You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
session-ios/Session/Meta/Translations/pt-BR.lproj/Localizable.strings

1050 lines
71 KiB
Plaintext

/* No comment provided by engineer. */
"ATTACHMENT" = "Anexo";
/* Title for 'caption' mode of the attachment approval view. */
"ATTACHMENT_APPROVAL_CAPTION_TITLE" = "Legenda";
/* Format string for file extension label in call interstitial view */
"ATTACHMENT_APPROVAL_FILE_EXTENSION_FORMAT" = "Tipo de arquivo: %@";
/* Format string for file size label in call interstitial view. Embeds: {{file size as 'N mb' or 'N kb'}}. */
"ATTACHMENT_APPROVAL_FILE_SIZE_FORMAT" = "Tamanho: %@";
/* One-line label indicating the user can add no more text to the media message field. */
"ATTACHMENT_APPROVAL_MESSAGE_LENGTH_LIMIT_REACHED" = "Limite de mensagens atingido.";
/* Label for 'send' button in the 'attachment approval' dialog. */
"ATTACHMENT_APPROVAL_SEND_BUTTON" = "Enviar";
/* Generic filename for an attachment with no known name */
"ATTACHMENT_DEFAULT_FILENAME" = "Anexo";
/* The title of the 'attachment error' alert. */
"ATTACHMENT_ERROR_ALERT_TITLE" = "Erro ao Enviar Anexo";
/* Attachment error message for image attachments which could not be converted to JPEG */
"ATTACHMENT_ERROR_COULD_NOT_CONVERT_TO_JPEG" = "Não é possível converter a imagem.";
/* Attachment error message for video attachments which could not be converted to MP4 */
"ATTACHMENT_ERROR_COULD_NOT_CONVERT_TO_MP4" = "Não foi possível processar o vídeo.";
/* Attachment error message for image attachments which cannot be parsed */
"ATTACHMENT_ERROR_COULD_NOT_PARSE_IMAGE" = "Não foi possível analisar a imagem.";
/* Attachment error message for image attachments in which metadata could not be removed */
"ATTACHMENT_ERROR_COULD_NOT_REMOVE_METADATA" = "Não é possível remover os metadados da imagem.";
/* Attachment error message for image attachments which could not be resized */
"ATTACHMENT_ERROR_COULD_NOT_RESIZE_IMAGE" = "Não é possível redimensionar a imagem.";
/* Attachment error message for attachments whose data exceed file size limits */
"ATTACHMENT_ERROR_FILE_SIZE_TOO_LARGE" = "O anexo é muito grande.";
/* Attachment error message for attachments with invalid data */
"ATTACHMENT_ERROR_INVALID_DATA" = "O anexo contém conteúdo inválido.";
/* Attachment error message for attachments with an invalid file format */
"ATTACHMENT_ERROR_INVALID_FILE_FORMAT" = "O anexo possui um formato de arquivo inválido.";
/* Attachment error message for attachments without any data */
"ATTACHMENT_ERROR_MISSING_DATA" = "O anexo está vazio.";
/* Alert title when picking a document fails for an unknown reason */
"ATTACHMENT_PICKER_DOCUMENTS_FAILED_ALERT_TITLE" = "Falha ao selecionar o documento.";
/* Alert body when picking a document fails because user picked a directory/bundle */
"ATTACHMENT_PICKER_DOCUMENTS_PICKED_DIRECTORY_FAILED_ALERT_BODY" = "Por favor, crie um arquivo comprimido deste arquivo ou diretório e tente novamente o envio.";
/* Alert title when picking a document fails because user picked a directory/bundle */
"ATTACHMENT_PICKER_DOCUMENTS_PICKED_DIRECTORY_FAILED_ALERT_TITLE" = "Arquivo não suportado";
/* Short text label for a voice message attachment, used for thread preview and on the lock screen */
"ATTACHMENT_TYPE_VOICE_MESSAGE" = "Mensagem de voz";
/* Button label for the 'block' button */
"BLOCK_LIST_BLOCK_BUTTON" = "Bloquear";
/* A format for the 'block user' action sheet title. Embeds {{the blocked user's name or phone number}}. */
"BLOCK_LIST_BLOCK_USER_TITLE_FORMAT" = "Bloquear %@?";
/* A format for the 'unblock user' action sheet title. Embeds {{the unblocked user's name or phone number}}. */
"BLOCK_LIST_UNBLOCK_TITLE_FORMAT" = "Desbloquear %@?";
/* Button label for the 'unblock' button */
"BLOCK_LIST_UNBLOCK_BUTTON" = "Desbloquear";
/* The message format of the 'conversation blocked' alert. Embeds the {{conversation title}}. */
"BLOCK_LIST_VIEW_BLOCKED_ALERT_MESSAGE_FORMAT" = "%@ foi bloqueado.";
/* The title of the 'user blocked' alert. */
"BLOCK_LIST_VIEW_BLOCKED_ALERT_TITLE" = "Usuário Bloqueado";
/* Alert title after unblocking a group or 1:1 chat. Embeds the {{conversation title}}. */
"BLOCK_LIST_VIEW_UNBLOCKED_ALERT_TITLE_FORMAT" = "%@ foi desbloqueado.";
/* An explanation of the consequences of blocking another user. */
"BLOCK_USER_BEHAVIOR_EXPLANATION" = "Você não receberá mais ligações e mensagens de quem bloquear.";
/* Label for generic done button. */
"BUTTON_DONE" = "Pronto";
/* Button text to enable batch selection mode */
"BUTTON_SELECT" = "Selecionar";
/* keyboard toolbar label when starting to search with no current results */
"CONVERSATION_SEARCH_SEARCHING" = "Procurando...";
/* keyboard toolbar label when no messages match the search string */
"CONVERSATION_SEARCH_NO_RESULTS" = "Sem resultados";
/* keyboard toolbar label when exactly 1 message matches the search string */
"CONVERSATION_SEARCH_ONE_RESULT" = "1 resultado";
/* keyboard toolbar label when more than 1 message matches the search string. Embeds {{number/position of the 'currently viewed' result}} and the {{total number of results}} */
"CONVERSATION_SEARCH_RESULTS_FORMAT" = "%d de %d resultados";
/* table cell label in conversation settings */
"CONVERSATION_SETTINGS_BLOCK_THIS_USER" = "Bloquear este usuário";
/* label for 'mute thread' cell in conversation settings */
"CONVERSATION_SETTINGS_MUTE_LABEL" = "Silenciar";
/* Table cell label in conversation settings which returns the user to the conversation with 'search mode' activated */
"CONVERSATION_SETTINGS_SEARCH" = "Buscar na Conversa";
/* Title for the 'crop/scale image' dialog. */
"CROP_SCALE_IMAGE_VIEW_TITLE" = "Mover e Redimensionar";
/* Subtitle shown while the app is updating its database. */
"DATABASE_VIEW_OVERLAY_SUBTITLE" = "Isso pode levar alguns minutos.";
/* Title shown while the app is updating its database. */
"DATABASE_VIEW_OVERLAY_TITLE" = "Otimizando base de dados";
/* The present; the current time. */
"DATE_NOW" = "Agora";
/* table cell label in conversation settings */
"DISAPPEARING_MESSAGES" = "Mensagens que desaparecem";
/* table cell label in conversation settings */
"EDIT_GROUP_ACTION" = "Editar Grupo";
/* Label indicating media gallery is empty */
"GALLERY_TILES_EMPTY_GALLERY" = "Você não tem mídia desta conversa.";
/* Label indicating loading is in progress */
"GALLERY_TILES_LOADING_MORE_RECENT_LABEL" = "Carregando Novas Mídias...";
/* Label indicating loading is in progress */
"GALLERY_TILES_LOADING_OLDER_LABEL" = "Carregando Mídias Antigas...";
/* Error displayed when there is a failure fetching a GIF from the remote service. */
"GIF_PICKER_ERROR_FETCH_FAILURE" = "Falha ao baixar o GIF requisitado. Por favor, verifique se você está online.";
/* Generic error displayed when picking a GIF */
"GIF_PICKER_ERROR_GENERIC" = "Ocorreu um erro desconhecido.";
/* Shown when selected GIF couldn't be fetched */
"GIF_PICKER_FAILURE_ALERT_TITLE" = "Impossível Escolher GIF";
/* Alert message shown when user tries to search for GIFs without entering any search terms. */
"GIF_PICKER_VIEW_MISSING_QUERY" = "Por favor, insira a sua busca.";
/* Indicates that an error occurred while searching. */
"GIF_VIEW_SEARCH_ERROR" = "Falha. Toque para tentar novamente.";
/* Indicates that the user's search had no results. */
"GIF_VIEW_SEARCH_NO_RESULTS" = "Nenhum Resultado.";
/* No comment provided by engineer. */
"GROUP_CREATED" = "Grupo criado.";
/* No comment provided by engineer. */
"GROUP_MEMBER_JOINED" = "%@ entrou no grupo. ";
/* No comment provided by engineer. */
"GROUP_MEMBER_LEFT" = "%@ saiu do grupo. ";
/* No comment provided by engineer. */
"GROUP_MEMBER_REMOVED" = "%@ foi removido(a) do grupo. ";
/* No comment provided by engineer. */
"GROUP_MEMBERS_REMOVED" = "%@ foram removidos(as) do grupo. ";
/* No comment provided by engineer. */
"GROUP_TITLE_CHANGED" = "O título agora é '%@'.";
/* No comment provided by engineer. */
"GROUP_UPDATED" = "Grupo atualizado.";
/* No comment provided by engineer. */
"GROUP_YOU_LEFT" = "Você saiu do grupo.";
/* No comment provided by engineer. */
"YOU_WERE_REMOVED" = " Você foi removido do grupo. ";
/* Momentarily shown to the user when attempting to select more images than is allowed. Embeds {{max number of items}} that can be shared. */
"IMAGE_PICKER_CAN_SELECT_NO_MORE_TOAST_FORMAT" = "Você não pode compartilhar mais de %@ itens.";
/* alert title */
"IMAGE_PICKER_FAILED_TO_PROCESS_ATTACHMENTS" = "Falha ao selecionar anexo.";
/* Message for the alert indicating that an audio file is invalid. */
"INVALID_AUDIO_FILE_ALERT_ERROR_MESSAGE" = "Arquivo de áudio inválido.";
/* Confirmation button within contextual alert */
"LEAVE_BUTTON_TITLE" = "Sair";
/* table cell label in conversation settings */
"LEAVE_GROUP_ACTION" = "Sair do Grupo";
/* nav bar button item */
"MEDIA_DETAIL_VIEW_ALL_MEDIA_BUTTON" = "Todas as mídias";
/* Confirmation button text to delete selected media from the gallery, embeds {{number of messages}} */
"MEDIA_GALLERY_DELETE_MULTIPLE_MESSAGES_FORMAT" = "Excluir %d mensagens";
/* Confirmation button text to delete selected media message from the gallery */
