You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
session-ios/Session/Meta/Translations/uk.lproj/Localizable.strings

1050 lines
86 KiB
Plaintext

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

/* No comment provided by engineer. */
"ATTACHMENT" = "Вкладення";
/* Title for 'caption' mode of the attachment approval view. */
"ATTACHMENT_APPROVAL_CAPTION_TITLE" = "Заголовок";
/* Format string for file extension label in call interstitial view */
"ATTACHMENT_APPROVAL_FILE_EXTENSION_FORMAT" = "Тип файлу: %@";
/* Format string for file size label in call interstitial view. Embeds: {{file size as 'N mb' or 'N kb'}}. */
"ATTACHMENT_APPROVAL_FILE_SIZE_FORMAT" = "Розмір: %@";
/* One-line label indicating the user can add no more text to the media message field. */
"ATTACHMENT_APPROVAL_MESSAGE_LENGTH_LIMIT_REACHED" = "Досягнуто ліміту повідомлення";
/* Label for 'send' button in the 'attachment approval' dialog. */
"ATTACHMENT_APPROVAL_SEND_BUTTON" = "Надіслати";
/* Generic filename for an attachment with no known name */
"ATTACHMENT_DEFAULT_FILENAME" = "Вкладення";
/* The title of the 'attachment error' alert. */
"ATTACHMENT_ERROR_ALERT_TITLE" = "Помилка надсилання вкладення";
/* Attachment error message for image attachments which could not be converted to JPEG */
"ATTACHMENT_ERROR_COULD_NOT_CONVERT_TO_JPEG" = "Не вдалося конвертувати зображення.";
/* Attachment error message for video attachments which could not be converted to MP4 */
"ATTACHMENT_ERROR_COULD_NOT_CONVERT_TO_MP4" = "Не вдається відтворити відео.";
/* Attachment error message for image attachments which cannot be parsed */
"ATTACHMENT_ERROR_COULD_NOT_PARSE_IMAGE" = "Не вдалося проаналізувати зображення.";
/* Attachment error message for image attachments in which metadata could not be removed */
"ATTACHMENT_ERROR_COULD_NOT_REMOVE_METADATA" = "Не вдалося вилучити метадані %d знімків";
/* Attachment error message for image attachments which could not be resized */
"ATTACHMENT_ERROR_COULD_NOT_RESIZE_IMAGE" = "Неможливо змінити розмір зображення.";
/* Attachment error message for attachments whose data exceed file size limits */
"ATTACHMENT_ERROR_FILE_SIZE_TOO_LARGE" = "Вкладення завелике";
/* Attachment error message for attachments with invalid data */
"ATTACHMENT_ERROR_INVALID_DATA" = "Вкладення містить неприпустимий вміст.";
/* Attachment error message for attachments with an invalid file format */
"ATTACHMENT_ERROR_INVALID_FILE_FORMAT" = "Вкладення має невірний формат файлу.";
/* Attachment error message for attachments without any data */
"ATTACHMENT_ERROR_MISSING_DATA" = "Вкладення порожнє";
/* Alert title when picking a document fails for an unknown reason */
"ATTACHMENT_PICKER_DOCUMENTS_FAILED_ALERT_TITLE" = "Невдала спроба вибору документу.";
/* Alert body when picking a document fails because user picked a directory/bundle */
"ATTACHMENT_PICKER_DOCUMENTS_PICKED_DIRECTORY_FAILED_ALERT_BODY" = "Будь ласка, створіть архів цього файлу або директорії та спробуйте надіслати саме його.";
/* Alert title when picking a document fails because user picked a directory/bundle */
"ATTACHMENT_PICKER_DOCUMENTS_PICKED_DIRECTORY_FAILED_ALERT_TITLE" = "Файл не підтримується";
/* Short text label for a voice message attachment, used for thread preview and on the lock screen */
"ATTACHMENT_TYPE_VOICE_MESSAGE" = "Голосове повідомлення";
/* Button label for the 'block' button */
"BLOCK_LIST_BLOCK_BUTTON" = "Заблокувати";
/* A format for the 'block user' action sheet title. Embeds {{the blocked user's name or phone number}}. */
"BLOCK_LIST_BLOCK_USER_TITLE_FORMAT" = "Заблокувати %@?";
/* A format for the 'unblock user' action sheet title. Embeds {{the unblocked user's name or phone number}}. */
"BLOCK_LIST_UNBLOCK_TITLE_FORMAT" = "Розблокувати %@?";
/* Button label for the 'unblock' button */
"BLOCK_LIST_UNBLOCK_BUTTON" = "Розблокувати";
/* The message format of the 'conversation blocked' alert. Embeds the {{conversation title}}. */
"BLOCK_LIST_VIEW_BLOCKED_ALERT_MESSAGE_FORMAT" = "%@ розблоковано.";
/* The title of the 'user blocked' alert. */
"BLOCK_LIST_VIEW_BLOCKED_ALERT_TITLE" = "Користувача заблоковано";
/* Alert title after unblocking a group or 1:1 chat. Embeds the {{conversation title}}. */
"BLOCK_LIST_VIEW_UNBLOCKED_ALERT_TITLE_FORMAT" = "%@ розблоковано.";
/* An explanation of the consequences of blocking another user. */
"BLOCK_USER_BEHAVIOR_EXPLANATION" = "Заблоковані користувачі не зможуть телефонувати тобі або надсилати повідомлення.";
/* Label for generic done button. */
"BUTTON_DONE" = "Готово";
/* Button text to enable batch selection mode */
"BUTTON_SELECT" = "Обрати";
/* keyboard toolbar label when starting to search with no current results */
"CONVERSATION_SEARCH_SEARCHING" = "Поиск...";
/* keyboard toolbar label when no messages match the search string */
"CONVERSATION_SEARCH_NO_RESULTS" = "Збігів не знайдено";
/* keyboard toolbar label when exactly 1 message matches the search string */
"CONVERSATION_SEARCH_ONE_RESULT" = "1 збіг";
/* keyboard toolbar label when more than 1 message matches the search string. Embeds {{number/position of the 'currently viewed' result}} and the {{total number of results}} */
"CONVERSATION_SEARCH_RESULTS_FORMAT" = "%d з %d збігів";
/* table cell label in conversation settings */
"CONVERSATION_SETTINGS_BLOCK_THIS_USER" = "Заблокувати користувача";
/* label for 'mute thread' cell in conversation settings */
"CONVERSATION_SETTINGS_MUTE_LABEL" = "Вимкнути звук";
/* Table cell label in conversation settings which returns the user to the conversation with 'search mode' activated */
"CONVERSATION_SETTINGS_SEARCH" = "Пошук в бесідах";
/* Title for the 'crop/scale image' dialog. */
"CROP_SCALE_IMAGE_VIEW_TITLE" = "Переміщати і масштабувати";
/* Subtitle shown while the app is updating its database. */
"DATABASE_VIEW_OVERLAY_SUBTITLE" = "Це може зайняти кілька хвилин.";
/* Title shown while the app is updating its database. */
"DATABASE_VIEW_OVERLAY_TITLE" = "Оптимізація бази даних";
/* The present; the current time. */
"DATE_NOW" = "Зараз";
/* table cell label in conversation settings */
"DISAPPEARING_MESSAGES" = "Зникаючі повідомлення";
/* table cell label in conversation settings */
"EDIT_GROUP_ACTION" = "Редагувати групу";
/* Label indicating media gallery is empty */
"GALLERY_TILES_EMPTY_GALLERY" = "У вашій розмові немає жодного медіа.";
/* Label indicating loading is in progress */
"GALLERY_TILES_LOADING_MORE_RECENT_LABEL" = "Завантаження новішої медіа…";
/* Label indicating loading is in progress */
"GALLERY_TILES_LOADING_OLDER_LABEL" = "Завантаження старих медіа…";
/* Error displayed when there is a failure fetching a GIF from the remote service. */
"GIF_PICKER_ERROR_FETCH_FAILURE" = "Не вдалося отримати запит на GIF. Будь ласка, перевірте, що ви онлайн.";
/* Generic error displayed when picking a GIF */
"GIF_PICKER_ERROR_GENERIC" = "Невідома помилка";
/* Shown when selected GIF couldn't be fetched */
"GIF_PICKER_FAILURE_ALERT_TITLE" = "Не вдалося вибрати GIF";
/* Alert message shown when user tries to search for GIFs without entering any search terms. */
"GIF_PICKER_VIEW_MISSING_QUERY" = "Будь ласка, введіть текст для пошуку";
/* Indicates that an error occurred while searching. */
"GIF_VIEW_SEARCH_ERROR" = "Помилка. Натисніть для повтор.";
/* Indicates that the user's search had no results. */
"GIF_VIEW_SEARCH_NO_RESULTS" = "Нічого не знайдено";
/* No comment provided by engineer. */
"GROUP_CREATED" = "Група створена.";
/* No comment provided by engineer. */
"GROUP_MEMBER_JOINED" = "%@ приєдналися до групи. ";
/* No comment provided by engineer. */
"GROUP_MEMBER_LEFT" = "%@ покинули групу. ";
/* No comment provided by engineer. */
"GROUP_MEMBER_REMOVED" = "%@ було вилучено із групи. ";
/* No comment provided by engineer. */
"GROUP_MEMBERS_REMOVED" = "%@ були вилучені із групи. ";
/* No comment provided by engineer. */
"GROUP_TITLE_CHANGED" = "Заголовок%@'. ";
/* No comment provided by engineer. */
"GROUP_UPDATED" = "Групу оновлено.";
/* No comment provided by engineer. */
"GROUP_YOU_LEFT" = "Ви покинули групу";
/* No comment provided by engineer. */
"YOU_WERE_REMOVED" = " Вас вилучили з групи. ";
/* Momentarily shown to the user when attempting to select more images than is allowed. Embeds {{max number of items}} that can be shared. */
"IMAGE_PICKER_CAN_SELECT_NO_MORE_TOAST_FORMAT" = "Ви не можете надсилати більше, ніж %@ файлів.";
/* alert title */
"IMAGE_PICKER_FAILED_TO_PROCESS_ATTACHMENTS" = "Не вдалося обрати вкладення.";
/* Message for the alert indicating that an audio file is invalid. */
"INVALID_AUDIO_FILE_ALERT_ERROR_MESSAGE" = "Недійсний формат аудіо";
/* Confirmation button within contextual alert */
"LEAVE_BUTTON_TITLE" = "Покинути";
/* table cell label in conversation settings */
"LEAVE_GROUP_ACTION" = "Вийти з групи";
/* nav bar button item */
"MEDIA_DETAIL_VIEW_ALL_MEDIA_BUTTON" = "Всі медіа";
/* Confirmation button text to delete selected media from the gallery, embeds {{number of messages}} */
"MEDIA_GALLERY_DELETE_MULTIPLE_MESSAGES_FORMAT" = "Видалити %d повідомлень";
/* Confirmation button text to delete selected media message from the gallery */
