You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
session-ios/Session/Meta/Translations/it.lproj/Localizable.strings

1056 lines
71 KiB
Plaintext

/* No comment provided by engineer. */
"ATTACHMENT" = "Allegato";
/* Title for 'caption' mode of the attachment approval view. */
"ATTACHMENT_APPROVAL_CAPTION_TITLE" = "Didascalia";
/* Format string for file extension label in call interstitial view */
"ATTACHMENT_APPROVAL_FILE_EXTENSION_FORMAT" = "Tipo file: %@";
/* Format string for file size label in call interstitial view. Embeds: {{file size as 'N mb' or 'N kb'}}. */
"ATTACHMENT_APPROVAL_FILE_SIZE_FORMAT" = "Dimensione: %@";
/* One-line label indicating the user can add no more text to the media message field. */
"ATTACHMENT_APPROVAL_MESSAGE_LENGTH_LIMIT_REACHED" = "Limite caratteri raggiunto";
/* Label for 'send' button in the 'attachment approval' dialog. */
"ATTACHMENT_APPROVAL_SEND_BUTTON" = "Invia";
/* Generic filename for an attachment with no known name */
"ATTACHMENT_DEFAULT_FILENAME" = "Allegato";
/* The title of the 'attachment error' alert. */
"ATTACHMENT_ERROR_ALERT_TITLE" = "Errore nell'invio dell'allegato";
/* Attachment error message for image attachments which could not be converted to JPEG */
"ATTACHMENT_ERROR_COULD_NOT_CONVERT_TO_JPEG" = "Impossibile convertire l'immagine.";
/* Attachment error message for video attachments which could not be converted to MP4 */
"ATTACHMENT_ERROR_COULD_NOT_CONVERT_TO_MP4" = "Impossibile elaborare il video.";
/* Attachment error message for image attachments which cannot be parsed */
"ATTACHMENT_ERROR_COULD_NOT_PARSE_IMAGE" = "Impossibile elaborare l'immagine.";
/* Attachment error message for image attachments in which metadata could not be removed */
"ATTACHMENT_ERROR_COULD_NOT_REMOVE_METADATA" = "Impossibile rimuovere i metadati dall'immagine.";
/* Attachment error message for image attachments which could not be resized */
"ATTACHMENT_ERROR_COULD_NOT_RESIZE_IMAGE" = "Impossibile ridimensionare l'immagine.";
/* Attachment error message for attachments whose data exceed file size limits */
"ATTACHMENT_ERROR_FILE_SIZE_TOO_LARGE" = "Allegato troppo pesante.";
/* Attachment error message for attachments with invalid data */
"ATTACHMENT_ERROR_INVALID_DATA" = "L'allegato contiene contenuti non validi.";
/* Attachment error message for attachments with an invalid file format */
"ATTACHMENT_ERROR_INVALID_FILE_FORMAT" = "Il formato dell'allegato non è valido.";
/* Attachment error message for attachments without any data */
"ATTACHMENT_ERROR_MISSING_DATA" = "L'allegato è vuoto.";
/* Alert title when picking a document fails for an unknown reason */
"ATTACHMENT_PICKER_DOCUMENTS_FAILED_ALERT_TITLE" = "Selezione del documento non riuscita.";
/* Alert body when picking a document fails because user picked a directory/bundle */
"ATTACHMENT_PICKER_DOCUMENTS_PICKED_DIRECTORY_FAILED_ALERT_BODY" = "Crea un archivio compresso di questo file o cartella e prova a inviare quello.";
/* Alert title when picking a document fails because user picked a directory/bundle */
"ATTACHMENT_PICKER_DOCUMENTS_PICKED_DIRECTORY_FAILED_ALERT_TITLE" = "File non supportato";
/* Short text label for a voice message attachment, used for thread preview and on the lock screen */
"ATTACHMENT_TYPE_VOICE_MESSAGE" = "Messaggio vocale";
/* Button label for the 'block' button */
"BLOCK_LIST_BLOCK_BUTTON" = "Blocca";