"MEDIA_GALLERY_DELETE_SINGLE_MESSAGE" = "Excluir mensagem";
/* embeds {{sender name}} and {{sent datetime}}, e.g. 'Sarah on 10/30/18, 3:29' */
"MEDIA_GALLERY_LANDSCAPE_TITLE_FORMAT" = "%@ em %@";
/* Format for the 'more items' indicator for media galleries. Embeds {{the number of additional items}}. */
"MEDIA_GALLERY_MORE_ITEMS_FORMAT" = "+%@";
/* Short sender label for media sent by you */
"MEDIA_GALLERY_SENDER_NAME_YOU" = "Você";
/* Section header in media gallery collection view */
"MEDIA_GALLERY_THIS_MONTH_HEADER" = "Este mês";
/* status message for failed messages */
"MESSAGE_STATUS_FAILED" = "O envio falhou.";
/* status message for read messages */
"MESSAGE_STATUS_READ" = "Lida";
/* message status while message is sending. */
"MESSAGE_STATUS_SENDING" = "Enviando...";
/* status message for sent messages */
"MESSAGE_STATUS_SENT" = "Enviado";
/* status message while attachment is uploading */
"MESSAGE_STATUS_UPLOADING" = "Enviando...";
/* notification title. Embeds {{author name}} and {{group name}} */
"NEW_GROUP_MESSAGE_NOTIFICATION_TITLE" = "%@ para %@";
/* Label for 1:1 conversation with yourself. */
"NOTE_TO_SELF" = "Recado para mim";
/* Lock screen notification text presented after user powers on their device without unlocking. Embeds {{device model}} (either 'iPad' or 'iPhone') */
"NOTIFICATION_BODY_PHONE_LOCKED_FORMAT" = "Pode ser que você tenha recebido mensagens enquanto seu %@ reiniciava.";
/* No comment provided by engineer. */
"BUTTON_OK" = "OK";
/* Info Message when {{other user}} disables or doesn't support disappearing messages */
"OTHER_DISABLED_DISAPPEARING_MESSAGES_CONFIGURATION" = "%@ desabilitou mensagens efêmeras.";
/* Info Message when {{other user}} updates message expiration to {{time amount}}, see the *_TIME_AMOUNT strings for context. */
"OTHER_UPDATED_DISAPPEARING_MESSAGES_CONFIGURATION" = "%@ definiu a expiração da mensagem efêmera para %@.";
/* alert title, generic error preventing user from capturing a photo */
"PHOTO_CAPTURE_GENERIC_ERROR" = "Não foi possível capturar a imagem.";
/* alert title */
"PHOTO_CAPTURE_UNABLE_TO_CAPTURE_IMAGE" = "Não foi possível capturar a imagem.";
/* alert title */
"PHOTO_CAPTURE_UNABLE_TO_INITIALIZE_CAMERA" = "Falha ao configurar câmera.";
/* label for system photo collections which have no name. */
"PHOTO_PICKER_UNNAMED_COLLECTION" = "Álbum sem nome";
/* Notification action button title */
"PUSH_MANAGER_MARKREAD" = "Marcar como Lido";
/* Notification action button title */
"PUSH_MANAGER_REPLY" = "Responder";
/* Description of how and why Session iOS uses Touch ID/Face ID/Phone Passcode to unlock 'screen lock'. */
"SCREEN_LOCK_REASON_UNLOCK_SCREEN_LOCK" = "Autentique-se para abrir o Session.";
/* Title for alert indicating that screen lock could not be unlocked. */
"SCREEN_LOCK_UNLOCK_FAILED" = "Falha na Autenticação";
/* alert title when user attempts to leave the send media flow when they have an in-progress album */
"SEND_MEDIA_ABANDON_TITLE" = "Descartar mídia?";
/* alert action, confirming the user wants to exit the media flow and abandon any photos they've taken */
"SEND_MEDIA_CONFIRM_ABANDON_ALBUM" = "Descartar mídia";
/* Format string for the default 'Note' sound. Embeds the system {{sound name}}. */
"SETTINGS_AUDIO_DEFAULT_TONE_LABEL_FORMAT" = "%@ (padrão)";
/* Label for settings view that allows user to change the notification sound. */
"SETTINGS_ITEM_NOTIFICATION_SOUND" = "Som de mensagem";
/* Label for the 'no sound' option that allows users to disable sounds for notifications, etc. */
"SOUNDS_NONE" = "Silencioso";
/* {{number of days}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 days}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_DAYS" = "%@ dias";
/* Label text below navbar button, embeds {{number of days}}. Must be very short, like 1 or 2 characters, The space is intentionally omitted between the text and the embedded duration so that we get, e.g. '5d' not '5 d'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_DAYS_SHORT_FORMAT" = "%@dias";
/* {{number of hours}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 hours}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_HOURS" = "%@ horas";
/* Label text below navbar button, embeds {{number of hours}}. Must be very short, like 1 or 2 characters, The space is intentionally omitted between the text and the embedded duration so that we get, e.g. '5h' not '5 h'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_HOURS_SHORT_FORMAT" = "%@horas";
/* {{number of minutes}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 minutes}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_MINUTES" = "%@ minutos";
/* Label text below navbar button, embeds {{number of minutes}}. Must be very short, like 1 or 2 characters, The space is intentionally omitted between the text and the embedded duration so that we get, e.g. '5m' not '5 m'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_MINUTES_SHORT_FORMAT" = "%@minutos";
/* {{number of seconds}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 seconds}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_SECONDS" = "%@ segundos";
/* Label text below navbar button, embeds {{number of seconds}}. Must be very short, like 1 or 2 characters, The space is intentionally omitted between the text and the embedded duration so that we get, e.g. '5s' not '5 s'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_SECONDS_SHORT_FORMAT" = "%@segundos";
/* {{1 day}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{1 day}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_SINGLE_DAY" = "%@ dia";
/* {{1 hour}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{1 hour}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_SINGLE_HOUR" = "%@ hora";
/* {{1 minute}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{1 minute}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_SINGLE_MINUTE" = "%@ minuto";
/* {{1 week}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{1 week}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_SINGLE_WEEK" = "%@ semana";
/* {{number of weeks}}, embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 weeks}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_WEEKS" = "%@ semanas";
/* Label text below navbar button, embeds {{number of weeks}}. Must be very short, like 1 or 2 characters, The space is intentionally omitted between the text and the embedded duration so that we get, e.g. '5w' not '5 w'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_WEEKS_SHORT_FORMAT" = "%@sm";
/* Label for the cancel button in an alert or action sheet. */
"TXT_CANCEL_TITLE" = "Cancelar";
/* No comment provided by engineer. */
"TXT_DELETE_TITLE" = "Apagar";
/* Filename for voice messages. */
"VOICE_MESSAGE_FILE_NAME" = "Mensagem de voz";
/* Message for the alert indicating the 'voice message' needs to be held to be held down to record. */
"VOICE_MESSAGE_TOO_SHORT_ALERT_MESSAGE" = "Toque e segure para gravar uma mensagem de voz.";
/* Title for the alert indicating the 'voice message' needs to be held to be held down to record. */
"VOICE_MESSAGE_TOO_SHORT_ALERT_TITLE" = "Mensagem de voz";
/* Info Message when you disable disappearing messages */
"YOU_DISABLED_DISAPPEARING_MESSAGES_CONFIGURATION" = "Você desabilitou mensagens efêmeras.";
/* Info message embedding a {{time amount}}, see the *_TIME_AMOUNT strings for context. */
"YOU_UPDATED_DISAPPEARING_MESSAGES_CONFIGURATION" = "Você definiu a expiração de mensagens efêmeras para %@.";
// MARK: - Session
"continue_2" = "Continuar";
"copy" = "Copiar";
"invalid_url" = "URL inválido";
"next" = "Próximo";
"share" = "Compartilhar";
"invalid_session_id" = "ID Session inválido";
"cancel" = "Cancelar";
"your_session_id" = "Seu ID Session";
"vc_landing_title_2" = "O Session começa aqui...";
"vc_landing_register_button_title" = "Criar ID Session";
"vc_landing_restore_button_title" = "Continuar com seu Session";
"vc_landing_link_button_title" = "Link para uma conta existente";
"view_fake_chat_bubble_1" = "O que é o Session?";
"view_fake_chat_bubble_2" = "É um aplicativo de mensagens criptografado e descentralizado";
"view_fake_chat_bubble_3" = "Então ele não coleta minhas informações pessoais ou meus metadados de conversa? Como funciona?";
"view_fake_chat_bubble_4" = "Usando uma combinação de tecnologias avançadas de roteamento anônimo e criptografia de ponta a ponta.";
"view_fake_chat_bubble_5" = "Amigos não deixam amigos usarem aplicativos de mensagem comprometidos. De nada.";
"vc_register_title" = "Diga olá ao seu ID Session";
"vc_register_explanation" = "Seu ID Session é o endereço exclusivo que as pessoas podem usar para entrar em contato com você no Session. Sem conexão com sua identidade real, seu ID Session é totalmente anônimo e privado por definição.";
"vc_restore_title" = "Restaurar sua conta";
"vc_restore_explanation" = "Digite a frase de recuperação que lhe foi fornecida quando você se inscreveu para restaurar sua conta.";
"vc_restore_seed_text_field_hint" = "Digite sua frase de recuperação";
"vc_link_device_title" = "Sincronize dispositivo";