"MEDIA_GALLERY_DELETE_SINGLE_MESSAGE" = "Видалити повідомлення";
/* embeds {{sender name}} and {{sent datetime}}, e.g. 'Sarah on 10/30/18, 3:29' */
"MEDIA_GALLERY_LANDSCAPE_TITLE_FORMAT" = "%@ в %@";
/* Format for the 'more items' indicator for media galleries. Embeds {{the number of additional items}}. */
"MEDIA_GALLERY_MORE_ITEMS_FORMAT" = "+%@";
/* Short sender label for media sent by you */
"MEDIA_GALLERY_SENDER_NAME_YOU" = "ти";
/* Section header in media gallery collection view */
"MEDIA_GALLERY_THIS_MONTH_HEADER" = "Цього місяця";
/* status message for failed messages */
"MESSAGE_STATUS_FAILED" = "Помилка надсилання";
/* status message for read messages */
"MESSAGE_STATUS_READ" = "Прочитано";
/* message status while message is sending. */
"MESSAGE_STATUS_SENDING" = "Надсилання…";
/* status message for sent messages */
"MESSAGE_STATUS_SENT" = "Надіслано";
/* status message while attachment is uploading */
"MESSAGE_STATUS_UPLOADING" = "завантаження…";
/* notification title. Embeds {{author name}} and {{group name}} */
"NEW_GROUP_MESSAGE_NOTIFICATION_TITLE" = "%@ в %@";
/* Label for 1:1 conversation with yourself. */
"NOTE_TO_SELF" = "Нотатка для себе";
/* Lock screen notification text presented after user powers on their device without unlocking. Embeds {{device model}} (either 'iPad' or 'iPhone') */
"NOTIFICATION_BODY_PHONE_LOCKED_FORMAT" = "Можливо, під час перезавантаження вашого %@ ви отримали повідомлення.";
/* No comment provided by engineer. */
"BUTTON_OK" = "Ок";
/* Info Message when {{other user}} disables or doesn't support disappearing messages */
"OTHER_DISABLED_DISAPPEARING_MESSAGES_CONFIGURATION" = "%@ вимкнув зникаючі повідомлення.";
/* Info Message when {{other user}} updates message expiration to {{time amount}}, see the *_TIME_AMOUNT strings for context. */
"OTHER_UPDATED_DISAPPEARING_MESSAGES_CONFIGURATION" = "%@ встановив/ла таймер зникаючих повіомлень на %@";
/* alert title, generic error preventing user from capturing a photo */
"PHOTO_CAPTURE_GENERIC_ERROR" = "Не вдається зробити знімок.";
/* alert title */
"PHOTO_CAPTURE_UNABLE_TO_CAPTURE_IMAGE" = "Не вдається зробити знімок.";
/* alert title */
"PHOTO_CAPTURE_UNABLE_TO_INITIALIZE_CAMERA" = "Не вдалося налаштувати камеру.";
/* label for system photo collections which have no name. */
"PHOTO_PICKER_UNNAMED_COLLECTION" = "Альбом без імені";
/* Notification action button title */
"PUSH_MANAGER_MARKREAD" = "Позначити прочитаним";
/* Notification action button title */
"PUSH_MANAGER_REPLY" = "Відповісти";
/* Description of how and why Session iOS uses Touch ID/Face ID/Phone Passcode to unlock 'screen lock'. */
"SCREEN_LOCK_REASON_UNLOCK_SCREEN_LOCK" = "Автентифікуйтесь для відкриття Session.";
/* Title for alert indicating that screen lock could not be unlocked. */
"SCREEN_LOCK_UNLOCK_FAILED" = "Помилка автентифікації";
/* alert title when user attempts to leave the send media flow when they have an in-progress album */
"SEND_MEDIA_ABANDON_TITLE" = "Відхилити медіа?";
/* alert action, confirming the user wants to exit the media flow and abandon any photos they've taken */
"SEND_MEDIA_CONFIRM_ABANDON_ALBUM" = "Відхилити медіа";
/* Format string for the default 'Note' sound. Embeds the system {{sound name}}. */
"SETTINGS_AUDIO_DEFAULT_TONE_LABEL_FORMAT" = "%@ (за замовчуванням)";
/* Label for settings view that allows user to change the notification sound. */
"SETTINGS_ITEM_NOTIFICATION_SOUND" = "Звук повідомлення";
/* Label for the 'no sound' option that allows users to disable sounds for notifications, etc. */
"SOUNDS_NONE" = "Жодного";
/* {{number of days}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 days}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_DAYS" = "%@ днів";
/* Label text below navbar button, embeds {{number of days}}. Must be very short, like 1 or 2 characters, The space is intentionally omitted between the text and the embedded duration so that we get, e.g. '5d' not '5 d'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_DAYS_SHORT_FORMAT" = "%@д";
/* {{number of hours}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 hours}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_HOURS" = "%@ годин";
/* Label text below navbar button, embeds {{number of hours}}. Must be very short, like 1 or 2 characters, The space is intentionally omitted between the text and the embedded duration so that we get, e.g. '5h' not '5 h'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_HOURS_SHORT_FORMAT" = "%@г";
/* {{number of minutes}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 minutes}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_MINUTES" = "%@ хвилин";
/* Label text below navbar button, embeds {{number of minutes}}. Must be very short, like 1 or 2 characters, The space is intentionally omitted between the text and the embedded duration so that we get, e.g. '5m' not '5 m'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_MINUTES_SHORT_FORMAT" = "%@хв";
/* {{number of seconds}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 seconds}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_SECONDS" = "%@ секунд";
/* Label text below navbar button, embeds {{number of seconds}}. Must be very short, like 1 or 2 characters, The space is intentionally omitted between the text and the embedded duration so that we get, e.g. '5s' not '5 s'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_SECONDS_SHORT_FORMAT" = "%@с";
/* {{1 day}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{1 day}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_SINGLE_DAY" = "%@ день";
/* {{1 hour}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{1 hour}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_SINGLE_HOUR" = "%@ година";
/* {{1 minute}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{1 minute}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_SINGLE_MINUTE" = "%@ хвилина";
/* {{1 week}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{1 week}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_SINGLE_WEEK" = "%@ тиждень";
/* {{number of weeks}}, embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 weeks}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_WEEKS" = "%@ тижнів";
/* Label text below navbar button, embeds {{number of weeks}}. Must be very short, like 1 or 2 characters, The space is intentionally omitted between the text and the embedded duration so that we get, e.g. '5w' not '5 w'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_WEEKS_SHORT_FORMAT" = "%@т";
/* Label for the cancel button in an alert or action sheet. */
"TXT_CANCEL_TITLE" = "Скасувати";
/* No comment provided by engineer. */
"TXT_DELETE_TITLE" = "Видалити";
/* Filename for voice messages. */
"VOICE_MESSAGE_FILE_NAME" = "Голосове повідомлення";
/* Message for the alert indicating the 'voice message' needs to be held to be held down to record. */
"VOICE_MESSAGE_TOO_SHORT_ALERT_MESSAGE" = "Торкніться та утримуйте, щоб записати голосове повідомлення.";
/* Title for the alert indicating the 'voice message' needs to be held to be held down to record. */
"VOICE_MESSAGE_TOO_SHORT_ALERT_TITLE" = "Голосове повідомлення";
/* Info Message when you disable disappearing messages */
"YOU_DISABLED_DISAPPEARING_MESSAGES_CONFIGURATION" = "Ви вимкнули зникаючі повідомлення.";
/* Info message embedding a {{time amount}}, see the *_TIME_AMOUNT strings for context. */
"YOU_UPDATED_DISAPPEARING_MESSAGES_CONFIGURATION" = "Ви встановили таймер зникаючих повідомлень на %@";
// MARK: - Session
"continue_2" = "Продовжити";
"copy" = "Скопіювати";
"invalid_url" = "Недійсне URL-посилання";
"next" = "Далі";
"share" = "Поділитися";
"invalid_session_id" = "Невірний Session ID";
"cancel" = "Скасувати";
"your_session_id" = "Ваш Session ID";
"vc_landing_title_2" = "Ваша сесія починається тут...";
"vc_landing_register_button_title" = "Створити Session ID";
"vc_landing_restore_button_title" = "Увійти в акаунт";
"vc_landing_link_button_title" = "Прив'язати пристрій";
"view_fake_chat_bubble_1" = "Що таке Session?";
"view_fake_chat_bubble_2" = "Це децентралізований, шифрований месенджер";
"view_fake_chat_bubble_3" = "Тобто він не збирає мою особисту інформацію чи метадані моєї розмови? Як це працює?";
"view_fake_chat_bubble_4" = "Він використовує комбінацію вдосконаленої анонімної мережі та технологій наскрізного шифрування.";
"view_fake_chat_bubble_5" = "Друзі не дозволять друзям користуватися месенджерами з сумнівною безпекою. Ласкаво прошу.";
"vc_register_title" = "Привітайтесь з вашим Session ID";
"vc_register_explanation" = "Ваш Session ID є унікальною адресою, використовуючи яку люди зможуть зв’язатися з вами в Session. Зважаючи на те, що зв'язок з вашою реальною особистістю відсутній, Session ID задуманий та реалізований абсолютно анонімним та приватним.";
"vc_restore_title" = "Відновити обліковий запис";
"vc_restore_explanation" = "Введіть фразу відновлення, яку вам було надано під час реєстрації, для відновлення облікового запису.";
"vc_restore_seed_text_field_hint" = "Введіть свою фразу відновлення";
"vc_link_device_title" = "Прив'язати пристрій";
"vc_link_device_scan_qr_code_tab_title" = "Сканувати QR-код";
"vc_display_name_title_2" = "Виберіть ваш псевдонім для показу";
