__image_content_description">Prévisualisation de l’image.</string>
@ -243,6 +243,8 @@ una nuova importazione creerà dei messaggi duplicati.</string>
<stringname="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Hai ricevuto un messaggio cifrato usando una vecchia versione di Signal che non è più supportata. Ti preghiamo di chiedere al mittente di aggiornare l\'app e rimandare il messaggio.</string>
<stringname="MessageRecord_left_group">Hai lasciato il gruppo.</string>
<stringname="log_submit_activity__log_fetch_failed">Non riesco a recuperare i log dal tuo dispositivo. Puoi sempre utilizzare ADB per ottenere i log di debug.</string>
Messaggistica privata e gratuita tra utenti Signal</string>
<stringname="preferences__submit_debug_log">Invia log di debug</string>
<stringname="preferences__support_wifi_calling">Modalità di compatibilità \'WiFi Calling\'</string>
<stringname="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Abilitare se il tuo device spedisce gli SMM/MMS via WiFi ( abilita solo quando \"WiFi Calling\" è abilitato per il tuo dispositivo )</string>
<stringname="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">지원하지 않는 Signal 하위 버전으로 암호화된 메시지를 받았습니다. 발신자에게 최신 버전으로 업그레이드를 요청해 주세요.</string>
@ -240,6 +240,9 @@ Herstellen van een versleutelde back-up zal je bestaande sleutels, voorkeuren en
<stringname="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Dit bericht gebruikt verouderde versleuteling die niet meer ondersteund wordt. Vraag de afzender om Signal te updaten naar de meest recente versie en het bericht opnieuw te verzenden.</string>
<stringname="MessageRecord_left_group">Je hebt de groep verlaten.</string>
<stringname="log_submit_activity__log_fetch_failed">Kan geen logs van je apparaat verzamelen. Je kan nog steeds ADB gebruiken om debug logs te verzamelen.</string>
<stringname="log_submit_activity__thanks">Bedankt voor uw hulp!</string>
@ -543,6 +550,7 @@ Importeer een niet-versleutelde back-up voor \'SMS Back-up En Herstellen\'.</str
<stringname="preferences__support_wifi_calling">\'Bellen via WiFi\' compatibiliteitsmodus</string>
<stringname="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Inschakelen als je toestel SMS/MMS over WiFi gebruikt (alleen inschakelen als \'WiFi Bellen\' is ingeschakeld op je toestel)</string>
@ -855,6 +865,9 @@ Signal heeft te lang moeten wachten op het binnenkomen van de verificatie-SMS.</
<stringname="log_submit_activity__log_fetch_failed">Kunne ikke hente loggene fra din enhet. Du kan fremdeles benytte ADB for å hente debug logger.</string>
<stringname="log_submit_activity__thanks">Takk for hjelpen!</string>
@ -543,6 +544,7 @@ Importer en klartekst backup kompatibel med \'SMSBackup And Restore\'.</string>
<stringname="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Aktiver dersom enheten din bruker WiFi for å sende SMS/MMS (brukes bare hvis \'WiFi anrop\' er aktivert på enheten din)</string>
@ -854,6 +859,9 @@ feilet.</string>
<!--media_preview_activity-->
<stringname="media_preview_activity__image_content_description">Forhåndsvisning av bilde</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">Pressione para tornar Signal a sua applicação SMS por omissão</string>
@ -60,6 +64,7 @@ Desabilitar ecrã de bloqueio para mensagens?