"vc_link_device_scan_qr_code_tab_title" = "Escanear código QR";
"vc_display_name_title_2" = "Escolha seu nome de exibição";
"vc_display_name_explanation" = "Este será o seu nome quando usar o Session. Pode ser seu nome verdadeiro, um apelido ou qualquer outra coisa que você quiser.";
"vc_display_name_text_field_hint" = "Digite um nome de exibição";
"vc_display_name_display_name_missing_error" = "Escolha um nome de exibição";
"vc_display_name_display_name_too_long_error" = "Escolha um nome de exibição mais curto";
"vc_pn_mode_recommended_option_tag" = "Recomendado";
"vc_pn_mode_no_option_picked_modal_title" = "Escolha uma opção";
"vc_home_empty_state_message" = "Você ainda não possui contatos";
"vc_home_empty_state_button_title" = "Iniciar uma sessão";
"vc_seed_title" = "Sua frase de recuperação";
"vc_seed_title_2" = "Revele sua frase de recuperação";
"vc_seed_explanation" = "Sua frase de recuperação é a chave mestra do seu ID Session - você pode usá-la para restaurar seu ID Session se perder o acesso ao seu dispositivo. Armazene sua frase de recuperação em um local seguro e não a entregue a ninguém.";
"vc_seed_reveal_button_title" = "Segure para revelar";
"view_seed_reminder_subtitle_1" = "Proteja sua conta salvando sua frase de recuperação";
"view_seed_reminder_subtitle_2" = "Toque e segure as palavras editadas para revelar sua frase de recuperação e armazene-a com segurança para proteger seu ID Session.";
"view_seed_reminder_subtitle_3" = "Guarde sua frase de recuperação em um local seguro";
"vc_path_title" = "Caminho";
"vc_path_explanation" = "O Session oculta seu IP ao enviar suas mensagens através de vários Nós de Serviço na rede descentralizada do Session. Estes são os países pelos quais sua conexão está sendo ricocheteada no momento:";
"vc_path_device_row_title" = "Você";
"vc_path_guard_node_row_title" = "Nó de Entrada";
"vc_path_service_node_row_title" = "Nó de Serviço";
"vc_path_destination_row_title" = "Destino";
"vc_path_learn_more_button_title" = "Saber mais";
"vc_create_private_chat_title" = "Nova Mensagem";
"vc_create_private_chat_enter_session_id_tab_title" = "Digite o ID Session";
"vc_create_private_chat_scan_qr_code_tab_title" = "Escanear código QR";
"vc_enter_public_key_explanation" = "Inicie uma nova conversa inserindo o ID da sessão de alguém ou compartilhe o ID da sessão com alguém.";
"vc_scan_qr_code_camera_access_explanation" = "O Session precisa de acesso à câmera para escanear códigos QR";
"vc_create_closed_group_title" = "Criar Grupo";
"vc_create_closed_group_text_field_hint" = "Digite o nome do grupo";
"vc_create_closed_group_empty_state_message" = "Você ainda não possui contatos";
"vc_create_closed_group_group_name_missing_error" = "Digite um nome de grupo";
"vc_create_closed_group_group_name_too_long_error" = "Digite um nome de grupo mais curto";
"vc_create_closed_group_too_many_group_members_error" = "Um grupo fechado não pode ter mais de 100 membros";
"vc_join_public_chat_title" = "Entrar na Comunidade";
"vc_join_public_chat_enter_group_url_tab_title" = "URL da comunidade";
"vc_join_public_chat_scan_qr_code_tab_title" = "Escanear código QR";
"vc_enter_chat_url_text_field_hint" = "Insira URL da Comunidade";
"vc_settings_title" = "Configurações";
"vc_group_settings_title" = "Configurações do Grupo";
"vc_settings_display_name_missing_error" = "Escolha um nome de exibição";
"vc_settings_display_name_too_long_error" = "Escolha um nome de exibição mais curto";
"vc_settings_privacy_button_title" = "Privacidade";
"vc_settings_notifications_button_title" = "Notificações";
"vc_settings_recovery_phrase_button_title" = "Frase de recuperação";
"vc_settings_clear_all_data_button_title" = "Apagar os dados";
"vc_qr_code_title" = "Código QR";
"vc_qr_code_view_my_qr_code_tab_title" = "Ver meu código QR";
"vc_qr_code_view_scan_qr_code_tab_title" = "Escanear código QR";
"vc_qr_code_view_scan_qr_code_explanation" = "Escaneie o código QR de alguém para iniciar uma conversa com essa pessoa";
"vc_view_my_qr_code_explanation" = "Este é o seu código QR. Outros usuários podem escaneá-lo para iniciar uma sessão com você.";
// MARK: - Not Yet Translated
"fast_mode_explanation" = "Você será notificado de forma confiável e imediata sobre novas mensagens usando os servidores de notificação da Apple.";
"fast_mode" = "Modo Rápido";
"slow_mode_explanation" = "O session verificará ocasionalmente por novas mensagens em segundo plano.";
"slow_mode" = "Modo Lento";
"vc_pn_mode_title" = "Notificação de Mensangens";
"vc_link_device_recovery_phrase_tab_title" = "Frase de Recuperação";
"vc_link_device_scan_qr_code_explanation" = "Navegue até Configurações -> Frase de Recuperação no outro dispositivo para visualizar seu QR code.";
"vc_enter_recovery_phrase_title" = "Frase de Recuperação";
"vc_enter_recovery_phrase_explanation" = "Para vincular o seu dispositivo, insira a frase de recuperação que foi gerada quando você criou sua conta.";
"vc_enter_public_key_text_field_hint" = "Insira seu ID Session ou ONS";
"admin_group_leave_warning" = "Porque você é o criador deste grupo ele será excluído para todos. Isso não pode ser desfeito.";
"vc_join_open_group_suggestions_title" = "Ou junte-se a um desses...";
"vc_settings_invite_a_friend_button_title" = "Convide um amigo";
"copied" = "Copiado";
"vc_conversation_settings_copy_session_id_button_title" = "Copiar ID Session";
"vc_conversation_input_prompt" = "Mensagem";
"vc_conversation_voice_message_cancel_message" = "Deslize para cancelar";
"modal_download_attachment_title" = "Confiar %@?";
"modal_download_attachment_explanation" = "Você tem certeza que deseja baixar a mídia enviada por %@?";
"modal_download_button_title" = "Download";
"modal_open_url_title" = "Abrir URL?";
"modal_open_url_explanation" = "Você tem certeza que deseja abrir %@/?";
"modal_open_url_button_title" = "Abrir";
"modal_copy_url_button_title" = "Copiar link";
"modal_blocked_title" = "Desbloquear %@?";
"modal_blocked_explanation" = "Você tem certeza que deseja desbloquear %@?";
"modal_blocked_button_title" = "Desbloquear";
"modal_link_previews_title" = "Ativar pré-visualizações de link?";
"modal_link_previews_explanation" = "Ativar a pré-visualização de links irá mostrar as URLs que você receber e enviar. Isto pode ser útil, o Session precisa se conectar aos sites vinculados gerar as prévias. Você poderá desabiliatar esta opção nas configurações do Session.";
"modal_link_previews_button_title" = "Ativar";
"vc_share_title" = "Compartilhar no Session";
"vc_share_loading_message" = "Preparando anexos...";
"vc_share_sending_message" = "Enviando...";
"vc_share_link_previews_unsecure" = "Pré-visualização não carregada para link não seguro";
"vc_share_link_previews_error" = "Não foi possível carregar a pré-visualização";
"vc_share_link_previews_disabled_title" = "Pré-visualizações de Link Desativadas";
"vc_share_link_previews_disabled_explanation" = "Ativar a pré-visualização de links irá mostrar prévias das URLs que você compartilha. Isso pode ser útil, mas Session precisa se conectar aos sites vinculados para gerar as pré-visualizações. Você poderá habilitar esta opção nas configurações do Session.";
"view_open_group_invitation_description" = "Convite para grupo aberto";
"vc_conversation_settings_invite_button_title" = "Adicionar Membros";
"modal_send_seed_title" = "Aviso";
"modal_send_seed_explanation" = "Essa é sua frase de recuperação. Se você mandá-la para alguem, essa pessoa terá acesso completo a sua conta.";
"modal_send_seed_send_button_title" = "Enviar";
"vc_conversation_settings_notify_for_mentions_only_title" = "Notificar apenas menções";
"vc_conversation_settings_notify_for_mentions_only_explanation" = "Quando ativo, você só receberá notificações quando alguém mencionar você.";
"view_conversation_title_notify_for_mentions_only" = "Apenas notifcar quando mencionado";
"message_deleted" = "Essa mensagem foi deletada";
"delete_message_for_me" = "Apagar para mim";
"delete_message_for_everyone" = "Apagar para todos";
"delete_message_for_me_and_recipient" = "Apagar para mim e para %@";
"context_menu_reply" = "Responder";
"context_menu_save" = "Salvar";
"context_menu_ban_user" = "Banir Usuário";
"context_menu_ban_and_delete_all" = "Banir e Apagar Tudo";
"context_menu_ban_user_error_alert_message" = "Não foi possível banir usuário";
"accessibility_expanding_attachments_button" = "Adicionar anexos";
"accessibility_gif_button" = "Gif";
"accessibility_document_button" = "Documento";
"accessibility_library_button" = "Biblioteca de Fotos";
"accessibility_camera_button" = "Câmera";
"accessibility_main_button_collapse" = "Recolher opções de anexo";
"invalid_recovery_phrase" = "Frase de Recuperação inválida";
"DISMISS_BUTTON_TEXT" = "Ignorar";
/* Button text which opens the settings app */
"OPEN_SETTINGS_BUTTON" = "Configurações";
"call_outgoing" = "Você ligou para %@";
"call_incoming" = "%@ Ligou para você";
"call_missed" = "Ligação perdida de %@";
"APN_Message" = "Você recebem uma nova mensagem.";
"APN_Collapsed_Messages" = "Você tem %@ novas mensagens.";
"PIN_BUTTON_TEXT" = "Fixar";
"UNPIN_BUTTON_TEXT" = "Desfixar";
"modal_call_missed_tips_title" = "Chamada perdida";