"vc_display_name_explanation" = "Це буде ваше ім’я під час використання Session. Це може бути ваше справжнє ім’я, псевдонім або будь-що інше, що вам подобається.";
"vc_display_name_text_field_hint" = "Введіть ім'я для показу";
"vc_display_name_display_name_missing_error" = "Будь ласка, виберіть псевдонім для показу";
"vc_display_name_display_name_too_long_error" = "Будь ласка, виберіть коротший псевдонім для показу";
"vc_pn_mode_recommended_option_tag" = "Рекомендовано";
"vc_pn_mode_no_option_picked_modal_title" = "Будь ласка, виберіть варіант";
"vc_home_empty_state_message" = "У вас ще немає жодних контактів";
"vc_home_empty_state_button_title" = "Почати розмову";
"vc_seed_title" = "Ваша фраза відновлення";
"vc_seed_title_2" = "Знайомтесь з вашою фразою відновлення";
"vc_seed_explanation" = "Ваша фраза відновлення — це головний ключ до вашого Session ID. Ви можете використовувати її для відновлення вашого Session ID якщо ви втратите доступ до пристрою. Зберігайте вашу фразу відновлення у безпечному місці та не надавайте її нікому.";
"vc_seed_reveal_button_title" = "Натисніть, щоб відкрити";
"view_seed_reminder_subtitle_1" = "Захистіть свій обліковий запис, зберігши відновлювальну фразу";
"view_seed_reminder_subtitle_2" = "Натисніть і утримуйте приховані слова, щоб відкрити фразу для відновлення, а потім збережіть її в безпечному місці, щоб захистити свій Session ID.";
"view_seed_reminder_subtitle_3" = "Переконайтеся, що ви зберегли свою фразу відновлення в безпечному місці";
"vc_path_title" = "Шлях";
"vc_path_explanation" = "Session приховує вашу IP-адресу, перенаправляючи ваші повідомлення через декілька сервісних вузлів в децентралізованій мережі Session. Це країни, через які зараз перенаправляється ваше з'єднання:";
"vc_path_device_row_title" = "Ви";
"vc_path_guard_node_row_title" = "Вхідний вузол";
"vc_path_service_node_row_title" = "Сервісний вузол";
"vc_path_destination_row_title" = "Місце призначення";
"vc_path_learn_more_button_title" = "Дізнатися більше";
"vc_create_private_chat_title" = "Нове повідомлення";
"vc_create_private_chat_enter_session_id_tab_title" = "Введіть Session ID";
"vc_create_private_chat_scan_qr_code_tab_title" = "Сканувати QR-код";
"vc_enter_public_key_explanation" = "Почніть нову розмову, ввівши чийсь Session ID або поділіться з ним своїм Session ID.";
"vc_scan_qr_code_camera_access_explanation" = "Session потрібен дозвіл до камери, щоб сканувати QR-код";
"vc_create_closed_group_title" = "Створити групу";
"vc_create_closed_group_text_field_hint" = "Введіть назву групи";
"vc_create_closed_group_empty_state_message" = "У вас ще немає жодних контактів";
"vc_create_closed_group_group_name_missing_error" = "Будь ласка, введіть назву групи";
"vc_create_closed_group_group_name_too_long_error" = "Будь ласка, введіть коротшу назву групи";
"vc_create_closed_group_too_many_group_members_error" = "Закрита група не може мати більше 100 учасників";
"vc_join_public_chat_title" = "Приєднатися до спільноти";
"vc_join_public_chat_enter_group_url_tab_title" = "URL-адреса спільноти";
"vc_join_public_chat_scan_qr_code_tab_title" = "Сканувати QR-код";
"vc_enter_chat_url_text_field_hint" = "Введіть URL-адресу спільноти";
"vc_settings_title" = "Налаштування";
"vc_group_settings_title" = "Налаштування групи";
"vc_settings_display_name_missing_error" = "Будь ласка, виберіть псевдонім для показу";
"vc_settings_display_name_too_long_error" = "Будь ласка, виберіть коротший псевдонім для показу";
"vc_settings_privacy_button_title" = "Конфіденційність";
"vc_settings_notifications_button_title" = "Сповіщення";
"vc_settings_recovery_phrase_button_title" = "Фраза відновлення";
"vc_settings_clear_all_data_button_title" = "Очистити дані";
"vc_qr_code_title" = "QR-код";
"vc_qr_code_view_my_qr_code_tab_title" = "Переглянути мій QR-код";
"vc_qr_code_view_scan_qr_code_tab_title" = "Сканувати QR-код";
"vc_qr_code_view_scan_qr_code_explanation" = "Проскануйте чийсь QR-код, щоб почати розмову з ними";
"vc_view_my_qr_code_explanation" = "Це ваш QR-код. Інші користувачі можуть просканувати його, щоб почати розмову з вами.";
// MARK: - Not Yet Translated
"fast_mode_explanation" = "Ви отримуватимете сповіщення про нові повідомлення надійно та одразу за допомогою серверів сповіщень Apple.";
"fast_mode" = "Швидкий режим";
"slow_mode_explanation" = "Session буде періодично перевіряти наявність нових повідомлень у фоновому режимі.";
"slow_mode" = "Повільний режим";
"vc_pn_mode_title" = "Сповіщення про повідомлення";
"vc_link_device_recovery_phrase_tab_title" = "Фраза відновлення";
"vc_link_device_scan_qr_code_explanation" = "Перейдіть до Налаштувань → Фраза відновлення на вашому іншому пристрої, щоб показати ваш QR-код.";
"vc_enter_recovery_phrase_title" = "Фраза відновлення";
"vc_enter_recovery_phrase_explanation" = "Для прив'язки пристрою ведіть фразу відновлення, яка була надана вам під час реєстрації.";
"vc_enter_public_key_text_field_hint" = "Введіть Session ID або ім'я ONS";
"admin_group_leave_warning" = "Оскільки ви створили цю групу, вона буде видалена для всіх. Це не можна буде скасувати.";
"vc_join_open_group_suggestions_title" = "Або приєднуйтесь до однієї з цих...";
"vc_settings_invite_a_friend_button_title" = "Запросити друга";
"copied" = "Скопійовано";
"vc_conversation_settings_copy_session_id_button_title" = "Скопіювати Session ID";
"vc_conversation_input_prompt" = "Написати";
"vc_conversation_voice_message_cancel_message" = "Проведіть, щоб скасувати";
"modal_download_attachment_title" = "Довіряти %@?";
"modal_download_attachment_explanation" = "Чи дійсно ви хочете звантажити медіафайл, відправлений %@?";
"modal_download_button_title" = "Завантажити";
"modal_open_url_title" = "Відкрити URL-адресу?";
"modal_open_url_explanation" = "Ви впевнені, що хочете відкрити %@?";
"modal_open_url_button_title" = "Відкрити";
"modal_copy_url_button_title" = "Копіювати посилання";
"modal_blocked_title" = "Розблокувати %@?";
"modal_blocked_explanation" = "Ви впевнені, що бажаєте розблокувати %@?";
"modal_blocked_button_title" = "Розблокувати";
"modal_link_previews_title" = "Генерувати попередній перегляд посилань?";
"modal_link_previews_explanation" = "Увімкнення попереднього перегляду посилань призведе до показу попереднього перегляду тих посилань, які ви надсилаєте та отримуєте. Це може бути корисним, але Session потрібно буде зв'язуватися з веб-сайтами для створення попереднього перегляду. Ви завжди зможете вимкнути попередній перегляд посилань в налаштуваннях Session.";
"modal_link_previews_button_title" = "Увімкнути";
"vc_share_title" = "Поділитися в Session";
"vc_share_loading_message" = "Підготовка вкладень...";
"vc_share_sending_message" = "Надсилання...";
"vc_share_link_previews_unsecure" = "Попередній перегляд не завантажений для незахищеного посилання";
"vc_share_link_previews_error" = "Неможливо завантажити попередній перегляд";
"vc_share_link_previews_disabled_title" = "Попередній перегляд посилань вимкнено";
"vc_share_link_previews_disabled_explanation" = "Увімкнення попереднього перегляду посилань призведе до показу попереднього перегляду тих посилань, якими ви ділитесь. Це може бути корисним, але Session потрібно буде зв'язуватися з веб-сайтами для створення попереднього перегляду.\n\nВи зможете ввімкнути попередній перегляд посилань в налаштуваннях Session.";
"view_open_group_invitation_description" = "Запрошення до відкритої групи";
"vc_conversation_settings_invite_button_title" = "Додати учасників";
"modal_send_seed_title" = "Попередження";
"modal_send_seed_explanation" = "Це ваша фраза відновлення. Якщо ви надішлете її комусь, він матиме повний доступ до вашого облікового запису.";
"modal_send_seed_send_button_title" = "Надіслати";
"vc_conversation_settings_notify_for_mentions_only_title" = "Сповіщати лише про згадки";
"vc_conversation_settings_notify_for_mentions_only_explanation" = "Коли увімкнено, ви будете отримувати сповіщення лише про повідомлення, в яких згадують вас.";
"view_conversation_title_notify_for_mentions_only" = "Сповіщення лише про згадки";
"message_deleted" = "Це повідомлення було видалено";
"delete_message_for_me" = "Видалити лише для мене";
"delete_message_for_everyone" = "Видалити для всіх";
"delete_message_for_me_and_recipient" = "Видалити для мене та %@";
"context_menu_reply" = "Відповісти";
"context_menu_save" = "Зберегти";
"context_menu_ban_user" = "Додати користувача до чорного списку";
"context_menu_ban_and_delete_all" = "Додати до чорного списку та видалити всіх";
"context_menu_ban_user_error_alert_message" = "Неможливо заблокувати користувача";
"accessibility_expanding_attachments_button" = "Додати вкладення";
"accessibility_gif_button" = "Gif";
"accessibility_document_button" = "Документ";
"accessibility_library_button" = "Галерея фотографій";
"accessibility_camera_button" = "Камера";
"accessibility_main_button_collapse" = "Згорнути параметри вкладень";
"invalid_recovery_phrase" = "Невірна фраза відновлення";
"DISMISS_BUTTON_TEXT" = "Відхилити";
/* Button text which opens the settings app */
"OPEN_SETTINGS_BUTTON" = "Налаштування";
"call_outgoing" = "Ви дзвонили %@";
"call_incoming" = "%@ дзвонив вам";
"call_missed" = "Пропущений дзвінок від %@";