/* A format for the 'block user' action sheet title. Embeds {{the blocked user's name or phone number}}. */
"BLOCK_LIST_BLOCK_USER_TITLE_FORMAT" = "Bloccare %@?";
/* A format for the 'unblock user' action sheet title. Embeds {{the unblocked user's name or phone number}}. */
"BLOCK_LIST_UNBLOCK_TITLE_FORMAT" = "Sbloccare %@?";
/* Button label for the 'unblock' button */
"BLOCK_LIST_UNBLOCK_BUTTON" = "Sblocca";
/* The message format of the 'conversation blocked' alert. Embeds the {{conversation title}}. */
"BLOCK_LIST_VIEW_BLOCKED_ALERT_MESSAGE_FORMAT" = "%@ è stato bloccato.";
/* The title of the 'user blocked' alert. */
"BLOCK_LIST_VIEW_BLOCKED_ALERT_TITLE" = "Utente bloccato";
/* Alert title after unblocking a group or 1:1 chat. Embeds the {{conversation title}}. */
"BLOCK_LIST_VIEW_UNBLOCKED_ALERT_TITLE_FORMAT" = "%@ è stato sbloccato.";
/* An explanation of the consequences of blocking another user. */
"BLOCK_USER_BEHAVIOR_EXPLANATION" = "Gli utenti bloccati non potranno chiamarti o inviarti messaggi.";
/* Label for generic done button. */
"BUTTON_DONE" = "Fatto";
/* Button text to enable batch selection mode */
"BUTTON_SELECT" = "Seleziona";
/* keyboard toolbar label when starting to search with no current results */
"CONVERSATION_SEARCH_SEARCHING" = "Cerco...";
/* keyboard toolbar label when no messages match the search string */
"CONVERSATION_SEARCH_NO_RESULTS" = "Nessun risultato";
/* keyboard toolbar label when exactly 1 message matches the search string */
"CONVERSATION_SEARCH_ONE_RESULT" = "1 risultato";
/* keyboard toolbar label when more than 1 message matches the search string. Embeds {{number/position of the 'currently viewed' result}} and the {{total number of results}} */
"CONVERSATION_SEARCH_RESULTS_FORMAT" = "%d di %d risultati";
/* table cell label in conversation settings */
"CONVERSATION_SETTINGS_BLOCK_THIS_USER" = "Blocca questo utente ";
/* label for 'mute thread' cell in conversation settings */
"CONVERSATION_SETTINGS_MUTE_LABEL" = "Silenzia";
/* Table cell label in conversation settings which returns the user to the conversation with 'search mode' activated */
"CONVERSATION_SETTINGS_SEARCH" = "Cerca nella conversazione";
/* Title for the 'crop/scale image' dialog. */
"CROP_SCALE_IMAGE_VIEW_TITLE" = "Sposta e ridimensiona";
/* Subtitle shown while the app is updating its database. */
"DATABASE_VIEW_OVERLAY_SUBTITLE" = "Potrebbe richiedere alcuni minuti.";
/* Title shown while the app is updating its database. */
"DATABASE_VIEW_OVERLAY_TITLE" = "Ottimizzazione database";
/* The present; the current time. */
"DATE_NOW" = "Ora";
/* table cell label in conversation settings */
"DISAPPEARING_MESSAGES" = "Messaggi effimeri";
/* table cell label in conversation settings */
"EDIT_GROUP_ACTION" = "Modifica gruppo";
/* Label indicating media gallery is empty */
"GALLERY_TILES_EMPTY_GALLERY" = "Non hai media in questa conversazione.";
/* Label indicating loading is in progress */
"GALLERY_TILES_LOADING_MORE_RECENT_LABEL" = "Carico media più recenti...";
/* Label indicating loading is in progress */
"GALLERY_TILES_LOADING_OLDER_LABEL" = "Carico media meno recenti…";
/* Error displayed when there is a failure fetching a GIF from the remote service. */
"GIF_PICKER_ERROR_FETCH_FAILURE" = "Errore nel recupero della GIF richiesta. Verifica che la connessione sia attiva.";
/* Generic error displayed when picking a GIF */