"modal_call_missed_tips_explanation" = "Chamada perdida de '%@', você precisa habilitar a permissão de 'Voz e Video' nas configurações de Privacidade.";
"media_saved" = "Mídia salva por %@.";
"screenshot_taken" = "%@ fez uma captura de tela.";
"SEARCH_SECTION_CONTACTS" = "Contatos e Grupos";
"SEARCH_SECTION_MESSAGES" = "Mensagens";
"MESSAGE_REQUESTS_TITLE" = "Solicitações de Mensagem";
"MESSAGE_REQUESTS_EMPTY_TEXT" = "Nenhuma solicitação de mensagem pendente";
"MESSAGE_REQUESTS_CLEAR_ALL" = "Limpar tudo";
"MESSAGE_REQUESTS_CLEAR_ALL_CONFIRMATION_TITLE" = "Tem certeza de que deseja limpar todos os pedidos de mensagens e convites de grupo?";
"MESSAGE_REQUESTS_CLEAR_ALL_CONFIRMATION_ACTON" = "Limpar";
"MESSAGE_REQUESTS_DELETE_CONFIRMATION_ACTON" = "Você tem certeza que deseja excluir esta solicitação de mensagem?";
"MESSAGE_REQUESTS_BLOCK_CONFIRMATION_ACTON" = "Tem certeza de que deseja bloquear esse contato?";
"MESSAGE_REQUESTS_INFO" = "Enviar uma mensagem para este usuário automaticamente aceitará seu pedido de mensagem e revelará o seu ID de sessão.";
"MESSAGE_REQUESTS_ACCEPTED" = "Sua solicitação de mensagem foi aceita.";
"MESSAGE_REQUESTS_NOTIFICATION" = "Você tem uma nova solicitação de mensagem";
"TXT_HIDE_TITLE" = "Ocultar";
"TXT_DELETE_ACCEPT" = "Aceitar";
"TXT_BLOCK_USER_TITLE" = "Bloquear Usuário";
"ALERT_ERROR_TITLE" = "Erro";
"modal_call_permission_request_title" = "Permissões de ligação necessárias";
"modal_call_permission_request_explanation" = "Você pode habilitar a permissão de 'Voz e vídeo' nas Configurações de Privacidade.";
"DEFAULT_OPEN_GROUP_LOAD_ERROR_TITLE" = "Ops, ocorreu um erro";
"DEFAULT_OPEN_GROUP_LOAD_ERROR_SUBTITLE" = "Por favor tente novamente mais tarde";
"LOADING_CONVERSATIONS" = "Carregando conversas...";
"DATABASE_MIGRATION_FAILED" = "Ocorreu um erro ao otimizar o banco de dados\n\nVocê pode exportar seus logs de aplicativos para poder compartilhar para solucionar problemas ou pode restaurar seu dispositivo\n\nAviso: Restaurar seu dispositivo resultará em perda de dados anteriores a duas semanas";
"RECOVERY_PHASE_ERROR_GENERIC" = "Algo deu errado. Por favor, verifique sua frase de recuperação e tente novamente.";
"RECOVERY_PHASE_ERROR_LENGTH" = "Parece que você não inseriu palavras o suficiente. Por favor, verifique sua frase de recuperação e tente novamente.";
"RECOVERY_PHASE_ERROR_LAST_WORD" = "Parece que está faltando a última palavra da sua frase de recuperação. Por favor, verifique o que você digitou e tente novamente.";
"RECOVERY_PHASE_ERROR_INVALID_WORD" = "Parece haver uma palavra inválida na sua frase de recuperação. Por favor, verifique o que você digitou e tente novamente.";
"RECOVERY_PHASE_ERROR_FAILED" = "A sua frase de recuperação não pôde ser verificada. Por favor, verifique o que você inseriu e tente novamente.";
/* Indicates that an unknown error occurred while using Touch ID/Face ID/Phone Passcode. */
"SCREEN_LOCK_ENABLE_UNKNOWN_ERROR" = "Não foi possível acessar a autenticação.";
/* Indicates that Touch ID/Face ID/Phone Passcode authentication failed. */
"SCREEN_LOCK_ERROR_LOCAL_AUTHENTICATION_FAILED" = "Falha na autenticação.";
/* Indicates that Touch ID/Face ID/Phone Passcode is 'locked out' on this device due to authentication failures. */
"SCREEN_LOCK_ERROR_LOCAL_AUTHENTICATION_LOCKOUT" = "Você excedeu o número máximo permitido de tentativas de autenticação. Por favor, tente novamente mais tarde.";
/* Indicates that Touch ID/Face ID/Phone Passcode are not available on this device. */
"SCREEN_LOCK_ERROR_LOCAL_AUTHENTICATION_NOT_AVAILABLE" = "Você deve ativar um código nos Ajustes do iOS para usar o Bloqueio de Tela.";
/* Indicates that Touch ID/Face ID/Phone Passcode is not configured on this device. */
"SCREEN_LOCK_ERROR_LOCAL_AUTHENTICATION_NOT_ENROLLED" = "Você deve ativar um código nos Ajustes do iOS para usar o Bloqueio de Tela.";
/* Indicates that Touch ID/Face ID/Phone Passcode passcode is not set. */
"SCREEN_LOCK_ERROR_LOCAL_AUTHENTICATION_PASSCODE_NOT_SET" = "Você deve ativar um código nos Ajustes do iOS para usar o Bloqueio de Tela.";
/* Label for the button to send a message */
"SEND_BUTTON_TITLE" = "Enviar";
/* Generic text for button that retries whatever the last action was. */
"RETRY_BUTTON_TEXT" = "Tentar novamente";
/* notification action */
"SHOW_THREAD_BUTTON_TITLE" = "Exibir conversa";
/* notification body */
"SEND_FAILED_NOTIFICATION_BODY" = "Falha ao enviar a sua mensagem.";
"INVALID_SESSION_ID_MESSAGE" = "Por favor, verifique o ID da sessão e tente novamente.";
"INVALID_RECOVERY_PHRASE_MESSAGE" = "Por favor, verifique a frase de recuperação e tente novamente.";
"MEDIA_TAB_TITLE" = "Mídia";
"DOCUMENT_TAB_TITLE" = "Documentos";
"DOCUMENT_TILES_EMPTY_DOCUMENT" = "Você não tem nenhum documento nesta conversa.";
"DOCUMENT_TILES_LOADING_MORE_RECENT_LABEL" = "Carregando documento mais recente…";
"DOCUMENT_TILES_LOADING_OLDER_LABEL" = "Carregando documento mais antigo…";
/* The name for the emoji category 'Activities' */
"EMOJI_CATEGORY_ACTIVITIES_NAME" = "Atividades";
/* The name for the emoji category 'Animals & Nature' */
"EMOJI_CATEGORY_ANIMALS_NAME" = "Animais e Natureza";
/* The name for the emoji category 'Flags' */
"EMOJI_CATEGORY_FLAGS_NAME" = "Bandeiras";
/* The name for the emoji category 'Food & Drink' */
"EMOJI_CATEGORY_FOOD_NAME" = "Comida e Bebida";
/* The name for the emoji category 'Objects' */
"EMOJI_CATEGORY_OBJECTS_NAME" = "Objetos";
/* The name for the emoji category 'Recents' */
"EMOJI_CATEGORY_RECENTS_NAME" = "Usado Recentemente";
/* The name for the emoji category 'Smileys & People' */
"EMOJI_CATEGORY_SMILEYSANDPEOPLE_NAME" = "Emoticons & Pessoas";
/* The name for the emoji category 'Symbols' */
"EMOJI_CATEGORY_SYMBOLS_NAME" = "Símbolos";
/* The name for the emoji category 'Travel & Places' */
"EMOJI_CATEGORY_TRAVEL_NAME" = "Viagens e lugares";
"EMOJI_REACTS_NOTIFICATION" = "%@ reage a uma mensagem com %@.";
"EMOJI_REACTS_MORE_REACTORS_ONE" = "E mais 1 reagiu com %@ a esta mensagem.";
"EMOJI_REACTS_MORE_REACTORS_MUTIPLE" = "E %@ outros reagiram com %@ a esta mensagem.";
"EMOJI_REACTS_RATE_LIMIT_TOAST" = "Vá devagar! Você enviou reações de emoji demais. Tente novamente em breve.";
/* New conversation screen*/
"vc_new_conversation_title" = "Nova Conversa";
"CREATE_GROUP_BUTTON_TITLE" = "Criar";
"JOIN_COMMUNITY_BUTTON_TITLE" = "Entrar";
"PRIVACY_TITLE" = "Privacidade";
"PRIVACY_SECTION_SCREEN_SECURITY" = "Segurança de Tela";
"PRIVACY_SCREEN_SECURITY_LOCK_SESSION_TITLE" = "Bloquear Sessão";
"PRIVACY_SCREEN_SECURITY_LOCK_SESSION_DESCRIPTION" = "Exigir Touch ID, Face ID ou senha para desbloquear o Session.";
"PRIVACY_SECTION_READ_RECEIPTS" = "Confirmações de Leitura";
"PRIVACY_READ_RECEIPTS_TITLE" = "Confirmações de Leitura";
"PRIVACY_READ_RECEIPTS_DESCRIPTION" = "Enviar confirmações de leitura em conversas individuais.";
"PRIVACY_SECTION_TYPING_INDICATORS" = "Indicadores de Digitação";
"PRIVACY_TYPING_INDICATORS_TITLE" = "Indicadores de Digitação";
"PRIVACY_TYPING_INDICATORS_DESCRIPTION" = "Veja e compartilhe indicadores de digitação em conversas individuais.";
"PRIVACY_SECTION_LINK_PREVIEWS" = "Pré-visualização de Link";
"PRIVACY_LINK_PREVIEWS_TITLE" = "Enviar pré-visualizações de links";
"PRIVACY_LINK_PREVIEWS_DESCRIPTION" = "Gerar pré-visualizações de links para URLs suportadas.";
"PRIVACY_SECTION_CALLS" = "Chamadas (Beta)";
"PRIVACY_CALLS_TITLE" = "Chamadas de voz e vídeo";
"PRIVACY_CALLS_DESCRIPTION" = "Permite chamadas de voz e vídeo para e de outros usuários.";
"PRIVACY_CALLS_WARNING_TITLE" = "Chamadas de voz e vídeo (Beta)";
"PRIVACY_CALLS_WARNING_DESCRIPTION" = "Seu endereço IP está visível para o seu parceiro de chamadas e um servidor da Fundação Oxen durante o uso de chamadas beta. Tem certeza de que deseja ativar chamadas de voz e vídeo?";
"NOTIFICATIONS_TITLE" = "Notificações";
"NOTIFICATIONS_SECTION_STRATEGY" = "Estratégia de Notificação";
"NOTIFICATIONS_STRATEGY_FAST_MODE_TITLE" = "Usar Modo Rápido";
"NOTIFICATIONS_STRATEGY_FAST_MODE_DESCRIPTION" = "Você será notificado de forma confiável e imediata sobre novas mensagens usando os servidores de notificação da Apple.";
"NOTIFICATIONS_STRATEGY_FAST_MODE_ACTION" = "Ir para configurações de notificação do dispositivo";
"NOTIFICATIONS_SECTION_STYLE" = "Estilo de Notificação";
"NOTIFICATIONS_STYLE_SOUND_TITLE" = "Som";
"NOTIFICATIONS_STYLE_SOUND_WHEN_OPEN_TITLE" = "Som quando o aplicativo estiver aberto";
"NOTIFICATIONS_STYLE_CONTENT_TITLE" = "Conteúdo de Notificação";
"NOTIFICATIONS_STYLE_CONTENT_DESCRIPTION" = "As informações exibidas nas notificações.";
"NOTIFICATIONS_STYLE_CONTENT_OPTION_NAME_AND_CONTENT" = "Nome e conteúdo";
"NOTIFICATIONS_STYLE_CONTENT_OPTION_NAME_ONLY" = "Somente Nome";
"NOTIFICATIONS_STYLE_CONTENT_OPTION_NO_NAME_OR_CONTENT" = "Sem nome ou conteúdo";
"CONVERSATION_SETTINGS_TITLE" = "Conversas";
"CONVERSATION_SETTINGS_SECTION_MESSAGE_TRIMMING" = "Corte de Mensagens";
"CONVERSATION_SETTINGS_MESSAGE_TRIMMING_TITLE" = "Cortar Comunidades";
"CONVERSATION_SETTINGS_MESSAGE_TRIMMING_DESCRIPTION" = "Exclua mensagens com mais de 6 meses de Comunidades que tenham mais de 2.000 mensagens.";