"APN_Message" = "Ви отримали нове повідомлення.";
"APN_Collapsed_Messages" = "Ви отримали %@ нових повідомлень.";
"PIN_BUTTON_TEXT" = "Закріпити";
"UNPIN_BUTTON_TEXT" = "Відкріпити";
"modal_call_missed_tips_title" = "Дзвінок пропущено";
"modal_call_missed_tips_explanation" = "Ви пропустили дзвінок від %@, оскільки вам потрібно ввімкнути дозвіл «Голосові та відеодзвінки» в налаштуваннях конфіденційності.";
"media_saved" = "%@ зберіг медіафайл.";
"screenshot_taken" = "%@ зробив знімок екрану.";
"SEARCH_SECTION_CONTACTS" = "Контакти та Групи";
"SEARCH_SECTION_MESSAGES" = "Повідомлення";
"MESSAGE_REQUESTS_TITLE" = "Запити на повідомлення";
"MESSAGE_REQUESTS_EMPTY_TEXT" = "Немає незавершених запитів на повідомлення";
"MESSAGE_REQUESTS_CLEAR_ALL" = "Очистити всі";
"MESSAGE_REQUESTS_CLEAR_ALL_CONFIRMATION_TITLE" = "Are you sure you want to clear all message requests and group invites?";
"MESSAGE_REQUESTS_CLEAR_ALL_CONFIRMATION_ACTON" = "Очистити";
"MESSAGE_REQUESTS_DELETE_CONFIRMATION_ACTON" = "Ви дійсно бажаєте видалити цей запит?";
"MESSAGE_REQUESTS_BLOCK_CONFIRMATION_ACTON" = "Ви дійсно хочете заблокувати цей контакт?";
"MESSAGE_REQUESTS_INFO" = "Надсилання повідомлення цьому користувачеві автоматично прийме його запит на повідомлення та розкриє ваш Session ID.";
"MESSAGE_REQUESTS_ACCEPTED" = "Ваш запит на повідомлення прийнято.";
"MESSAGE_REQUESTS_NOTIFICATION" = "У вас є новий запит на повідомлення";
"TXT_HIDE_TITLE" = "Приховати";
"TXT_DELETE_ACCEPT" = "Прийняти";
"TXT_BLOCK_USER_TITLE" = "Заблокувати користувача";
"ALERT_ERROR_TITLE" = "Помилка";
"modal_call_permission_request_title" = "Необхідний дозвіл";
"modal_call_permission_request_explanation" = "Ви можете увімкнути дозвіл «Голосові та відеодзвінки» в налаштуваннях конфіденційності.";
"DEFAULT_OPEN_GROUP_LOAD_ERROR_TITLE" = "Йой, сталася помилка";
"DEFAULT_OPEN_GROUP_LOAD_ERROR_SUBTITLE" = "Будь ласка, спробуйте ще раз пізніше";
"LOADING_CONVERSATIONS" = "Завантаження бесід...";
"DATABASE_MIGRATION_FAILED" = "Сталася помилка під час оптимізації бази даних\n\nВи можете експортувати журнали програми, щоб мати можливість поділитися ними для усунення несправностей, або ви можете відновити свій пристрій\n\nПопередження: відновлення вашого пристрою призведе до втрати будь-яких даних, старіших за два тижні";
"RECOVERY_PHASE_ERROR_GENERIC" = "Щось пішло не так. Будь ласка, перевірте вашу фразу відновлення і повторіть спробу.";
"RECOVERY_PHASE_ERROR_LENGTH" = "Схоже, ви не ввели достатню кількість слів. Будь ласка, перевірте вашу фразу відновлення і повторіть спробу.";
"RECOVERY_PHASE_ERROR_LAST_WORD" = "Здається, у вас немає останнього слова вашої фрази відновлення. Будь ласка, перевірте те, що ви ввели та повторіть спробу.";
"RECOVERY_PHASE_ERROR_INVALID_WORD" = "Схоже, що у вашій фразі відновлення є неправильне слово. Будь ласка, перевірте введене вами слово і спробуйте ще раз.";
"RECOVERY_PHASE_ERROR_FAILED" = "Не вдалося перевірити вашу фразу відновлення. Будь ласка, перевірте, що ви ввели і повторіть спробу.";
/* Indicates that an unknown error occurred while using Touch ID/Face ID/Phone Passcode. */
"SCREEN_LOCK_ENABLE_UNKNOWN_ERROR" = "Немає доступу до автентифікації.";
/* Indicates that Touch ID/Face ID/Phone Passcode authentication failed. */
"SCREEN_LOCK_ERROR_LOCAL_AUTHENTICATION_FAILED" = "Помилка автентифікації.";
/* Indicates that Touch ID/Face ID/Phone Passcode is 'locked out' on this device due to authentication failures. */
"SCREEN_LOCK_ERROR_LOCAL_AUTHENTICATION_LOCKOUT" = "Занадто багато невдалих спроб автентифікації. Будь ласка, спробуйте ще раз пізніше.";
/* Indicates that Touch ID/Face ID/Phone Passcode are not available on this device. */
"SCREEN_LOCK_ERROR_LOCAL_AUTHENTICATION_NOT_AVAILABLE" = "Ви повинні увімкнути пароль в налаштуваннях iOS, щоб використовувати блокування екрана.";
/* Indicates that Touch ID/Face ID/Phone Passcode is not configured on this device. */
"SCREEN_LOCK_ERROR_LOCAL_AUTHENTICATION_NOT_ENROLLED" = "Ви повинні увімкнути пароль в налаштуваннях iOS, щоб використовувати блокування екрана.";
/* Indicates that Touch ID/Face ID/Phone Passcode passcode is not set. */
"SCREEN_LOCK_ERROR_LOCAL_AUTHENTICATION_PASSCODE_NOT_SET" = "Ви повинні увімкнути пароль в налаштуваннях iOS, щоб використовувати блокування екрана.";
/* Label for the button to send a message */
"SEND_BUTTON_TITLE" = "Надіслати";
/* Generic text for button that retries whatever the last action was. */
"RETRY_BUTTON_TEXT" = "Спробувати знову";
/* notification action */
"SHOW_THREAD_BUTTON_TITLE" = "Показати чат";
/* notification body */
"SEND_FAILED_NOTIFICATION_BODY" = "Не вдалося відправити ваше повідомлення.";
"INVALID_SESSION_ID_MESSAGE" = "Будь ласка, перевірте Session ID або та спробуйте ще раз.";
"INVALID_RECOVERY_PHRASE_MESSAGE" = "Будь ласка, перевірте фразу відновлення і повторіть спробу.";
"MEDIA_TAB_TITLE" = "Медіафайли";
"DOCUMENT_TAB_TITLE" = "Документи";
"DOCUMENT_TILES_EMPTY_DOCUMENT" = "У вас немає жодного документа в цій розмові.";
"DOCUMENT_TILES_LOADING_MORE_RECENT_LABEL" = "Завантаження новішого документа…";
"DOCUMENT_TILES_LOADING_OLDER_LABEL" = "Завантаження старішого документа…";
/* The name for the emoji category 'Activities' */
"EMOJI_CATEGORY_ACTIVITIES_NAME" = "Дії";
/* The name for the emoji category 'Animals & Nature' */
"EMOJI_CATEGORY_ANIMALS_NAME" = "Тварини та природа";
/* The name for the emoji category 'Flags' */
"EMOJI_CATEGORY_FLAGS_NAME" = "Прапорці";
/* The name for the emoji category 'Food & Drink' */
"EMOJI_CATEGORY_FOOD_NAME" = "Їжа та напої";
/* The name for the emoji category 'Objects' */
"EMOJI_CATEGORY_OBJECTS_NAME" = "Об'єкти";
/* The name for the emoji category 'Recents' */
"EMOJI_CATEGORY_RECENTS_NAME" = "Нещодавно використані";
/* The name for the emoji category 'Smileys & People' */
"EMOJI_CATEGORY_SMILEYSANDPEOPLE_NAME" = "Смайлики та люди";
/* The name for the emoji category 'Symbols' */
"EMOJI_CATEGORY_SYMBOLS_NAME" = "Символи";
/* The name for the emoji category 'Travel & Places' */
"EMOJI_CATEGORY_TRAVEL_NAME" = "Подорожі та місця";
"EMOJI_REACTS_NOTIFICATION" = "%@ відреагував на повідомлення за допомогою %@.";
"EMOJI_REACTS_MORE_REACTORS_ONE" = "Та ще 1 користувач відреагував за допомогою %@ на це повідомлення.";
"EMOJI_REACTS_MORE_REACTORS_MUTIPLE" = "Та ще %@ інших користувачів відреагували за допомогою %@ на це повідомлення.";
"EMOJI_REACTS_RATE_LIMIT_TOAST" = "Повільніше! Ви надіслали занадто багато реакцій емодзі. Спробуйте ще раз пізніше.";
/* New conversation screen*/
"vc_new_conversation_title" = "Нова бесіда";
"CREATE_GROUP_BUTTON_TITLE" = "Створити";
"JOIN_COMMUNITY_BUTTON_TITLE" = "Приєднатися";
"PRIVACY_TITLE" = "Конфіденційність";
"PRIVACY_SECTION_SCREEN_SECURITY" = "Безпека екрана";
"PRIVACY_SCREEN_SECURITY_LOCK_SESSION_TITLE" = "Заблокувати Session";
"PRIVACY_SCREEN_SECURITY_LOCK_SESSION_DESCRIPTION" = "Вимагати Touch ID, Face ID або код доступу для розблокування Session.";
"PRIVACY_SECTION_READ_RECEIPTS" = "Звіти про перегляд";
"PRIVACY_READ_RECEIPTS_TITLE" = "Звіти про перегляд";
"PRIVACY_READ_RECEIPTS_DESCRIPTION" = "Відправляти звіти про прочитання в особистих бесідах.";
"PRIVACY_SECTION_TYPING_INDICATORS" = "Індикатор набору тексту";
"PRIVACY_TYPING_INDICATORS_TITLE" = "Індикатор набору тексту";
"PRIVACY_TYPING_INDICATORS_DESCRIPTION" = "Бачити та передавати індикатор про набір в особистих бесідах.";
"PRIVACY_SECTION_LINK_PREVIEWS" = "Попередній перегляд посилань";
"PRIVACY_LINK_PREVIEWS_TITLE" = "Надсилати попередній перегляд посилань";
"PRIVACY_LINK_PREVIEWS_DESCRIPTION" = "Активувати попередній перегляд для підтримуваних URL.";
"PRIVACY_SECTION_CALLS" = "Дзвінки (Beta)";
"PRIVACY_CALLS_TITLE" = "Голосові та відеодзвінки";
"PRIVACY_CALLS_DESCRIPTION" = "Вмикає можливість здійснювати голосові та відеодзвінки іншим користувачам.";
"PRIVACY_CALLS_WARNING_TITLE" = "Голосові та відеодзвінки (бета-версія)";
"PRIVACY_CALLS_WARNING_DESCRIPTION" = "Ваша IP-адреса є видимою співрозмовнику і серверу Oxen Foundation під час використання бета-дзвінків. Ви дійсно хочете увімкнути голосові та відеодзвінки?";
"NOTIFICATIONS_TITLE" = "Сповіщення";
"NOTIFICATIONS_SECTION_STRATEGY" = "Стратегія сповіщення";
"NOTIFICATIONS_STRATEGY_FAST_MODE_TITLE" = "Використ. швидкий режим";
"NOTIFICATIONS_STRATEGY_FAST_MODE_DESCRIPTION" = "Ви отримуватимете сповіщення про нове повідомлення надійно та одразу за допомогою серверів сповіщень Apple.";
"NOTIFICATIONS_STRATEGY_FAST_MODE_ACTION" = "Перейти до налаштувань сповіщень пристрою";
"NOTIFICATIONS_SECTION_STYLE" = "Стиль сповіщень";
"NOTIFICATIONS_STYLE_SOUND_TITLE" = "Звук";
"NOTIFICATIONS_STYLE_SOUND_WHEN_OPEN_TITLE" = "Звук, коли додаток відкрито";
"NOTIFICATIONS_STYLE_CONTENT_TITLE" = "Вміст сповіщення";
"NOTIFICATIONS_STYLE_CONTENT_DESCRIPTION" = "Інформація, що показується в сповіщеннях.";
"NOTIFICATIONS_STYLE_CONTENT_OPTION_NAME_AND_CONTENT" = "Ім'я та вміст";
"NOTIFICATIONS_STYLE_CONTENT_OPTION_NAME_ONLY" = "Тільки ім'я";
"NOTIFICATIONS_STYLE_CONTENT_OPTION_NO_NAME_OR_CONTENT" = "Нічого";
"CONVERSATION_SETTINGS_TITLE" = "Розмови";
"CONVERSATION_SETTINGS_SECTION_MESSAGE_TRIMMING" = "Обрізка повідомлень";