"GIF_PICKER_ERROR_GENERIC" = "Si è verificato un errore sconosciuto.";
/* Shown when selected GIF couldn't be fetched */
"GIF_PICKER_FAILURE_ALERT_TITLE" = "Impossibile selezionare GIF";
/* Alert message shown when user tries to search for GIFs without entering any search terms. */
"GIF_PICKER_VIEW_MISSING_QUERY" = "Inserisci la tua ricerca.";
/* Indicates that an error occurred while searching. */
"GIF_VIEW_SEARCH_ERROR" = "Errore. Tocca per riprovare.";
/* Indicates that the user's search had no results. */
"GIF_VIEW_SEARCH_NO_RESULTS" = "Nessun risultato.";
/* No comment provided by engineer. */
"GROUP_CREATED" = "Gruppo creato.";
/* No comment provided by engineer. */
"GROUP_MEMBER_JOINED" = "%@ fa ora parte del gruppo. ";
/* No comment provided by engineer. */
"GROUP_MEMBER_LEFT" = "%@ ha abbandonato il gruppo. ";
/* No comment provided by engineer. */
"GROUP_MEMBER_REMOVED" = "%@ è stato rimosso dal gruppo. ";
/* No comment provided by engineer. */
"GROUP_MEMBERS_REMOVED" = "%@ sono stati rimossi dal gruppo. ";
/* No comment provided by engineer. */
"GROUP_TITLE_CHANGED" = "Il titolo ora è '%@'. ";
/* No comment provided by engineer. */
"GROUP_UPDATED" = "Gruppo aggiornato.";
/* No comment provided by engineer. */
"GROUP_YOU_LEFT" = "Hai abbandonato il gruppo.";
/* No comment provided by engineer. */
"YOU_WERE_REMOVED" = " Sei stato rimosso dal gruppo. ";
/* Momentarily shown to the user when attempting to select more images than is allowed. Embeds {{max number of items}} that can be shared. */
"IMAGE_PICKER_CAN_SELECT_NO_MORE_TOAST_FORMAT" = "Non puoi condividere più di %@ elementi.";
/* alert title */
"IMAGE_PICKER_FAILED_TO_PROCESS_ATTACHMENTS" = "Selezione allegato non riuscita.";
/* Message for the alert indicating that an audio file is invalid. */
"INVALID_AUDIO_FILE_ALERT_ERROR_MESSAGE" = "File audio non valido.";
/* Confirmation button within contextual alert */
"LEAVE_BUTTON_TITLE" = "Abbandona";
/* table cell label in conversation settings */
"LEAVE_GROUP_ACTION" = "Abbandona gruppo";
/* nav bar button item */
"MEDIA_DETAIL_VIEW_ALL_MEDIA_BUTTON" = "Tutti i media";
/* Confirmation button text to delete selected media from the gallery, embeds {{number of messages}} */
"MEDIA_GALLERY_DELETE_MULTIPLE_MESSAGES_FORMAT" = "Elimina %d messaggi";
/* Confirmation button text to delete selected media message from the gallery */
"MEDIA_GALLERY_DELETE_SINGLE_MESSAGE" = "Elimina messaggio";
/* embeds {{sender name}} and {{sent datetime}}, e.g. 'Sarah on 10/30/18, 3:29' */
"MEDIA_GALLERY_LANDSCAPE_TITLE_FORMAT" = "%@ il %@";
/* Format for the 'more items' indicator for media galleries. Embeds {{the number of additional items}}. */
"MEDIA_GALLERY_MORE_ITEMS_FORMAT" = "+%@";
/* Short sender label for media sent by you */
"MEDIA_GALLERY_SENDER_NAME_YOU" = "Tu";
/* Section header in media gallery collection view */
"MEDIA_GALLERY_THIS_MONTH_HEADER" = "Questo mese";
/* status message for failed messages */
"MESSAGE_STATUS_FAILED" = "Invio non riuscito.";
/* status message for read messages */
"MESSAGE_STATUS_READ" = "Letto";
/* message status while message is sending. */
"MESSAGE_STATUS_SENDING" = "Invio in corso...";
/* status message for sent messages */
"MESSAGE_STATUS_SENT" = "Inviato";
/* status message while attachment is uploading */
"MESSAGE_STATUS_UPLOADING" = "Carico…";
/* notification title. Embeds {{author name}} and {{group name}} */