"CONVERSATION_SETTINGS_SECTION_AUDIO_MESSAGES" = "Mensagens de áudio";
"CONVERSATION_SETTINGS_AUDIO_MESSAGES_AUTOPLAY_TITLE" = "Reproduzir mensagens de áudio automaticamente";
"CONVERSATION_SETTINGS_AUDIO_MESSAGES_AUTOPLAY_DESCRIPTION" = "Reproduzir automaticamente mensagens de áudio consecutivas.";
"CONVERSATION_SETTINGS_BLOCKED_CONTACTS_TITLE" = "Contatos Bloqueados";
"CONVERSATION_SETTINGS_BLOCKED_CONTACTS_EMPTY_STATE" = "Nenhum contato bloqueado.";
"CONVERSATION_SETTINGS_BLOCKED_CONTACTS_UNBLOCK" = "Desbloquear";
"CONVERSATION_SETTINGS_BLOCKED_CONTACTS_UNBLOCK_CONFIRMATION_TITLE_SINGLE" = "Você tem certeza que deseja desbloquear %@?";
"CONVERSATION_SETTINGS_BLOCKED_CONTACTS_UNBLOCK_CONFIRMATION_TITLE_FALLBACK" = "este contato";
"CONVERSATION_SETTINGS_BLOCKED_CONTACTS_UNBLOCK_CONFIRMATION_TITLE_MULTIPLE_1" = "Você tem certeza que deseja desbloquear %@";
"CONVERSATION_SETTINGS_BLOCKED_CONTACTS_UNBLOCK_CONFIRMATION_TITLE_MULTIPLE_2_SINGLE" = "e %@?";
"CONVERSATION_SETTINGS_BLOCKED_CONTACTS_UNBLOCK_CONFIRMATION_TITLE_MULTIPLE_3" = "e %d outros?";
"CONVERSATION_SETTINGS_BLOCKED_CONTACTS_UNBLOCK_CONFIRMATION_ACTON" = "Desbloquear";
"APPEARANCE_TITLE" = "Aparência";
"APPEARANCE_THEMES_TITLE" = "Temas";
"APPEARANCE_PRIMARY_COLOR_TITLE" = "Cor primária";
"APPEARANCE_PRIMARY_COLOR_PREVIEW_INC_QUOTE" = "Como você está?";
"APPEARANCE_PRIMARY_COLOR_PREVIEW_INC_MESSAGE" = "Eu estou bem, obrigado, e você?";
"APPEARANCE_PRIMARY_COLOR_PREVIEW_OUT_MESSAGE" = "Eu estou muito bem, obrigado.";
"APPEARANCE_NIGHT_MODE_TITLE" = "Modo noturno automático";
"APPEARANCE_NIGHT_MODE_TOGGLE" = "A mesma do sistema";
"HELP_TITLE" = "Ajuda";
"HELP_REPORT_BUG_TITLE" = "Relatar um Bug";
"HELP_REPORT_BUG_DESCRIPTION" = "Exporte seus logs, e envie o arquivo através do Help Desk do Session.";
"HELP_REPORT_BUG_ACTION_TITLE" = "Exportar Logs";
"HELP_TRANSLATE_TITLE" = "Traduzir o Session";
"HELP_FEEDBACK_TITLE" = "Nós adoraríamos seu feedback";
"HELP_FAQ_TITLE" = "Perguntas Frequentes";
"HELP_SUPPORT_TITLE" = "Suporte";
"modal_clear_all_data_title" = "Limpar todos os dados";
"modal_clear_all_data_explanation" = "Isto excluirá permanentemente suas mensagens e contatos. Você gostaria de limpar este dispositivo somente ou excluir seus dados da rede também?";
"modal_clear_all_data_explanation_2" = "Tem certeza de que deseja excluir seus dados da rede? Se você continuar, não será capaz de restaurar suas mensagens ou contatos.";
"modal_clear_all_data_device_only_button_title" = "Limpar Somente o Dispositivo";
"modal_clear_all_data_entire_account_button_title" = "Limpar o Dispositivo e a Rede";
"dialog_clear_all_data_deletion_failed_1" = "Dados não excluídos por 1 Service Node. ID do Service Node: %@.";
"dialog_clear_all_data_deletion_failed_2" = "Dados não excluídos por %@ Service Nodes. IDs dos Service Nodes: %@.";
"modal_clear_all_data_confirm" = "Limpar";
"modal_seed_title" = "Sua frase de recuperação";
"modal_seed_explanation" = "Você pode usar a sua frase de recuperação para restaurar a sua conta ou vincular um dispositivo.";
"modal_permission_explanation" = "O Session precisa do acesso %@ para continuar. Você pode habilitar o acesso nas configurações do iOS.";
"modal_permission_settings_title" = "Configurações";
"modal_permission_camera" = "câmera";
"modal_permission_microphone" = "microfone";
"modal_permission_library" = "biblioteca";
"DISAPPEARING_MESSAGES_OFF" = "Desligado";
"DISAPPEARING_MESSAGES_SUBTITLE_OFF" = "Desligado";
"COPY_GROUP_URL" = "Copiar URL do grupo";
"NEW_CONVERSATION_CONTACTS_SECTION_TITLE" = "Contatos";
"GROUP_ERROR_NO_MEMBER_SELECTION" = "Por favor, escolha pelo menos 1 membro para o grupo";
"GROUP_CREATION_PLEASE_WAIT" = "Por favor aguarde enquanto o grupo é criado...";
"GROUP_CREATION_ERROR_TITLE" = "Não foi possível criar o grupo";
"GROUP_CREATION_ERROR_MESSAGE" = "Verifique sua conexão com a Internet e tente novamente.";
"GROUP_UPDATE_ERROR_TITLE" = "Não foi possível atualizar grupo";
"GROUP_UPDATE_ERROR_MESSAGE" = "Não é possível sair enquanto adiciona ou remove outros membros.";
"GROUP_ACTION_REMOVE" = "Remover";
"GROUP_TITLE_MEMBERS" = "Membros";
"GROUP_TITLE_FALLBACK" = "Grupo";
"DM_ERROR_DIRECT_BLINDED_ID" = "Você só pode enviar mensagens para IDs ocultos de uma comunidade";
"DM_ERROR_INVALID" = "Por favor, verifique o ID da Sessão ou nome ONS e tente novamente";
"COMMUNITY_ERROR_INVALID_URL" = "Por favor, verifique a URL digitada e tente novamente.";
"COMMUNITY_ERROR_GENERIC" = "Falha ao entrar";
"DISAPPERING_MESSAGES_TITLE" = "Mensagens que desaparecem";
"DISAPPERING_MESSAGES_TYPE_TITLE" = "Tipo de exclusão";
"DISAPPERING_MESSAGES_TYPE_AFTER_READ_TITLE" = "Desaparecer depois de ler";
"DISAPPERING_MESSAGES_TYPE_AFTER_READ_DESCRIPTION" = "Mensagens são excluídas depois que elas são lidas.";
"DISAPPERING_MESSAGES_TYPE_AFTER_SEND_TITLE" = "Desaparecer após o envio";
"DISAPPERING_MESSAGES_TYPE_AFTER_SEND_DESCRIPTION" = "As mensagens são excluídas após serem enviadas.";
"DISAPPERING_MESSAGES_TIMER_TITLE" = "Timer";
"DISAPPERING_MESSAGES_SAVE_TITLE" = "Aplicar";
"DISAPPERING_MESSAGES_GROUP_WARNING" = "Essa configuração se aplica a todos nesta conversa.";
"DISAPPERING_MESSAGES_GROUP_WARNING_ADMIN_ONLY" = "Esta configuração aplica-se a todos nesta conversa. Apenas os administradores de grupos podem alterar essa configuração.";
/* Informational message shown when a conversation participant enables disappearing messages. The first '%@' will be the participants name, the second '%@' will be the duration and the third '%@' will indicate whether the countdown should start after the messages are sent or after they are read. */
"DISAPPERING_MESSAGES_INFO_ENABLE" = "%@ definiu mensagens para desaparecer %@ depois de terem sido %@";
"DISAPPERING_MESSAGES_INFO_UPDATE" = "%@ alterou as mensagens para desaparecer %@ depois de ter sido %@";
/* Informational message shown when a conversation participant enables disappearing messages. The '%@' will be the participants name. */
"DISAPPERING_MESSAGES_INFO_DISABLE" = "%@ desativou o desaparecimento de mensagens";
/* context_menu_info */
"context_menu_info" = "Informações";
/* An error that is displayed when the application fails for create it's initial connection to the database */
"DATABASE_STARTUP_FAILED" = "Ocorreu um erro ao abrir o banco de dados\n\nVocê pode exportar seus logs de aplicativos para compartilhar para solucionar problemas ou você pode tentar restaurar seu dispositivo\n\nAviso: Restaurar seu dispositivo irá resultar em perda de quaisquer dados anteriores a duas semanas";
/* A warning displayed to the user when the application takes too long to launch */
"APP_STARTUP_TIMEOUT" = "O aplicativo está demorando muito para iniciar\n\nVocê pode continuar esperando o aplicativo ser iniciado, exporte seus logs da aplicação e, compartilhar para solucionar problemas ou tente abrir o aplicativo novamente";
/* The title of a button on a modal shown when the application fails to start, pressing the button closes the application */
"APP_STARTUP_EXIT" = "Sair";
/* An error which occurs if the user tries to restore the database after an initial failure and it fails to restore */
"DATABASE_RESTORE_FAILED" = "Ocorreu um erro ao abrir o banco de dados restaurado\n\nVocê pode exportar seus logs do aplicativo e, compartilhar para resolver problemas, mas para continuar usando o Session, talvez seja necessário reinstalar";
/* Text displayed in place of a quoted message when the original message is not on the device */
"QUOTED_MESSAGE_NOT_FOUND" = "Mensagem original não encontrada.";
/* EMOJI_REACTS_SHOW_LESS */
"EMOJI_REACTS_SHOW_LESS" = "Mostrar menos";
/* PRIVACY_SECTION_MESSAGE_REQUESTS */
"PRIVACY_SECTION_MESSAGE_REQUESTS" = "Solicitações de Mensagem";
/* PRIVACY_SCREEN_MESSAGE_REQUESTS_COMMUNITY_TITLE */
"PRIVACY_SCREEN_MESSAGE_REQUESTS_COMMUNITY_TITLE" = "Solicitações de mensagem da comunidade";
/* PRIVACY_SCREEN_MESSAGE_REQUESTS_COMMUNITY_DESCRIPTION */
"PRIVACY_SCREEN_MESSAGE_REQUESTS_COMMUNITY_DESCRIPTION" = "Allow message requests from Community conversations.";
/* Information displayed above the input when sending a message to a new user for the first time explaining limitations around the types of messages which can be sent before being approved */
"MESSAGE_REQUEST_PENDING_APPROVAL_INFO" = "Você poderá enviar mensagens de voz e anexos quando o destinatário aprovar esta solicitação de mensagem";
/* State of a message while it's still in the process of being sent */
"MESSAGE_DELIVERY_STATUS_SENDING" = "Enviando";
/* State of a message once it has been sent */
"MESSAGE_DELIVERY_STATUS_SENT" = "Enviado";
/* State of a message after the recipient has read the message */
"MESSAGE_DELIVERY_STATUS_READ" = "Lido";
/* State of a message if it failed to be sent */
"MESSAGE_DELIVERY_STATUS_FAILED" = "Falha ao enviar";
/* Title of the message information screen describing the date/time a message was sent */
"MESSAGE_INFO_SENT" = "Enviado";
/* Title of the message information screen describing the date/time a message was received on a specific device */
"MESSAGE_INFO_RECEIVED" = "Recebida";