"CONVERSATION_SETTINGS_MESSAGE_TRIMMING_TITLE" = "Обрізати спільноти";
"CONVERSATION_SETTINGS_MESSAGE_TRIMMING_DESCRIPTION" = "Видаляти повідомлення старші за 6 місяців зі спільнот, в яких налічується понад 2 000 повідомлень.";
"CONVERSATION_SETTINGS_SECTION_AUDIO_MESSAGES" = "Аудіоповідомлення";
"CONVERSATION_SETTINGS_AUDIO_MESSAGES_AUTOPLAY_TITLE" = "Автовідтворення аудіоповідомлень";
"CONVERSATION_SETTINGS_AUDIO_MESSAGES_AUTOPLAY_DESCRIPTION" = "Автовідтворення послідовних аудіоповідомлень.";
"CONVERSATION_SETTINGS_BLOCKED_CONTACTS_TITLE" = "Заблоковані контакти";
"CONVERSATION_SETTINGS_BLOCKED_CONTACTS_EMPTY_STATE" = "Ви не маєте заблокованих контактів.";
"CONVERSATION_SETTINGS_BLOCKED_CONTACTS_UNBLOCK" = "Розблокувати";
"CONVERSATION_SETTINGS_BLOCKED_CONTACTS_UNBLOCK_CONFIRMATION_TITLE_SINGLE" = "Ви впевнені, що бажаєте розблокувати %@?";
"CONVERSATION_SETTINGS_BLOCKED_CONTACTS_UNBLOCK_CONFIRMATION_TITLE_FALLBACK" = "цей контакт";
"CONVERSATION_SETTINGS_BLOCKED_CONTACTS_UNBLOCK_CONFIRMATION_TITLE_MULTIPLE_1" = "Ви впевнені, що бажаєте розблокувати %@";
"CONVERSATION_SETTINGS_BLOCKED_CONTACTS_UNBLOCK_CONFIRMATION_TITLE_MULTIPLE_2_SINGLE" = "та %@?";
"CONVERSATION_SETTINGS_BLOCKED_CONTACTS_UNBLOCK_CONFIRMATION_TITLE_MULTIPLE_3" = "та ще %d інших?";
"CONVERSATION_SETTINGS_BLOCKED_CONTACTS_UNBLOCK_CONFIRMATION_ACTON" = "Розблокувати";
"APPEARANCE_TITLE" = "Зовнішній вигляд";
"APPEARANCE_THEMES_TITLE" = "Теми";
"APPEARANCE_PRIMARY_COLOR_TITLE" = "Основний колір";
"APPEARANCE_PRIMARY_COLOR_PREVIEW_INC_QUOTE" = "Як справи?";
"APPEARANCE_PRIMARY_COLOR_PREVIEW_INC_MESSAGE" = "У мене все гаразд, дякую. А в тебе?";
"APPEARANCE_PRIMARY_COLOR_PREVIEW_OUT_MESSAGE" = "У мене все чудово, дякую.";
"APPEARANCE_NIGHT_MODE_TITLE" = "Автоматичний нічний режим";
"APPEARANCE_NIGHT_MODE_TOGGLE" = "Використовувати системні налаштування";
"HELP_TITLE" = "Допомога";
"HELP_REPORT_BUG_TITLE" = "Повідомити про помилку";
"HELP_REPORT_BUG_DESCRIPTION" = "Експортуйте свої журнали, а потім вивантажте файл через службу підтримки Session.";
"HELP_REPORT_BUG_ACTION_TITLE" = "Експортувати журнали";
"HELP_TRANSLATE_TITLE" = "Перекласти Session";
"HELP_FEEDBACK_TITLE" = "Будемо раді, якщо залишите нам відгук";
"HELP_FAQ_TITLE" = "Часті питання";
"HELP_SUPPORT_TITLE" = "Служба підтримки";
"modal_clear_all_data_title" = "Очистити всі дані";
"modal_clear_all_data_explanation" = "Це остаточно видалить ваші повідомлення та контакти. Ви хочете очистити лише цей пристрій, або також видалити свої дані з мережі?";
"modal_clear_all_data_explanation_2" = "Ви впевнені, що хочете видалити дані з мережі? Якщо ви продовжите, то не зможете відновити ваші повідомлення або контакти.";
"modal_clear_all_data_device_only_button_title" = "Очистити лише пристрій";
"modal_clear_all_data_entire_account_button_title" = "Очистити пристрій та мережу";
"dialog_clear_all_data_deletion_failed_1" = "Дані не видалено одним сервісним вузлом. Ідентифікатор сервісного вузла: %@.";
"dialog_clear_all_data_deletion_failed_2" = "Дані не видалено %@ сервісними вузлами. Ідентифікатори сервісних вузлів: %@.";
"modal_clear_all_data_confirm" = "Очистити";
"modal_seed_title" = "Ваша фраза відновлення";
"modal_seed_explanation" = "Ви можете використовувати вашу фразу відновлення для відновлення облікового запису або пов’язування з пристроєм.";
"modal_permission_explanation" = "Щоб продовжити, Session потребує доступу до %@. Ви можете дозволити доступ в параметрах iOS.";
"modal_permission_settings_title" = "Налаштування";
"modal_permission_camera" = "камери";
"modal_permission_microphone" = "мікрофона";
"modal_permission_library" = "бібліотеки";
"DISAPPEARING_MESSAGES_OFF" = "Вимк.";
"DISAPPEARING_MESSAGES_SUBTITLE_OFF" = "Вимк.";
"COPY_GROUP_URL" = "Скопіювати URL групи";
"NEW_CONVERSATION_CONTACTS_SECTION_TITLE" = "Контакти";
"GROUP_ERROR_NO_MEMBER_SELECTION" = "Будь ласка, виберіть принаймні 1 учасника групи";
"GROUP_CREATION_PLEASE_WAIT" = "Будь ласка, зачекайте поки створюється група...";
"GROUP_CREATION_ERROR_TITLE" = "Не вдалося створити групу";
"GROUP_CREATION_ERROR_MESSAGE" = "Будь ласка, перевірте підключення до Інтернету та спробуйте ще раз.";
"GROUP_UPDATE_ERROR_TITLE" = "Не вдалося оновити групу";
"GROUP_UPDATE_ERROR_MESSAGE" = "Не можна залишити під час додавання або видалення інших учасників.";
"GROUP_ACTION_REMOVE" = "Видалити";
"GROUP_TITLE_MEMBERS" = "Учасники";
"GROUP_TITLE_FALLBACK" = "Група";
"DM_ERROR_DIRECT_BLINDED_ID" = "Ви можете відправляти повідомлення користувачам з прихованими ID тільки в межах спільноти";
"DM_ERROR_INVALID" = "Будь ласка, перевірте Session ID або ім'я ONS та спробуйте ще раз";
"COMMUNITY_ERROR_INVALID_URL" = "Будь ласка, перевірте введену вами URL-адресу та спробуйте ще раз.";
"COMMUNITY_ERROR_GENERIC" = "Не вдалося приєднатися";
"DISAPPERING_MESSAGES_TITLE" = "Зникаючі повідомлення";
"DISAPPERING_MESSAGES_TYPE_TITLE" = "Видалити тип";
"DISAPPERING_MESSAGES_TYPE_AFTER_READ_TITLE" = "Зникнення після прочитання";
"DISAPPERING_MESSAGES_TYPE_AFTER_READ_DESCRIPTION" = "Повідомлення видаляються, після того, як вони були прочитані.";
"DISAPPERING_MESSAGES_TYPE_AFTER_SEND_TITLE" = "Зникнення після відправлення";
"DISAPPERING_MESSAGES_TYPE_AFTER_SEND_DESCRIPTION" = "Повідомлення видаляються, після того, як вони були відправлені.";
"DISAPPERING_MESSAGES_TIMER_TITLE" = "Таймер";
"DISAPPERING_MESSAGES_SAVE_TITLE" = "Встановити";
"DISAPPERING_MESSAGES_GROUP_WARNING" = "Цей параметр застосовується до всіх в цій розмові.";
"DISAPPERING_MESSAGES_GROUP_WARNING_ADMIN_ONLY" = "Це налаштування застосовується до всіх в цій розмові. Тільки адміністратори групи можуть змінити це налаштування.";
/* Informational message shown when a conversation participant enables disappearing messages. The first '%@' will be the participants name, the second '%@' will be the duration and the third '%@' will indicate whether the countdown should start after the messages are sent or after they are read. */
"DISAPPERING_MESSAGES_INFO_ENABLE" = "%@ встановив, що повідомлення зникатимуть через %@ після того, як вони були %@";
"DISAPPERING_MESSAGES_INFO_UPDATE" = "%@ змінив строк зникнення повідомлень, тепер повідомлення зникатимуть через %@ після того, як вони були %@";
/* Informational message shown when a conversation participant enables disappearing messages. The '%@' will be the participants name. */
"DISAPPERING_MESSAGES_INFO_DISABLE" = "%@ вимкнув зникнення повідомлень";
/* context_menu_info */
"context_menu_info" = "Інформація";
/* An error that is displayed when the application fails for create it's initial connection to the database */
"DATABASE_STARTUP_FAILED" = "Сталася помилка під час відкриття бази даних\n\nВи можете експортувати журнали програми, щоб поділитися ними для усунення несправностей, або ви можете спробувати відновити свій пристрій\n\nПопередження: відновлення вашого пристрою призведе до втрати будь-яких даних, старіших за два тижні";
/* A warning displayed to the user when the application takes too long to launch */
"APP_STARTUP_TIMEOUT" = "Програма довго запускається\n\nВи можете продовжувати чекати, поки програма запуститься, експортувати журнали програми, щоб поділитися ними для розв'язання проблем, або спробувати відкрити програму знову";
/* The title of a button on a modal shown when the application fails to start, pressing the button closes the application */
"APP_STARTUP_EXIT" = "Вийти";
/* An error which occurs if the user tries to restore the database after an initial failure and it fails to restore */
"DATABASE_RESTORE_FAILED" = "Сталася помилка під час відкриття відновленої бази даних\n\nВи можете експортувати журнали програми, щоб поділитися ними для усунення несправностей, але для продовження використання Session вам, можливо, доведеться перевстановити";
/* Text displayed in place of a quoted message when the original message is not on the device */
"QUOTED_MESSAGE_NOT_FOUND" = "Оригінальне повідомлення не знайдено.";
/* EMOJI_REACTS_SHOW_LESS */
"EMOJI_REACTS_SHOW_LESS" = "Згорнути";
/* PRIVACY_SECTION_MESSAGE_REQUESTS */
"PRIVACY_SECTION_MESSAGE_REQUESTS" = "Запити на повідомлення";
/* PRIVACY_SCREEN_MESSAGE_REQUESTS_COMMUNITY_TITLE */
"PRIVACY_SCREEN_MESSAGE_REQUESTS_COMMUNITY_TITLE" = "Запит на повідомлення зі спільноти";
/* PRIVACY_SCREEN_MESSAGE_REQUESTS_COMMUNITY_DESCRIPTION */
"PRIVACY_SCREEN_MESSAGE_REQUESTS_COMMUNITY_DESCRIPTION" = "Дозволити запити на повідомлення зі спільнот.";
/* Information displayed above the input when sending a message to a new user for the first time explaining limitations around the types of messages which can be sent before being approved */
"MESSAGE_REQUEST_PENDING_APPROVAL_INFO" = "Ви зможете надсилати голосові повідомлення і вкладення, після того, як одержувач схвалить цей запит на повідомлення";
/* State of a message while it's still in the process of being sent */
"MESSAGE_DELIVERY_STATUS_SENDING" = "Надсилання";
/* State of a message once it has been sent */
"MESSAGE_DELIVERY_STATUS_SENT" = "Надіслано";
/* State of a message after the recipient has read the message */
"MESSAGE_DELIVERY_STATUS_READ" = "Прочитано";
/* State of a message if it failed to be sent */
"MESSAGE_DELIVERY_STATUS_FAILED" = "Не вдалося надіслати";