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Pressione para enviar de modo inseguro</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Recorrer a SMS não cifrado?</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Recorrer a MMS não cifrado?</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Esta mensagem <b>não</b> será cifrada porque o destinatário já não é um utilizador Signal.\n\nEnviar mensagem de modo inseguro?</string>
<stringname="ConversationItem_unable_to_open_media">Não foi possível encontrar uma aplicação capaz de abrir este média.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_dgaf">Benvindo ao Signal</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_called_signal">TextSecure e RedPhone agora são um programa de mensagens privada para todas as situações: Signal.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_excited">Benvindo ao Signal!</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal">TextSecure é agora Signal</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal_long">TextSecure e RedPhone agora são uma única aplicação: Signal. Pressione para explorar.</string>
<stringname="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Falha de comunicação Signal permanente!</string>
<stringname="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal não se conseguiu registar com os Serviços Google Play. A comunicação através do canal de dados foi inactiva, por favor tente registar-se novamente através do menu de configurações Signal.</string>
<stringname="ImportFragment_restore_encrypted_backup">Restaurar cópia de segurança cifrada?</string>
@ -198,6 +221,7 @@ importá-lo novamente resultará em mensagens duplicadas.</string>
<!--KeyScanningActivity-->
<stringname="KeyScanningActivity_no_scanned_key_found_exclamation">Não foi encontrada nenhuma chave lida!</string>
<stringname="KeyScanningActivity_install_barcode_Scanner">Instalar o Barcode Scanner?</string>
<stringname="KeyScanningActivity_this_application_requires_barcode_scanner_would_you_like_to_install_it">Signal necessita do Barcode Scanner para códigos QR.</string>
@ -234,6 +264,7 @@ importá-lo novamente resultará em mensagens duplicadas.</string>
<stringname="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Lamentamos mas tem demasiados dispositivos interligados, tente remover alguns...</string>
<stringname="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">A resposta rápida encontra-se indisponível quando o Signal está bloqueado!</string>
<stringname="QuickResponseService_problem_sending_message">Problema no envio da mensagem!</string>
<stringname="log_submit_activity__log_fetch_failed">Não foi possível obter os registos do seu dispositivo. Alternativamente, pode utilizar o ADB para os obter.</string>
<stringname="log_submit_activity__thanks">Obrigado pela sua ajuda!</string>
@ -454,6 +521,9 @@ Exportar um backup em texto simples compatível com \'SMSBackup e Restaurar\' pa
da aplicação predefinida do sistema.
</string>
<stringname="import_fragment__import_encrypted_backup">Importar cópia de segurança cifrada</string>
<stringname="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">O Signal requer configurações MMS para transmitir média e mensagens de grupo através da sua operadora. O seu aparelho não disponibiliza essa informação, o que pode ocorrer em aparelhos bloqueados ou com configurações restritivas.</string>
<stringname="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_click_ok">Para enviar média e mensagens de grupo, clique \'OK\' e complete as configurações pedidas. As configurações MMS da sua operadora geralmente podem ser encontradas procurando por \'operadora APN\'. Você só precisará fazer isto uma vez.</string>
<stringname="arrays__name_and_message">Nome e mensagem</string>
<stringname="arrays__name_only">Apenas o nome</string>
<stringname="arrays__neither">Nenhum</string>
<stringname="arrays__images">Imagens</string>
<stringname="arrays__audio">Áudio</string>
<stringname="arrays__video">Vídeo</string>
<!--plurals.xml-->
<pluralsname="hours_ago">
<itemquantity="one">%d hora</item>
@ -584,6 +678,8 @@ falhou.
<stringname="preferences__sms_mms">SMS e MMS</string>
<stringname="preferences__pref_all_sms_title">Receber todas as SMS</string>
<stringname="preferences__pref_all_mms_title">Receber todas as MMS</string>
<stringname="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Utilizar Signal para todas as mensagens de texto recebidas</string>
<stringname="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Utilizar Signal para todas as mensagens multimedia recebidas</string>
<stringname="preferences__input_settings">Configurações de introdução</string>
<stringname="preferences__enable_enter_key_title">Habilitar a tecla Enter</string>
<stringname="preferences__replace_smiley_with_enter_key">Substituir a tecla \'smiley\' por uma tecla \'Enter\'</string>
@ -656,6 +752,7 @@ falhou.
<stringname="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Pedir um aviso de entrega para cada SMS enviado</string>
<stringname="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_thread_exceeds_a_specified_length">Apagar automaticamente as mensagens mais antigas quando uma conversa exceder o tamanho especificado</string>
<stringname="preferences__chats">Conversas e media</string>
<stringname="preferences__conversation_length_limit">Tamanho máximo de conversa</string>
<stringname="preferences__trim_all_threads_now">Apagar todas conversas agora</string>
<stringname="preferences__scan_through_all_conversation_threads_and_enforce_conversation_length_limits">Verificar todas conversas e aplicar tamanho máximo de conversa</string>
@ -667,17 +764,26 @@ falhou.