/* Title of the message information screen describing the sender of the message */
"MESSAGE_INFO_FROM" = "De";
/* Title of the message information screen describing the identifier of the attachment */
"ATTACHMENT_INFO_FILE_ID" = "ID do Arquivo";
/* Title of the message information screen describing the file type of the attachment */
"ATTACHMENT_INFO_FILE_TYPE" = "Tipo de Arquivo";
/* Title of the message information screen describing the size of the attachment */
"ATTACHMENT_INFO_FILE_SIZE" = "Tamanho de Arquivo";
/* Title on the message information screen describing the resolution of a media attachment */
"ATTACHMENT_INFO_RESOLUTION" = "Resolução";
/* Title on the message information screen describing the duration of a media attachment */
"ATTACHMENT_INFO_DURATION" = "Duração";
/* State of a message after it failed to sync to the current users other devices */
"MESSAGE_DELIVERY_STATUS_FAILED_SYNC" = "Falha ao sincronizar";
/* State of a message while it's in the process of being synced to the users other devices */
"MESSAGE_DELIVERY_STATUS_SYNCING" = "Sincronizando";
/* Title of the modal that appears after a user taps on the state of a message which failed to send */
"MESSAGE_DELIVERY_FAILED_TITLE" = "Falha ao enviar a mensagem";
/* Title of the modal that appears after a user taps on the state of a message which failed to sync to the users other devices */
"MESSAGE_DELIVERY_FAILED_SYNC_TITLE" = "Falha ao sincronizar a mensagem com seus outros dispositivos";
/* Action for the modal shown when asking the user whether they want to delete from all of their devices */
"delete_message_for_me_and_my_devices" = "Apagar de todos os meus dispositivos";
/* Action in the long-press menu to trigger a message to be sent again after it has failed */
"context_menu_resend" = "Reenviar";
/* Action in the long-press menu to trigger a message to be synced again after it has failed */
"context_menu_resync" = "Sincronizar novamente";
/* Title of a modal show the first time a user tries to search for GIFs */
"GIPHY_PERMISSION_TITLE" = "Procurar GIFs?";
/* Message of a modal show the first time a user tries to search for GIFs */
"GIPHY_PERMISSION_MESSAGE" = "Session se conectará ao Giphy para fornecer resultados de pesquisa. Você não terá proteção completa de metadados ao enviar GIFs.";
/* Action in the long-press menu to view more information about a specific message */
"message_info_title" = "Informação da mensagem";
/* Action to mute a conversation in the swipe menu */
"mute_button_text" = "Mutar";
/* Action in the swipe menu to unmute a conversation */
"unmute_button_text" = "Ativar o som";
/* Action in the swipe menu to mark a conversation as read */
"MARK_AS_READ" = "Marcar como lida";
/* Action in the swipe menu to mark a conversation as unread */
"MARK_AS_UNREAD" = "Marcar como não lida";
/* Title of the confirmation modal show when attempting to leave a group conversation */
"leave_group_confirmation_alert_title" = "Sair do Grupo";
/* Title of the confirmation modal show when attempting to leave a community conversation */
"leave_community_confirmation_alert_title" = "Sair da Comunidade";
/* Message in the confirmation modal when leaving a community conversation */
"leave_community_confirmation_alert_message" = "Você tem certeza que deseja sair %@?";
/* Conversation subtitle while the user in the process of leaving */
"group_you_leaving" = "Saindo...";
/* Conversation subtitle if the user in the failed to leave */
"group_leave_error" = "Falha ao sair do Grupo!";
/* Message within a conversation indicating the device was unable to leave a group conversation */
"group_unable_to_leave" = "Não foi possível sair do Grupo, por favor, tente novamente";
/* Title in the confirmation modal to delete a group */
"delete_group_confirmation_alert_title" = "Apagar Grupo";
/* Message in the confirmation modal to delete a group */
"delete_group_confirmation_alert_message" = "Tem certeza de que deseja excluir %@?";
/* Title in the confirmation modal when the user tries to delete a one-to-one conversation */
"delete_conversation_confirmation_alert_title" = "Apagar Conversa";
/* Message in the confirmation modal when the user tries to delete a one-to-one conversation */
"delete_conversation_confirmation_alert_message" = "Tem certeza que deseja apagar a conversa com %@?";
/* Title in the confirmation modal when the user tries to hide the 'Note to Self' conversation */
"hide_note_to_self_confirmation_alert_title" = "Ocultar nota para mim";
/* Message in the confirmation modal when the user tries to hide the 'Note to Self' conversation */
"hide_note_to_self_confirmation_alert_message" = "Tem certeza de que deseja esconder %@?";
/* Title in the modal for updating the users profile display picture */
"update_profile_modal_title" = "Set Display Picture";
/* Save action in the modal for updating the users profile display picture */
"update_profile_modal_save" = "Salvar";
/* Remove action in the modal for updating the users profile display picture */
"update_profile_modal_remove" = "Remover";
/* Title for the error when failing to remove the users profile display picture */
"update_profile_modal_remove_error_title" = "Não é possível remover a imagem do avatar";
/* Title for the error when the user selects a profile display picture that is too large */
"update_profile_modal_max_size_error_title" = "Tamanho máximo do arquivo excedido";
/* Message for the error when the user selects a profile display picture that is too large */
"update_profile_modal_max_size_error_message" = "Por favor, selecione uma imagem menor e tente novamente";
/* Title for the error when the user fails to update their profile display picture */
"update_profile_modal_error_title" = "Não foi possível atualizar o perfil";
/* Message for the error when the user fails to update their profile display picture */
"update_profile_modal_error_message" = "Por favor verifique sua conexão com a internet e tente novamente";
/* Placeholder when entering a nickname for a contact */
"CONTACT_NICKNAME_PLACEHOLDER" = "Digite um nome";
/* The separator within a conversation indicating that following messages are unread */
"UNREAD_MESSAGES" = "Mensagens Não Lidas";
/* Empty state for a conversation */
"CONVERSATION_EMPTY_STATE" = "Você não possui mensagens de %@. Envie uma mensagem para começar a conversa!";
/* Empty state for a read-only conversation */
"CONVERSATION_EMPTY_STATE_READ_ONLY" = "Não há mensagens em %@.";
/* Empty state for the 'Note to Self' conversation */
"CONVERSATION_EMPTY_STATE_NOTE_TO_SELF" = "Você não tem mensagens em %@.";
/* Message to indicate a user has Community Message Requests disabled */
"COMMUNITY_MESSAGE_REQUEST_DISABLED_EMPTY_STATE" = "%@ tem solicitações de mensagens de conversas da comunidade desativadas, então você não pode enviar uma mensagem para eles.";
/* Warning to indicate one of the users devices is running an old version of Session */
"USER_CONFIG_OUTDATED_WARNING" = "Alguns dos seus dispositivos estão usando uma versão desatualizada. A sincronização pode não ser confiável até que sejam atualizados.";
/* Ann error displayed if the device is unable to retrieve the users recovery password */
"LOAD_RECOVERY_PASSWORD_ERROR" = "Um erro ocorreu ao tentar carregar sua senha de recuperação.\n\nPor favor, exporte seus logs e, em seguida, envie o arquivo no centro de ajuda da sessão para ajudar a resolver este problema.";
/* An error displayed when trying to send a message if the device is unable to save it to the database */
"FAILED_TO_STORE_OUTGOING_MESSAGE" = "Ocorreu um erro ao tentar armazenar a mensagem de saída no envio, talvez seja necessário reiniciar o aplicativo antes de enviar mensagens.";
/* An error indicating that the device was unable to access the database for some reason */
"database_inaccessible_error" = "Existe um problema ao abrir o banco de dados. Por favor, reinicie o aplicativo e tente novamente.";
/* A message indicating how the disappearing messages setting applies in a one-to-one conversation */
"DISAPPERING_MESSAGES_SUBTITLE_CONTACTS" = "Essa configuração se aplica a todos nesta conversa.";
/* A message indicating how the disappearing messages setting applies in a group conversation */
"DISAPPERING_MESSAGES_SUBTITLE_GROUPS" = "As mensagens desaparecerão após serem enviadas.";
/* A record that appears within the message history to indicate that the current user turned on disappearing messages */
"YOU_DISAPPEARING_MESSAGES_INFO_ENABLE" = "Você definiu para desaparecer as mensagens %@ após elas terem sido %@";
/* A record that appears within the message history to indicate that the current user update the disappearing messages setting */
"YOU_DISAPPEARING_MESSAGES_INFO_UPDATE" = "Você alterou as mensagens para desaparecer %@ após elas terem sido %@";
/* A record that appears within the message history to indicate that the current user has disabled disappearing messages */
"YOU_DISAPPEARING_MESSAGES_INFO_DISABLE" = "Você desativou o desaparecimento de mensagens";
/* The title for the legacy type of disappearing messages on the disappearing messages configuration screen */