/* Title of the message information screen describing the date/time a message was sent */
"MESSAGE_INFO_SENT" = "Надіслано";
/* Title of the message information screen describing the date/time a message was received on a specific device */
"MESSAGE_INFO_RECEIVED" = "Отримано";
/* Title of the message information screen describing the sender of the message */
"MESSAGE_INFO_FROM" = "Від";
/* Title of the message information screen describing the identifier of the attachment */
"ATTACHMENT_INFO_FILE_ID" = "ID файлу";
/* Title of the message information screen describing the file type of the attachment */
"ATTACHMENT_INFO_FILE_TYPE" = "Тип файлу";
/* Title of the message information screen describing the size of the attachment */
"ATTACHMENT_INFO_FILE_SIZE" = "Розмір файлу";
/* Title on the message information screen describing the resolution of a media attachment */
"ATTACHMENT_INFO_RESOLUTION" = "Роздільна здатність";
/* Title on the message information screen describing the duration of a media attachment */
"ATTACHMENT_INFO_DURATION" = "Тривалість";
/* State of a message after it failed to sync to the current users other devices */
"MESSAGE_DELIVERY_STATUS_FAILED_SYNC" = "Не вдалося синхронізувати";
/* State of a message while it's in the process of being synced to the users other devices */
"MESSAGE_DELIVERY_STATUS_SYNCING" = "Синхронізація";
/* Title of the modal that appears after a user taps on the state of a message which failed to send */
"MESSAGE_DELIVERY_FAILED_TITLE" = "Не вдалося надіслати повідомлення";
/* Title of the modal that appears after a user taps on the state of a message which failed to sync to the users other devices */
"MESSAGE_DELIVERY_FAILED_SYNC_TITLE" = "Не вдалося синхронізувати повідомлення з іншими вашими пристроями";
/* Action for the modal shown when asking the user whether they want to delete from all of their devices */
"delete_message_for_me_and_my_devices" = "Видалити з усіх моїх пристроїв";
/* Action in the long-press menu to trigger a message to be sent again after it has failed */
"context_menu_resend" = "Надіслати повторно";
/* Action in the long-press menu to trigger a message to be synced again after it has failed */
"context_menu_resync" = "Синхронізувати повторно";
/* Title of a modal show the first time a user tries to search for GIFs */
"GIPHY_PERMISSION_TITLE" = "Шукати GIF?";
/* Message of a modal show the first time a user tries to search for GIFs */
"GIPHY_PERMISSION_MESSAGE" = "Session під'єднається до Giphy для надання результатів пошуку. У вас не буде повний захист від метаданих при відправленні GIF-файлів.";
/* Action in the long-press menu to view more information about a specific message */
"message_info_title" = "Інформація про повідомлення";
/* Action to mute a conversation in the swipe menu */
"mute_button_text" = "Вимкнути звук";
/* Action in the swipe menu to unmute a conversation */
"unmute_button_text" = "Увімкнути звук";
/* Action in the swipe menu to mark a conversation as read */
"MARK_AS_READ" = "Позначити як прочитане";
/* Action in the swipe menu to mark a conversation as unread */
"MARK_AS_UNREAD" = "Позначити як непрочитане";
/* Title of the confirmation modal show when attempting to leave a group conversation */
"leave_group_confirmation_alert_title" = "Вийти з групи";
/* Title of the confirmation modal show when attempting to leave a community conversation */
"leave_community_confirmation_alert_title" = "Вийти зі спільноти";
/* Message in the confirmation modal when leaving a community conversation */
"leave_community_confirmation_alert_message" = "Чи дійсно ви бажаєте вийти з %@?";
/* Conversation subtitle while the user in the process of leaving */
"group_you_leaving" = "Покидання...";
/* Conversation subtitle if the user in the failed to leave */
"group_leave_error" = "Не вдалося вийти з групи!";
/* Message within a conversation indicating the device was unable to leave a group conversation */
"group_unable_to_leave" = "Неможливо вийти з групи, будь ласка, спробуйте ще раз";
/* Title in the confirmation modal to delete a group */
"delete_group_confirmation_alert_title" = "Видалити групу";
/* Message in the confirmation modal to delete a group */
"delete_group_confirmation_alert_message" = "Ви дійсно хочете видалити «%@»?";
/* Title in the confirmation modal when the user tries to delete a one-to-one conversation */
"delete_conversation_confirmation_alert_title" = "Видалити розмову";
/* Message in the confirmation modal when the user tries to delete a one-to-one conversation */
"delete_conversation_confirmation_alert_message" = "Ви дійсно хочете видалити розмову з %@?";
/* Title in the confirmation modal when the user tries to hide the 'Note to Self' conversation */
"hide_note_to_self_confirmation_alert_title" = "Приховати нотатку для себе";
/* Message in the confirmation modal when the user tries to hide the 'Note to Self' conversation */
"hide_note_to_self_confirmation_alert_message" = "Ви справді бажаєте приховати %@?";
/* Title in the modal for updating the users profile display picture */
"update_profile_modal_title" = "Встановити зображення для показу";
/* Save action in the modal for updating the users profile display picture */
"update_profile_modal_save" = "Зберегти";
/* Remove action in the modal for updating the users profile display picture */
"update_profile_modal_remove" = "Видалити";
/* Title for the error when failing to remove the users profile display picture */
"update_profile_modal_remove_error_title" = "Не вдалося видалити зображення користувача";
/* Title for the error when the user selects a profile display picture that is too large */
"update_profile_modal_max_size_error_title" = "Перевищено максимальний розмір файлу";
/* Message for the error when the user selects a profile display picture that is too large */
"update_profile_modal_max_size_error_message" = "Будь ласка, виберіть фото меншого розміру і спробуйте ще раз";
/* Title for the error when the user fails to update their profile display picture */
"update_profile_modal_error_title" = "Не вдалося оновити профіль";
/* Message for the error when the user fails to update their profile display picture */
"update_profile_modal_error_message" = "Будь ласка, перевірте підключення до Інтернету та спробуйте ще раз";
/* Placeholder when entering a nickname for a contact */
"CONTACT_NICKNAME_PLACEHOLDER" = "Введіть ім'я";
/* The separator within a conversation indicating that following messages are unread */
"UNREAD_MESSAGES" = "Непрочитані повідомлення";
/* Empty state for a conversation */
"CONVERSATION_EMPTY_STATE" = "У вас немає повідомлень від %@. Надішліть повідомлення, щоб розпочати розмову!";
/* Empty state for a read-only conversation */
"CONVERSATION_EMPTY_STATE_READ_ONLY" = "Немає повідомлень в %@.";
/* Empty state for the 'Note to Self' conversation */
"CONVERSATION_EMPTY_STATE_NOTE_TO_SELF" = "У вас відсутні повідомлення в %@.";
/* Message to indicate a user has Community Message Requests disabled */
"COMMUNITY_MESSAGE_REQUEST_DISABLED_EMPTY_STATE" = "%@ заборонив запити на повідомлення зі спільнот, тому ви не можете надіслати йому повідомлення.";
/* Warning to indicate one of the users devices is running an old version of Session */
"USER_CONFIG_OUTDATED_WARNING" = "Деякі з ваших пристроїв використовують застарілу версію. Синхронізація може бути ненадійною, доки вони не будуть оновлені.";
/* Ann error displayed if the device is unable to retrieve the users recovery password */
"LOAD_RECOVERY_PASSWORD_ERROR" = "Під час завантаження паролю для відновлення сталася помилка.\n\nБудь ласка, експортуйте ваші журнали, а потім вивантажте файл, через службу підтримки Session для розв'язання цієї проблеми.";
/* An error displayed when trying to send a message if the device is unable to save it to the database */
"FAILED_TO_STORE_OUTGOING_MESSAGE" = "Сталася помилка при спробі збереження вихідного повідомлення для відправлення, Вам може знадобитися перезапустити програму для того, щоб мати можливість відправити повідомлення.";
/* An error indicating that the device was unable to access the database for some reason */
"database_inaccessible_error" = "Виникла проблема при відкритті бази даних. Будь ласка, перезапустіть програму і повторіть спробу.";
/* A message indicating how the disappearing messages setting applies in a one-to-one conversation */
"DISAPPERING_MESSAGES_SUBTITLE_CONTACTS" = "Цей параметр застосовується до всіх в цій розмові.";
/* A message indicating how the disappearing messages setting applies in a group conversation */
"DISAPPERING_MESSAGES_SUBTITLE_GROUPS" = "Повідомлення видаляються, після того, як вони були відправлені.";
/* A record that appears within the message history to indicate that the current user turned on disappearing messages */
"YOU_DISAPPEARING_MESSAGES_INFO_ENABLE" = "Ви встановили, що повідомлення зникатимуть через %@ після того, як вони були %@";
/* A record that appears within the message history to indicate that the current user update the disappearing messages setting */
"YOU_DISAPPEARING_MESSAGES_INFO_UPDATE" = "Ви змінили строк зникнення повідомлень, тепер повідомлення зникатимуть через %@ після того, як вони були %@";