"NEW_GROUP_MESSAGE_NOTIFICATION_TITLE" = "%@ su %@";
/* Label for 1:1 conversation with yourself. */
"NOTE_TO_SELF" = "Note personali";
/* Lock screen notification text presented after user powers on their device without unlocking. Embeds {{device model}} (either 'iPad' or 'iPhone') */
"NOTIFICATION_BODY_PHONE_LOCKED_FORMAT" = "Potresti aver ricevuto messaggi mentre il tuo %@ si riavviava.";
/* No comment provided by engineer. */
"BUTTON_OK" = "OK";
/* Info Message when {{other user}} disables or doesn't support disappearing messages */
"OTHER_DISABLED_DISAPPEARING_MESSAGES_CONFIGURATION" = "%@ ha disabilitato i messaggi effimeri.";
/* Info Message when {{other user}} updates message expiration to {{time amount}}, see the *_TIME_AMOUNT strings for context. */
"OTHER_UPDATED_DISAPPEARING_MESSAGES_CONFIGURATION" = "%@ ha impostato il timer dei messaggi effimeri su %@.";
/* alert title, generic error preventing user from capturing a photo */
"PHOTO_CAPTURE_GENERIC_ERROR" = "Impossibile scattare foto.";
/* alert title */
"PHOTO_CAPTURE_UNABLE_TO_CAPTURE_IMAGE" = "Impossibile scattare foto.";
/* alert title */
"PHOTO_CAPTURE_UNABLE_TO_INITIALIZE_CAMERA" = "Configurazione fotocamera non riuscita.";
/* label for system photo collections which have no name. */
"PHOTO_PICKER_UNNAMED_COLLECTION" = "Album senza nome";
/* Notification action button title */
"PUSH_MANAGER_MARKREAD" = "Segna come letto";
/* Notification action button title */
"PUSH_MANAGER_REPLY" = "Rispondi";
/* Description of how and why Session iOS uses Touch ID/Face ID/Phone Passcode to unlock 'screen lock'. */
"SCREEN_LOCK_REASON_UNLOCK_SCREEN_LOCK" = "Identificati per aprire Session.";
/* Title for alert indicating that screen lock could not be unlocked. */
"SCREEN_LOCK_UNLOCK_FAILED" = "Autenticazione fallita";
/* alert title when user attempts to leave the send media flow when they have an in-progress album */
"SEND_MEDIA_ABANDON_TITLE" = "Scartare media?";
/* alert action, confirming the user wants to exit the media flow and abandon any photos they've taken */
"SEND_MEDIA_CONFIRM_ABANDON_ALBUM" = "Scarta media";
/* Format string for the default 'Note' sound. Embeds the system {{sound name}}. */
"SETTINGS_AUDIO_DEFAULT_TONE_LABEL_FORMAT" = "%@ (predefinito)";
/* Label for settings view that allows user to change the notification sound. */
"SETTINGS_ITEM_NOTIFICATION_SOUND" = "Suono messaggio";
/* Label for the 'no sound' option that allows users to disable sounds for notifications, etc. */
"SOUNDS_NONE" = "Nessuno";
/* {{number of days}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 days}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_DAYS" = "%@ giorni";
/* Label text below navbar button, embeds {{number of days}}. Must be very short, like 1 or 2 characters, The space is intentionally omitted between the text and the embedded duration so that we get, e.g. '5d' not '5 d'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_DAYS_SHORT_FORMAT" = "%@g";
/* {{number of hours}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 hours}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_HOURS" = "%@ ore";
/* Label text below navbar button, embeds {{number of hours}}. Must be very short, like 1 or 2 characters, The space is intentionally omitted between the text and the embedded duration so that we get, e.g. '5h' not '5 h'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_HOURS_SHORT_FORMAT" = "%@h";