"DISAPPEARING_MESSAGES_TYPE_LEGACY_TITLE" = "Legado";
/* The description for the legacy type of disappearing messages on the disappearing messages configuration screen */
"DISAPPEARING_MESSAGES_TYPE_LEGACY_DESCRIPTION" = "Versão original das mensagens desaparecendo.";
/* A warning shown at the top of a conversation to indicate a participant is using an old version of Session which may not support the updated disappearing messages functionality */
"DISAPPEARING_MESSAGES_OUTDATED_CLIENT_BANNER" = "%@ está usando um cliente desatualizado. Excluir mensagens podem não funcionar como esperado.";
/* An error which can occur when a user tries to update from a version that Session no longer supports updating from */
"DATABASE_UNSUPPORTED_MIGRATION" = "Você está tentando atualizar de uma versão que não suporta mais a atualização.\n\nPara continuar a usar o Session, você precisa restaurar o dispositivo\n\nAviso: Restaurar seu dispositivo resultará em perda de todos os dados anteriores a duas semanas";
/* DISAPPEARING_MESSAGE_STATE_READ
The point that a message will disappear in a disappearing message update message for disappear after read */
"DISAPPEARING_MESSAGE_STATE_READ" = "lida";
/* The point that a message will disappear in a disappearing message update message for disappear after send */
"DISAPPEARING_MESSAGE_STATE_SENT" = "enviada";
/* The current state for the legacy disappearing messages setting, the '%@' will be replaced by a short-form duration */
"DISAPPERING_MESSAGES_SUMMARY_LEGACY" = "Desaparecer após - %@";
/* The current state for the disappear after read setting, the '%@' will be replaced by a short-form duration */
"DISAPPERING_MESSAGES_SUMMARY_READ" = "Desaparecer após ler - %@";
/* The current state for the disappear after send setting, the '%@' will be replaced by a short-form duration */
"DISAPPERING_MESSAGES_SUMMARY_SEND" = "Desaparecer após enviar - %@";
/* The subtitle describing the current legacy disappearing messages setting, the '%@' will be replaced by a duration */
"DISAPPEARING_MESSAGES_SUBTITLE_DISAPPEAR_AFTER_LEGACY" = "Desaparecer após: %@";
/* The subtitle describing the current disappear after read setting, the '%@' will be replaced by a duration */
"DISAPPEARING_MESSAGES_SUBTITLE_DISAPPEAR_AFTER_READ" = "Desaparecer após ler: %@";
/* The subtitle describing the current disappear after send setting, the '%@' will be replaced by a duration */
"DISAPPEARING_MESSAGES_SUBTITLE_DISAPPEAR_AFTER_SEND" = "Desaparecer após enviar: %@";
/* An informational message displayed when the name of a group is changed, the '%@' will be the updated name. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_NAME_UPDATED_TO" = "O nome do grupo agora é %@.";
/* An informational message displayed when the name of a group is changed. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_NAME_UPDATED" = "Nome do grupo atualizado.";
/* An informational message displayed when the display picture of a group is changed. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_PICTURE_UPDATED" = "Imagem do grupo atualizada.";
/* An informational message displayed when a single member joined the group, the '%@' will be the members name. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_MEMBER_ADDED" = "%@ was invited to join the group.";
/* An informational message displayed when two members joined the group, the '%@' will be the names of both members. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_TWO_MEMBERS_ADDED" = "%@ and %@ were invited to join the group.";
/* An informational message displayed when multiple members joined the group, the first '%@' will be the first members name and the second '%@' will be the number of additional members added. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_MULTIPLE_MEMBERS_ADDED" = "%@ and %@ others were invited to join the group.";
/* An informational message displayed when a single member was removed from the group, the '%@' will be the members. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_MEMBER_REMOVED" = "%@ foi removido(a) do grupo.";
/* An informational message displayed when two members were removed from the group, the '%@' will be the members names. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_TWO_MEMBERS_REMOVED" = "%@ e %@ foram removidos do grupo.";
/* An informational message displayed when multiple members were removed from the group, the first '%@' will be the first members name and the second '%@' will be the number of additional members removed. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_MULTIPLE_MEMBERS_REMOVED" = "%@ e %@ outros foram removidos do grupo.";
/* An informational message displayed when a member leaves the group. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_MEMBER_LEFT" = "%@ deixou o grupo.";
/* An informational message displayed when a member of the group was promoted to admin, the '%@' will be the members name. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_MEMBER_PROMOTED" = "%@ foi promovido a Administrador.";
/* An informational message displayed when two members of the group were promoted to admin, the '%@' will be the members names. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_TWO_MEMBERS_PROMOTED" = "%@ e %@ foram promovidos a Administrador.";
/* An informational message displayed when multiple members of the group were promoted to admin, the first '%@' will be the first members name and the second '%@' will be the number of additional members promoted. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_MULTIPLE_MEMBERS_PROMOTED" = "%@ e %@ outros foram promovidos a Administrador.";
/* An informational message displayed the current user was removed from a group, the '%@' will be the name of the group. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_REMOVED" = "Você foi removido do %@.";
/* Description of a warning prompt when deleting an invitation to join a group conversation. */
"MESSAGE_REQUESTS_GROUP_DELETE_CONFIRMATION_ACTON" = "Tem certeza que deseja excluir este convite de grupo?";
/* Description of a confirmation prompt when blocking an invitation to join a group conversation. The '%@' will be replaced with the name of the user that sent the invitation. */
"MESSAGE_REQUESTS_GROUP_BLOCK_CONFIRMATION_ACTON" = "Tem certeza que deseja bloquear %@? Usuários bloqueados não podem enviar mensagens, pedidos de grupo para você ou ligar para você.";
/* An informational message displayed when the user has been invited to join a group, the first '%@' will be the name of the user that sent the invitation and the second '%@' will be the name of the group. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_INVITED" = "%@ convidou você para se juntar a %@.";
/* Message within a conversation indicating the device was unable to delete a group conversation */
"group_unable_to_delete" = "Não foi possível apagar o Grupo, por favor, tente novamente.";
/* Information displayed above the input when opening an invitation to join a group. */
"GROUP_MESSAGE_REQUEST_INFO" = "Enviar uma mensagem para este grupo, aceitará automaticamente o convite do grupo.";
/* An error indicating we were unable to retrieve the required data for some reason. */
"ERROR_UNABLE_TO_FIND_DATA" = "Ocorreu um problema ao recuperar os dados necessários. Por favor, tente mais tarde.";
/* A title for the list of group members. */
"GROUP_MEMBERS" = "Participantes do Grupo";
/* The status for a group member while their invite is being sent. */
"GROUP_MEMBER_STATUS_SENDING" = "Enviando convite";
/* The status for a group member while their invite is pending. */
"GROUP_MEMBER_STATUS_SENT" = "Convite enviado";
/* The status for a group member if their invitation failed to send. */
"GROUP_MEMBER_STATUS_FAILED" = "Falha ao convidar";
/* The status for a group admin while their invite is being sent. */
"GROUP_ADMIN_STATUS_SENDING" = "Enviando promoção do administrador";
/* The status for a group admin while their invite is pending. */
"GROUP_ADMIN_STATUS_SENT" = "Admin promotion sent";
/* The status for a group admin if their invitation failed to send. */
"GROUP_ADMIN_STATUS_FAILED" = "Admin promotion failed";
/* A title for the modal to edit the group display picture. */
"EDIT_GROUP_DISPLAY_PICTURE" = "Definir Imagem do Grupo";
/* Error message when trying to update the display picture. */
"EDIT_DISPLAY_PICTURE_ERROR" = "Não foi possível atualizar a imagem.";
/* Error message when trying to remove the display picture. */
"EDIT_DISPLAY_PICTURE_ERROR_REMOVE" = "Não foi possível remover a imagem.";
/* Placeholder text for editing the name of a group. */
"EDIT_GROUP_NAME_PLACEHOLDER" = "Digite o nome do grupo";
/* Error message when the edited name of a group is empty. */
"EDIT_GROUP_NAME_ERROR_MISSING" = "Por favor, escolha um nome para o grupo.";
/* Error message when the edited name of a group is too long. */
"EDIT_GROUP_NAME_ERROR_LONG" = "Por favor, escolha um nome menor para o grupo.";
/* Placeholder text for editing the description of a group. */
"EDIT_GROUP_DESCRIPTION_PLACEHOLDER" = "Digite a descrição do grupo";
/* Error message when the edited description of a group is too long. */