<stringname="preferences__default">Opção por omissão</string>
Mensagens privadas gratuitas para utilizadores Signal
</string>
<stringname="preferences__submit_debug_log">Submeter registo de depuração</string>
<stringname="preferences__support_wifi_calling">Modo de compatibilidade \"Chamada WiFi\"</string>
<stringname="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Active se o seu dispositivo utiliza entrega de SMS/MMS sobre WiFi (apenas active se \'WiFi Calling\' está activo neste dispositivo)</string>
<stringname="text_secure_normal__mark_all_as_read">Marcar todas como lidas</string>
<!--reminder_header-->
<stringname="reminder_header_expired_build">A sua versão de Signal expirou!</string>
<stringname="reminder_header_expired_build_details">As mensagens já não poderão ser enviadas correctamente, por favor actualize para a versão mais recente.</string>
<stringname="reminder_header_sms_default_title">Definir como aplicação SMS por omissão?</string>
<stringname="reminder_header_sms_default_text">Pressione para tornar Signal a sua applicação SMS por omissão.</string>
<stringname="reminder_header_sms_import_title">Importar as SMS do sistema?</string>
<stringname="reminder_header_sms_import_text">Pressione para copiar as suas SMS para a base de dados TextSecure cifrada.</string>
<stringname="reminder_header_push_text">Pressione para activar entrega instantânea, mais privacidade, e sem taxas de SMS.</string>
@ -757,6 +866,7 @@ falhou.
<!--media_preview_activity-->
<stringname="media_preview_activity__image_content_description">Antevisão de imagem</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_are_you_sure_you_would_like_to_immediately_trim_all_conversation_threads_to_the_s_most_recent_messages">Eşti sigur că doreşti să scurtezi toate conversaţiile la %s cele mai recente mesaje?</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Eroare de conectare cu serverul!</string>
@ -59,6 +62,7 @@
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Apasă pentru revenirea la soluția ne-securizată</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Reveniţi la SMS necriptat ca soluţie de rezervă?</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Reveniţi la MMS necriptat ca soluţie de rezervă?</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Acest mesaj <b>nu</b> o să fie criptat deoarece destinatarul nu mai este un utilizator Signal.\n\nTrimit mesaj nesecurizat?</string>
<stringname="ConversationItem_unable_to_open_media">Nu a fost găsită o aplicație pentru a deschide acest tip media.</string>
<stringname="DeviceListActivity_network_connection_failed">Conexiunea la reţea a eşuat...</string>
<stringname="DeviceListActivity_try_again">Încearcă din nou</string>
<stringname="DeviceListActivity_network_failed">Eroare de reţea!</string>
<!--DeviceListItem-->
<stringname="DeviceListItem_unnamed_device">Dispozitiv fără nume</string>
<stringname="DeviceListItem_last_active_s">Ultima oară activ %s</string>
@ -195,6 +201,7 @@
<!--KeyScanningActivity-->
<stringname="KeyScanningActivity_no_scanned_key_found_exclamation">Nu a fost găsită nici o cheie scanată!</string>
<stringname="KeyScanningActivity_install_barcode_Scanner">Instalez scannerul de coduri de bare?</string>
<stringname="KeyScanningActivity_this_application_requires_barcode_scanner_would_you_like_to_install_it">Signal are nevoie de Barcode Scanner pentru coduri QR.</string>
<stringname="log_submit_activity__log_fetch_failed">Nu au putut fi obţinute log-urile pentru dispozitiv. Puteţi folosi în schimb ADB pentru a obţine log-urile.</string>
<stringname="log_submit_activity__thanks">Vă mulțumim pentru ajutor!</string>
@ -467,6 +497,7 @@ Importă un fișier de backup text. Compatibil cu \'SMSBackup And Restore.\'</st
@ -569,6 +609,8 @@ Vă rugăm să aveți răbdare, vă vom notifica când verificarea este complet
<stringname="preferences__sms_mms">SMS și MMS</string>
<stringname="preferences__pref_all_sms_title">Recepționează toate SMS-urile</string>
<stringname="preferences__pref_all_mms_title">Recepționează toate MMS-urile</string>
<stringname="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Utilizează Signal pentru toate mesajele text</string>