/* {{number of minutes}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 minutes}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_MINUTES" = "%@ minuti";
/* Label text below navbar button, embeds {{number of minutes}}. Must be very short, like 1 or 2 characters, The space is intentionally omitted between the text and the embedded duration so that we get, e.g. '5m' not '5 m'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_MINUTES_SHORT_FORMAT" = "%@m";
/* {{number of seconds}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 seconds}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_SECONDS" = "%@ secondi";
/* Label text below navbar button, embeds {{number of seconds}}. Must be very short, like 1 or 2 characters, The space is intentionally omitted between the text and the embedded duration so that we get, e.g. '5s' not '5 s'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_SECONDS_SHORT_FORMAT" = "%@s";
/* {{1 day}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{1 day}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_SINGLE_DAY" = "%@ giorno";
/* {{1 hour}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{1 hour}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_SINGLE_HOUR" = "%@ ora";
/* {{1 minute}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{1 minute}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_SINGLE_MINUTE" = "%@ minuto";
/* {{1 week}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{1 week}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_SINGLE_WEEK" = "%@ settimana";
/* {{number of weeks}}, embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 weeks}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_WEEKS" = "%@ settimane";
/* Label text below navbar button, embeds {{number of weeks}}. Must be very short, like 1 or 2 characters, The space is intentionally omitted between the text and the embedded duration so that we get, e.g. '5w' not '5 w'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_WEEKS_SHORT_FORMAT" = "%@sett";
/* Label for the cancel button in an alert or action sheet. */
"TXT_CANCEL_TITLE" = "Annulla";
/* No comment provided by engineer. */
"TXT_DELETE_TITLE" = "Elimina";
/* Filename for voice messages. */
"VOICE_MESSAGE_FILE_NAME" = "Messaggio vocale";
/* Message for the alert indicating the 'voice message' needs to be held to be held down to record. */
"VOICE_MESSAGE_TOO_SHORT_ALERT_MESSAGE" = "Tieni premuto per registrare un messaggio vocale.";
/* Title for the alert indicating the 'voice message' needs to be held to be held down to record. */
"VOICE_MESSAGE_TOO_SHORT_ALERT_TITLE" = "Messaggio vocale";
/* Info Message when you disable disappearing messages */
"YOU_DISABLED_DISAPPEARING_MESSAGES_CONFIGURATION" = "Hai disabilitato i messaggi effimeri.";
/* Info message embedding a {{time amount}}, see the *_TIME_AMOUNT strings for context. */
"YOU_UPDATED_DISAPPEARING_MESSAGES_CONFIGURATION" = "Hai impostato il timer dei messaggi effimeri su %@.";
// MARK: - Session
"continue_2" = "Continua";
"copy" = "Copia";
"invalid_url" = "URL non valido";
"next" = "Avanti";
"share" = "Condividi";
"invalid_session_id" = "Session ID non valido";
"cancel" = "Annulla";
"your_session_id" = "Il tuo Session ID";
"vc_landing_title_2" = "La tua sessione inizia qui...";