/* A record that appears within the message history to indicate that the current user has disabled disappearing messages */
"YOU_DISAPPEARING_MESSAGES_INFO_DISABLE" = "Ви вимкнули зникнення повідомлень";
/* The title for the legacy type of disappearing messages on the disappearing messages configuration screen */
"DISAPPEARING_MESSAGES_TYPE_LEGACY_TITLE" = "Застарілий";
/* The description for the legacy type of disappearing messages on the disappearing messages configuration screen */
"DISAPPEARING_MESSAGES_TYPE_LEGACY_DESCRIPTION" = "Оригінальна версія реалізації зникнення повідомлень.";
/* A warning shown at the top of a conversation to indicate a participant is using an old version of Session which may not support the updated disappearing messages functionality */
"DISAPPEARING_MESSAGES_OUTDATED_CLIENT_BANNER" = "%@ використовує застарілий клієнт. Зникнення повідомлень може працювати не належним чином.";
/* An error which can occur when a user tries to update from a version that Session no longer supports updating from */
"DATABASE_UNSUPPORTED_MIGRATION" = "Ви намагаєтеся оновитися з версії, з якої більше не підтримується оновлення\n\nДля того, щоб продовжувати використовувати Session, вам потрібно відновити пристрій\n\nУвага: Відновлення пристрою призведе до втрати даних, старших за два тижні";
/* DISAPPEARING_MESSAGE_STATE_READ
The point that a message will disappear in a disappearing message update message for disappear after read */
"DISAPPEARING_MESSAGE_STATE_READ" = "прочитано";
/* The point that a message will disappear in a disappearing message update message for disappear after send */
"DISAPPEARING_MESSAGE_STATE_SENT" = "надіслано";
/* The current state for the legacy disappearing messages setting, the '%@' will be replaced by a short-form duration */
"DISAPPERING_MESSAGES_SUMMARY_LEGACY" = "Зникне через %@";
/* The current state for the disappear after read setting, the '%@' will be replaced by a short-form duration */
"DISAPPERING_MESSAGES_SUMMARY_READ" = "Зникне після прочитання через %@";
/* The current state for the disappear after send setting, the '%@' will be replaced by a short-form duration */
"DISAPPERING_MESSAGES_SUMMARY_SEND" = "Зникне після відправлення через %@";
/* The subtitle describing the current legacy disappearing messages setting, the '%@' will be replaced by a duration */
"DISAPPEARING_MESSAGES_SUBTITLE_DISAPPEAR_AFTER_LEGACY" = "Зникне через %@";
/* The subtitle describing the current disappear after read setting, the '%@' will be replaced by a duration */
"DISAPPEARING_MESSAGES_SUBTITLE_DISAPPEAR_AFTER_READ" = "Зникне після прочитання через %@";
/* The subtitle describing the current disappear after send setting, the '%@' will be replaced by a duration */
"DISAPPEARING_MESSAGES_SUBTITLE_DISAPPEAR_AFTER_SEND" = "Зникне після відправлення через %@";
/* An informational message displayed when the name of a group is changed, the '%@' will be the updated name. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_NAME_UPDATED_TO" = "Група тепер має назву «%@».";
/* An informational message displayed when the name of a group is changed. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_NAME_UPDATED" = "Назву групи оновлено.";
/* An informational message displayed when the display picture of a group is changed. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_PICTURE_UPDATED" = "Зображення групи для показу оновлено.";
/* An informational message displayed when a single member joined the group, the '%@' will be the members name. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_MEMBER_ADDED" = "%@ was invited to join the group.";
/* An informational message displayed when two members joined the group, the '%@' will be the names of both members. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_TWO_MEMBERS_ADDED" = "%@ and %@ were invited to join the group.";
/* An informational message displayed when multiple members joined the group, the first '%@' will be the first members name and the second '%@' will be the number of additional members added. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_MULTIPLE_MEMBERS_ADDED" = "%@ and %@ others were invited to join the group.";
/* An informational message displayed when a single member was removed from the group, the '%@' will be the members. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_MEMBER_REMOVED" = "%@ було вилучено із групи.";
/* An informational message displayed when two members were removed from the group, the '%@' will be the members names. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_TWO_MEMBERS_REMOVED" = "%@ та %@ були вилучені із групи.";
/* An informational message displayed when multiple members were removed from the group, the first '%@' will be the first members name and the second '%@' will be the number of additional members removed. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_MULTIPLE_MEMBERS_REMOVED" = "%@ та ще %@ інших були вилучені із групи.";
/* An informational message displayed when a member leaves the group. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_MEMBER_LEFT" = "%@ покинув групу.";
/* An informational message displayed when a member of the group was promoted to admin, the '%@' will be the members name. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_MEMBER_PROMOTED" = "%@ було підвищено до адміністратора.";
/* An informational message displayed when two members of the group were promoted to admin, the '%@' will be the members names. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_TWO_MEMBERS_PROMOTED" = "%@ та %@ було підвищено до адміністраторів.";
/* An informational message displayed when multiple members of the group were promoted to admin, the first '%@' will be the first members name and the second '%@' will be the number of additional members promoted. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_MULTIPLE_MEMBERS_PROMOTED" = "%@ та ще %@ інших було підвищено до адміністраторів.";
/* An informational message displayed the current user was removed from a group, the '%@' will be the name of the group. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_REMOVED" = "Ви були видалені з %@.";
/* Description of a warning prompt when deleting an invitation to join a group conversation. */
"MESSAGE_REQUESTS_GROUP_DELETE_CONFIRMATION_ACTON" = "Are you sure you want to delete this group invite?";
/* Description of a confirmation prompt when blocking an invitation to join a group conversation. The '%@' will be replaced with the name of the user that sent the invitation. */
"MESSAGE_REQUESTS_GROUP_BLOCK_CONFIRMATION_ACTON" = "Are you sure you want to block %@? Blocked users cannot send you message requests, group invites or call you.";
/* An informational message displayed when the user has been invited to join a group, the first '%@' will be the name of the user that sent the invitation and the second '%@' will be the name of the group. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_INVITED" = "%@ invited you to join %@.";
/* Message within a conversation indicating the device was unable to delete a group conversation */
"group_unable_to_delete" = "Unable to delete the Group, please try again.";
/* Information displayed above the input when opening an invitation to join a group. */
"GROUP_MESSAGE_REQUEST_INFO" = "Sending a message to this group will automatically accept the group invite.";
/* An error indicating we were unable to retrieve the required data for some reason. */
"ERROR_UNABLE_TO_FIND_DATA" = "There is an issue retrieving the required data. Please try again later.";
/* A title for the list of group members. */
"GROUP_MEMBERS" = "Group Members";
/* The status for a group member while their invite is being sent. */
"GROUP_MEMBER_STATUS_SENDING" = "Sending invite";
/* The status for a group member while their invite is pending. */
"GROUP_MEMBER_STATUS_SENT" = "Invite sent";
/* The status for a group member if their invitation failed to send. */
"GROUP_MEMBER_STATUS_FAILED" = "Invite failed";
/* The status for a group admin while their invite is being sent. */
"GROUP_ADMIN_STATUS_SENDING" = "Sending admin promotion";
/* The status for a group admin while their invite is pending. */
"GROUP_ADMIN_STATUS_SENT" = "Admin promotion sent";
/* The status for a group admin if their invitation failed to send. */
"GROUP_ADMIN_STATUS_FAILED" = "Admin promotion failed";
/* A title for the modal to edit the group display picture. */
"EDIT_GROUP_DISPLAY_PICTURE" = "Set Group Display Picture";
/* Error message when trying to update the display picture. */
"EDIT_DISPLAY_PICTURE_ERROR" = "Couldn't update display picture.";
/* Error message when trying to remove the display picture. */
"EDIT_DISPLAY_PICTURE_ERROR_REMOVE" = "Unable to remove display picture.";
/* Placeholder text for editing the name of a group. */
"EDIT_GROUP_NAME_PLACEHOLDER" = "Enter group name";
/* Error message when the edited name of a group is empty. */
"EDIT_GROUP_NAME_ERROR_MISSING" = "Please pick a group name.";
/* Error message when the edited name of a group is too long. */
"EDIT_GROUP_NAME_ERROR_LONG" = "Please pick a shorter group name.";