"EDIT_GROUP_DESCRIPTION_ERROR_LONG" = "Por favor, escolha uma descrição menor para o grupo.";
/* Error message when the user attempts to remove an admin from a group. */
"EDIT_GROUP_MEMBERS_ERROR_REMOVE_ADMIN" = "Administradores não podem ser removidos";
/* A title for the button to send invites for members to join groups. */
"GROUP_ACTION_INVITE" = "Convide";
/* A title for the button to send invites to contacts to join groups. */
"GROUP_ACTION_INVITE_CONTACTS" = "Convidar Contatos";
/* Text which appears when all of the users contacts are already part of the group they want to invite contacts to. */
"GROUP_ACTION_INVITE_EMPTY_STATE" = "Você não possui mais contatos.";
/* A toast which indicates that a single invitation to join the group is being sent. */
"GROUP_ACTION_INVITE_SENDING" = "Enviando convite";
/* A toast which indicates that multiple invitations to join the group are being sent. */
"GROUP_ACTION_INVITE_SENDING_MULTIPLE" = "Enviando convites";
/* A toast which indicates that a single invitation to join a group failed to send, the first '%@' will be the name of the member that couldn't be invited and the second '%@' will be the name of the group. */
"GROUP_ACTION_INVITE_FAILED_ONE" = "Falha ao convidar %@ para %@";
/* A toast which indicates that two invitation to join a group failed to send, the first '%@' will be the name of the first member that couldn't be invited, the second '%@' will be the name of the second member that couldn't be invited, and the third '%@' will be the name of the group. */
"GROUP_ACTION_INVITE_FAILED_TWO" = "Falha ao convidar %@ e %@ para %@";
/* A toast which indicates multiple invitations to join a group failed to send, the first '%@' will be the name of the first member that couldn't be invited, the second '%@' will be the number of other members that couldn't be invited, and the third '%@' will be the name of the group. */
"GROUP_ACTION_INVITE_FAILED_MULTIPLE" = "Falha ao convidar %@ e %@ outros para %@";
/* A title for the screen to select which group members should receive promotions to admin. */
"GROUP_ACTION_PROMOTE_ADMINS" = "Promover Administradores";
/* A title for the button to send promotions to members of a group. */
"GROUP_ACTION_PROMOTE" = "Promover";
/* Text which appears when all of the members of a group are already admins. */
"GROUP_ACTION_PROMOTE_EMPTY_STATE" = "Não há mais pessoas neste grupo.";
/* A toast which indicates that a single promotion to admin within a group is being sent. */
"GROUP_ACTION_PROMOTE_SENDING" = "Sending promotion";
/* A toast which indicates that multiple promotions to admin within a group are being sent. */
"GROUP_ACTION_PROMOTE_SENDING_MULTIPLE" = "Sending promotions";
/* A toast which indicates that a single promotion to admin within a group failed to send, the first '%@' will be the name of the member that couldn't be promoted and the second '%@' will be the name of the group. */
"GROUP_ACTION_PROMOTE_FAILED_ONE" = "Falha ao promover %@ no %@";
/* A toast which indicates that two promotions to admin within a group failed to send, the first '%@' will be the name of the first member that couldn't be promoted, the second '%@' will be the name of the second member that couldn't be promoted, and the third '%@' will be the name of the group. */
"GROUP_ACTION_PROMOTE_FAILED_TWO" = "Falha ao promover %@ e %@ no %@";
/* A toast which indicates multiple promotions to admin within a group failed to send, the first '%@' will be the name of the first member that couldn't be promoted, the second '%@' will be the number of other members that couldn't be promoted, and the third '%@' will be the name of the group. */
"GROUP_ACTION_PROMOTE_FAILED_MULTIPLE" = "Falha ao promover %@ e %@ outros no %@";
/* A warning shown at the top of a conversation to indicate that the conversation is a legacy group conversation which will stop functioning correctly on a certain date, the '%@' will be replaced with the date it will stop working. */
"LEGACY_GROUPS_DEPRECATED_BANNER" = "Os grupos foram atualizados, crie um novo grupo para atualizar. A funcionalidade antiga do grupo será desativada a partir de %@.";
/* Title for the prompt which appears when editing the group name and description. */
"EDIT_GROUP_INFO_TITLE" = "Atualizar Informações do Grupo";
/* Message for the prompt which appears when editing the group name and description. */
"EDIT_GROUP_INFO_MESSAGE" = "Nome do grupo e a descrição estão visíveis para todos os membros do grupo.";
/* Title for the prompt which appears when editing a legacy group name. */
"EDIT_LEGACY_GROUP_INFO_TITLE" = "Atualizar Nome do Grupo";
/* Message for the prompt which appears when editing a legacy group name. */
"EDIT_LEGACY_GROUP_INFO_MESSAGE" = "O nome do grupo está visível para todos os membros do grupo.";
/* An informational message displayed when the user has been invited to join a group, the '%@' will be the name of the group. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_INVITED_FALLBACK" = "Você foi convidado a juntar-se a %@.";
/* An informational message displayed when the current user joined the group, the '%@' will be replaced with 'You'. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_MEMBER_ADDED_YOU" = "%@ were invited to join the group.";
/* An informational message displayed when a single member joined the group with access to chat history, the '%@' will be the members name. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_MEMBER_ADDED_WITH_HISTORY" = "%@ was invited to join the group. Chat history was shared.";
/* An informational message displayed when the current user joined the group, the '%@' will be replaced with 'You'. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_MEMBER_ADDED_YOU_WITH_HISTORY" = "%@ were invited to join the group. Chat history was shared.";
/* An informational message displayed when two members joined the group with access to chat history, the '%@' will be the names of both members. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_TWO_MEMBERS_ADDED_WITH_HISTORY" = "%@ and %@ were invited to join the group. Chat history was shared.";
/* An informational message displayed when the current user and one other user joined the group, the first '%@' will be 'You' and the second will be the name of the other member. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_TWO_MEMBERS_ADDED_YOU" = "%@ and %@ were invited to join the group.";
/* An informational message displayed when the current user and one other user joined the group with access to chat history, the first '%@' will be 'You' and the second will be the name of the other member. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_TWO_MEMBERS_ADDED_YOU_WITH_HISTORY" = "%@ and %@ were invited to join the group. Chat history was shared.";
/* An informational message displayed when multiple members joined the group with access to chat history, the first '%@' will be the first members name and the second '%@' will be the number of additional members added. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_MULTIPLE_MEMBERS_ADDED_WITH_HISTORY" = "%@ and %@ were invited to join the group. Chat history was shared.";
/* An informational message displayed when the current user and multiple other users joined the group, the first '%@' will be the first members name and the second '%@' will be the number of additional members added. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_MULTIPLE_MEMBERS_ADDED_YOU" = "%@ and %@ others were invited to join the group.";
/* An informational message displayed when the current user and multiple other users joined the group with access to chat history, the first '%@' will be the first members name and the second '%@' will be the number of additional members added. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_MULTIPLE_MEMBERS_ADDED_YOU_WITH_HISTORY" = "%@ and %@ others were invited to join the group. Chat history was shared.";
/* Message for the error modal shown when a voice message fails to start recording. */
"VOICE_MESSAGE_FAILED_TO_START_MESSAGE" = "An error occurred when trying to start recording for the voice message.";
/* Shortcut to copy the disappearing messages setting from another conversation participant. */
"FOLLOW_SETTING_TITLE" = "Follow Setting";
/* Explanation when following the disappearing messages setting from another conversation participant will turn disappearing messages on. The first '%@' will be the duration messages will remain and the second '%@' will be whether the countdown starts after the messages are sent or after they are read. */
"FOLLOW_SETTING_EXPLAINATION_TURNING_ON" = "Set your messages to disappear %@ after they have been %@?";
/* Explanation when following the disappearing messages setting from another conversation participant will turn disappearing messages off. */
"FOLLOW_SETTING_EXPLAINATION_TURNING_OFF" = "Messages you send will no longer disappear. Are you sure you want to turn off disappearing messages?";
/* Title for button on a modal which confirms a change. */
"CONFIRM_BUTTON_TITLE" = "Confirm";