"vc_landing_register_button_title" = "Crea Session ID";
"vc_landing_restore_button_title" = "Continua la tua sessione";
"vc_landing_link_button_title" = "Collega un dispositivo";
"view_fake_chat_bubble_1" = "Che cos'è Session?";
"view_fake_chat_bubble_2" = "È un'app di messaggistica decentralizzata e cifrata";
"view_fake_chat_bubble_3" = "Quindi non raccoglie le mie informazioni personali o i metadati delle mie conversazioni? Come funziona?";
"view_fake_chat_bubble_4" = "Utilizzando una combinazione di instradamento anonimo avanzato e tecnologie di cifratura end-to-end.";
"view_fake_chat_bubble_5" = "Gli amici veri non lasciano che i propri amici utilizzino app di messaggistica compromesse. Non c'è di che.";
"vc_register_title" = "Ecco il tuo Session ID";
"vc_register_explanation" = "Il tuo Session ID è l'indirizzo univoco che le persone possono utilizzare per contattarti su Session. Senza alcun legame con la tua vera identità, il Session ID è progettato per essere totalmente anonimo e privato.";
"vc_restore_title" = "Ripristina il tuo account";
"vc_restore_explanation" = "Inserisci la frase di recupero che ti è stata data quando ti sei registrato per ripristinare il tuo account.";
"vc_restore_seed_text_field_hint" = "Inserisci la tua frase di recupero";
"vc_link_device_title" = "Collega un dispositivo";
"vc_link_device_scan_qr_code_tab_title" = "Scansiona il codice QR";
"vc_display_name_title_2" = "Scegli il tuo nome";
"vc_display_name_explanation" = "Questo sarà il tuo nome quando usi Session. Può essere il tuo vero nome, uno pseudonimo o quello che ti pare.";
"vc_display_name_text_field_hint" = "Inserisci un nome";
"vc_display_name_display_name_missing_error" = "Scegli un nome";
"vc_display_name_display_name_too_long_error" = "Inserisci un nome più breve";
"vc_pn_mode_recommended_option_tag" = "Consigliato";
"vc_pn_mode_no_option_picked_modal_title" = "Scegli un'opzione";
"vc_home_empty_state_message" = "Non hai ancora nessun contatto";
"vc_home_empty_state_button_title" = "Inizia una sessione";
"vc_seed_title" = "La tua frase di recupero";
"vc_seed_title_2" = "Ecco la tua frase di recupero";
"vc_seed_explanation" = "La tua frase di recupero è la chiave principale per il tuo Session ID: puoi usarla per ripristinare il Session ID se perdi l'accesso al tuo dispositivo. Conserva la frase di recupero in un luogo sicuro e non condividerla con nessuno.";
"vc_seed_reveal_button_title" = "Tieni premuto per rivelare";
"view_seed_reminder_subtitle_1" = "Proteggi il tuo account salvando la frase di recupero";
"view_seed_reminder_subtitle_2" = "Tocca e tieni premute le parole redatte per rivelare la tua frase di recupero, poi salvala in un posto sicuro per proteggere il tuo Session ID.";
"view_seed_reminder_subtitle_3" = "Assicurati di salvare la tua frase di recupero in un luogo sicuro";
"vc_path_title" = "Percorso";
"vc_path_explanation" = "Session nasconde il tuo IP facendo rimbalzare i messaggi attraverso diversi nodi di servizio nella sua rete decentralizzata. Questi sono i paesi attraverso cui la tua connessione sta passando al momento:";
"vc_path_device_row_title" = "Tu";
"vc_path_guard_node_row_title" = "Nodo di entrata";
"vc_path_service_node_row_title" = "Nodo di servizio";
"vc_path_destination_row_title" = "Destinazione";
"vc_path_learn_more_button_title" = "Per saperne di più";
"vc_create_private_chat_title" = "Nuovo messaggio";
