**Those tools can be used to keep in sync our locale in the app between different language and with android translations** ## Step 1: Find unused key locales in EN `tools/unusedLocalizedString.py` is iterating over all root keys in _locales/en/message.json and try to find them on the code with a regex. If it does not find it, it will print a line with False. Some key exceptions are hardcoded to not report false negative So just run: `tools/unusedLocalizedString.py |grep False` and double check by searching in the app if you can effectively remove those keys. ## Step 2: Sync keys between each locales on desktop This step removes every key in all locales not found in the locale EN. So if for example, you have a key in `it` which is not present in `en`, it will be removed and the `it` file will be written without it. A summary for each language file is printed on the screen to let you know if anything was changed during the process `python3 tools/compareLocalizedStrings.py` ## Step 3: Map translations from android to desktop This step matches translations from android to desktop. It needs to be run for each locale you want to update. `python3 tools/mapAndroidTranslationsToDesktop.py fr ` Under the hood, it uses a item from the EN desktop locale called `androidKey` to find the matching translation for each locale. Note that if a desktop key does not have an `androidKey` set, it will just be skipped The goal is to have an androidKey for each item, if possible. But for now apps are too different for that to make sense.