<stringname="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Utilizează Signal pentru toate mesajele multimedia de intrare</string>
<stringname="preferences__input_settings">Setări de introducere</string>
<stringname="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Blochează screenshot-urile în lista cu aplicaţii recente şi în interiorul applicaţiei</string>
@ -660,12 +703,15 @@ Vă rugăm să aveți răbdare, vă vom notifica când verificarea este complet
<stringname="preferences_chats__when_using_wifi">Când se utilizează Wi-Fi </string>
<stringname="preferences_chats__when_roaming">Când se utilizează roaming-ul </string>
@ -729,8 +776,10 @@ Vă rugăm să aveți răbdare, vă vom notifica când verificarea este complet
<!--reminder_header-->
<stringname="reminder_header_expired_build_details">Mesajele nu vor mai putea fi trimise cu succes, vă rog actualizați aplicația la versiunea cea mai recentă.</string>
<stringname="reminder_header_sms_default_title">Seteaz ca aplicație implicită SMS?</string>
<stringname="reminder_header_sms_default_text">Atingeți pentru a seta Signal ca și aplicație SMS implicită.</string>
<stringname="reminder_header_sms_import_title">Import baza de date cu SMS-uri?</string>
<stringname="reminder_header_sms_import_text">Atingeți pentru a copia mesajele SMS din telefon în baza de date criptată.</string>
<stringname="reminder_header_push_title">Activez mesaje Signal ?</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Dotykom sem môžete zmeniť Vašu predvolenú aplikáciu pre SMS.</string>
<stringname="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Nastala chyba pri vytváraní prílohy.</string>
<stringname="ConversationActivity_the_gif_you_selected_was_too_big">Vami vybraný gif súbor je príliš veľký!</string>
<stringname="ConversationActivity_sorry_the_selected_video_exceeds_message_size_restrictions">Bohužiaľ, vybrané video presahuje obmedzenie na maximlnu veľkosť správy (%1$skB).</string>
<stringname="ConversationActivity_sorry_the_selected_audio_exceeds_message_size_restrictions">Bohužiaľ, vybraná nahrávka presahuje maximálnu veľkosť správy (%1$skB).</string>
<stringname="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Príjemca nie je platná SMS alebo emailová adresa!</string>
@ -83,12 +89,17 @@ identitu tohto kontaktu.
<stringname="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">Ste si istí že chcete opustiť túto skupinu?</string>
<stringname="reminder_header_sms_import_text">Dotykom sem môžete skopírovať SMS správy z Vašeho telefónu do zašifrovanej databázy.</string>
<stringname="reminder_header_push_title">Povoliť Signal správy?</string>
<stringname="reminder_header_push_text">Dotykom sem môžete zapnúť funkciu, vďaka ktorej získate okamžité doručovanie vašich správ a väčšie súkromie bez poplatkov za SMS.</string>
@ -241,6 +241,9 @@ Uvoz iz šifrirane varnostne kopije bo popolnoma nadomestil obstoječe ključe,
<stringname="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Prejeto je bilo sporočilo, šifrirano s starejšo različico aplikacije Signal, ki ni več podprta. Obvsetite pošiljatelja, naj nadgradi aplikacijo Signal na najnovejšo različico.</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Додирните да бисте променили подразумевану апликацију за СМС</string>
<stringname="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">Ово ће да увезе
@ -238,6 +251,8 @@
<stringname="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Примљена је порука шифрована старим издањем Сигнала које више није подржано. Замолите пошиљаоца да надогради на најновије издање и поново пошаље поруку.</string>
<stringname="log_submit_activity__log_fetch_failed">Не могу да дохватим дневник са вашег уређаја. Можете да искористите АДБ да бисте добавили дневник исправљања грешака.</string>
<stringname="log_submit_activity__thanks">Хвала вам на помоћи!</string>
<stringname="preferences__support_wifi_calling">Компатибилност са „бежичним позивањем“</string>
<stringname="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Омогућите ако ваш уређај доставља СМС/ММС преко бежичне мреже (омогућите само ако је „WiFi Calling“ омогућено на вашем уређају)</string>