/* Placeholder text for editing the description of a group. */
"EDIT_GROUP_DESCRIPTION_PLACEHOLDER" = "Enter group description";
/* Error message when the edited description of a group is too long. */
"EDIT_GROUP_DESCRIPTION_ERROR_LONG" = "Please pick a shorter group description.";
/* Error message when the user attempts to remove an admin from a group. */
"EDIT_GROUP_MEMBERS_ERROR_REMOVE_ADMIN" = "Admins cannot be removed";
/* A title for the button to send invites for members to join groups. */
"GROUP_ACTION_INVITE" = "Invite";
/* A title for the button to send invites to contacts to join groups. */
"GROUP_ACTION_INVITE_CONTACTS" = "Invite Contacts";
/* Text which appears when all of the users contacts are already part of the group they want to invite contacts to. */
"GROUP_ACTION_INVITE_EMPTY_STATE" = "You don't have any more contacts.";
/* A toast which indicates that a single invitation to join the group is being sent. */
"GROUP_ACTION_INVITE_SENDING" = "Sending invite";
/* A toast which indicates that multiple invitations to join the group are being sent. */
"GROUP_ACTION_INVITE_SENDING_MULTIPLE" = "Sending invites";
/* A toast which indicates that a single invitation to join a group failed to send, the first '%@' will be the name of the member that couldn't be invited and the second '%@' will be the name of the group. */
"GROUP_ACTION_INVITE_FAILED_ONE" = "Failed to invite %@ to %@";
/* A toast which indicates that two invitation to join a group failed to send, the first '%@' will be the name of the first member that couldn't be invited, the second '%@' will be the name of the second member that couldn't be invited, and the third '%@' will be the name of the group. */
"GROUP_ACTION_INVITE_FAILED_TWO" = "Failed to invite %@ and %@ to %@";
/* A toast which indicates multiple invitations to join a group failed to send, the first '%@' will be the name of the first member that couldn't be invited, the second '%@' will be the number of other members that couldn't be invited, and the third '%@' will be the name of the group. */
"GROUP_ACTION_INVITE_FAILED_MULTIPLE" = "Failed to invite %@ and %@ others to %@";
/* A title for the screen to select which group members should receive promotions to admin. */
"GROUP_ACTION_PROMOTE_ADMINS" = "Promote Admins";
/* A title for the button to send promotions to members of a group. */
"GROUP_ACTION_PROMOTE" = "Promote";
/* Text which appears when all of the members of a group are already admins. */
"GROUP_ACTION_PROMOTE_EMPTY_STATE" = "There are no more members in this group.";
/* A toast which indicates that a single promotion to admin within a group is being sent. */
"GROUP_ACTION_PROMOTE_SENDING" = "Sending promotion";
/* A toast which indicates that multiple promotions to admin within a group are being sent. */
"GROUP_ACTION_PROMOTE_SENDING_MULTIPLE" = "Sending promotions";
/* A toast which indicates that a single promotion to admin within a group failed to send, the first '%@' will be the name of the member that couldn't be promoted and the second '%@' will be the name of the group. */
"GROUP_ACTION_PROMOTE_FAILED_ONE" = "Failed to promote %@ in %@";
/* A toast which indicates that two promotions to admin within a group failed to send, the first '%@' will be the name of the first member that couldn't be promoted, the second '%@' will be the name of the second member that couldn't be promoted, and the third '%@' will be the name of the group. */
"GROUP_ACTION_PROMOTE_FAILED_TWO" = "Failed to promote %@ and %@ in %@";
/* A toast which indicates multiple promotions to admin within a group failed to send, the first '%@' will be the name of the first member that couldn't be promoted, the second '%@' will be the number of other members that couldn't be promoted, and the third '%@' will be the name of the group. */
"GROUP_ACTION_PROMOTE_FAILED_MULTIPLE" = "Failed to promote %@ and %@ others in %@";
/* A warning shown at the top of a conversation to indicate that the conversation is a legacy group conversation which will stop functioning correctly on a certain date, the '%@' will be replaced with the date it will stop working. */
"LEGACY_GROUPS_DEPRECATED_BANNER" = "Groups have been upgraded, create a new group to upgrade. Old group functionality will be degraded from %@.";
/* Title for the prompt which appears when editing the group name and description. */
"EDIT_GROUP_INFO_TITLE" = "Update Group Information";
/* Message for the prompt which appears when editing the group name and description. */
"EDIT_GROUP_INFO_MESSAGE" = "Group name and description is visible to all group members.";
/* Title for the prompt which appears when editing a legacy group name. */
"EDIT_LEGACY_GROUP_INFO_TITLE" = "Update Group Name";
/* Message for the prompt which appears when editing a legacy group name. */
"EDIT_LEGACY_GROUP_INFO_MESSAGE" = "Group name is visible to all group members.";
/* An informational message displayed when the user has been invited to join a group, the '%@' will be the name of the group. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_INVITED_FALLBACK" = "You were invited to join %@.";
/* An informational message displayed when the current user joined the group, the '%@' will be replaced with 'You'. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_MEMBER_ADDED_YOU" = "%@ were invited to join the group.";
/* An informational message displayed when a single member joined the group with access to chat history, the '%@' will be the members name. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_MEMBER_ADDED_WITH_HISTORY" = "%@ was invited to join the group. Chat history was shared.";
/* An informational message displayed when the current user joined the group, the '%@' will be replaced with 'You'. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_MEMBER_ADDED_YOU_WITH_HISTORY" = "%@ were invited to join the group. Chat history was shared.";
/* An informational message displayed when two members joined the group with access to chat history, the '%@' will be the names of both members. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_TWO_MEMBERS_ADDED_WITH_HISTORY" = "%@ and %@ were invited to join the group. Chat history was shared.";
/* An informational message displayed when the current user and one other user joined the group, the first '%@' will be 'You' and the second will be the name of the other member. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_TWO_MEMBERS_ADDED_YOU" = "%@ and %@ were invited to join the group.";
/* An informational message displayed when the current user and one other user joined the group with access to chat history, the first '%@' will be 'You' and the second will be the name of the other member. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_TWO_MEMBERS_ADDED_YOU_WITH_HISTORY" = "%@ and %@ were invited to join the group. Chat history was shared.";
/* An informational message displayed when multiple members joined the group with access to chat history, the first '%@' will be the first members name and the second '%@' will be the number of additional members added. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_MULTIPLE_MEMBERS_ADDED_WITH_HISTORY" = "%@ and %@ were invited to join the group. Chat history was shared.";
/* An informational message displayed when the current user and multiple other users joined the group, the first '%@' will be the first members name and the second '%@' will be the number of additional members added. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_MULTIPLE_MEMBERS_ADDED_YOU" = "%@ and %@ others were invited to join the group.";
/* An informational message displayed when the current user and multiple other users joined the group with access to chat history, the first '%@' will be the first members name and the second '%@' will be the number of additional members added. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_MULTIPLE_MEMBERS_ADDED_YOU_WITH_HISTORY" = "%@ and %@ others were invited to join the group. Chat history was shared.";
/* Message for the error modal shown when a voice message fails to start recording. */
"VOICE_MESSAGE_FAILED_TO_START_MESSAGE" = "An error occurred when trying to start recording for the voice message.";
/* Shortcut to copy the disappearing messages setting from another conversation participant. */
"FOLLOW_SETTING_TITLE" = "Follow Setting";
/* Explanation when following the disappearing messages setting from another conversation participant will turn disappearing messages on. The first '%@' will be the duration messages will remain and the second '%@' will be whether the countdown starts after the messages are sent or after they are read. */
"FOLLOW_SETTING_EXPLAINATION_TURNING_ON" = "Set your messages to disappear %@ after they have been %@?";
/* Explanation when following the disappearing messages setting from another conversation participant will turn disappearing messages off. */
"FOLLOW_SETTING_EXPLAINATION_TURNING_OFF" = "Messages you send will no longer disappear. Are you sure you want to turn off disappearing messages?";
/* Title for button on a modal which confirms a change. */
"CONFIRM_BUTTON_TITLE" = "Confirm";