"vc_create_private_chat_enter_session_id_tab_title" = "Inserisci il Session ID";
"vc_create_private_chat_scan_qr_code_tab_title" = "Scansiona il codice QR";
"vc_enter_public_key_explanation" = "Inizia una nuova conversazione inserendo il Session ID di qualcuno o condividendo con loro il tuo Session ID.";
"vc_scan_qr_code_camera_access_explanation" = "La Sessione ha bisogno dell'accesso alla fotocamera per scansionare i codici QR";
"vc_create_closed_group_title" = "Crea gruppo";
"vc_create_closed_group_text_field_hint" = "Inserisci un nome per il gruppo";
"vc_create_closed_group_empty_state_message" = "Non hai ancora nessun contatto";
"vc_create_closed_group_group_name_missing_error" = "Inserisci un nome per il gruppo";
"vc_create_closed_group_group_name_too_long_error" = "Inserisci un nome gruppo più breve";
"vc_create_closed_group_too_many_group_members_error" = "Un gruppo chiuso non può avere più di 100 membri";
"vc_join_public_chat_title" = "Unisciti alla comunità";
"vc_join_public_chat_enter_group_url_tab_title" = "URL comunità";
"vc_join_public_chat_scan_qr_code_tab_title" = "Scansiona il codice QR";
"vc_enter_chat_url_text_field_hint" = "Inserisci l'URL della comunità";
"vc_settings_title" = "Impostazioni";
"vc_group_settings_title" = "Impostazioni gruppo";
"vc_settings_display_name_missing_error" = "Scegli un nome visualizzare";
"vc_settings_display_name_too_long_error" = "Scegli un nome più breve";
"vc_settings_privacy_button_title" = "Privacy";
"vc_settings_notifications_button_title" = "Notifiche";
"vc_settings_recovery_phrase_button_title" = "Frase di recupero";
"vc_settings_clear_all_data_button_title" = "Elimina dati";
"vc_qr_code_title" = "Codice QR";
"vc_qr_code_view_my_qr_code_tab_title" = "Visualizza il mio codice QR";
"vc_qr_code_view_scan_qr_code_tab_title" = "Scansiona il codice QR";
"vc_qr_code_view_scan_qr_code_explanation" = "Scansiona il codice QR di un altro utente per avviare una conversazione";
"vc_view_my_qr_code_explanation" = "Questo è il tuo codice QR. Gli altri utenti possono scansionarlo per iniziare una sessione con te.";
// MARK: - Not Yet Translated
"fast_mode_explanation" = "Riceverai notifiche di nuovi messaggi in modo affidabile e immediato utilizzando i server di notifica di Apple.";
"fast_mode" = "Modalità veloce";
"slow_mode_explanation" = "Session controllerà di tanto in tanto la presenza di nuovi messaggi in background.";
"slow_mode" = "Modalità lenta";
"vc_pn_mode_title" = "Notifiche messaggi";
"vc_link_device_recovery_phrase_tab_title" = "Frase di recupero";
"vc_link_device_scan_qr_code_explanation" = "Vai su Impostazioni → Frase di recupero sul tuo altro dispositivo per mostrare il tuo codice QR.";
"vc_enter_recovery_phrase_title" = "Frase di recupero";
"vc_enter_recovery_phrase_explanation" = "Per collegare il tuo dispositivo, inserisci la frase di recupero che ti è stata data quando ti sei registrato.";
"vc_enter_public_key_text_field_hint" = "Inserisci Session ID o nome ONS";
"admin_group_leave_warning" = "Perché sei il creatore di questo gruppo sarà eliminato per tutti. Questo non può essere annullato.";
"vc_join_open_group_suggestions_title" = "Oppure unisciti a uno di questi...";
"vc_settings_invite_a_friend_button_title" = "Invita un Amico";
"copied" = "Copiato";
"vc_conversation_settings_copy_session_id_button_title" = "Copia Session ID";
"vc_conversation_input_prompt" = "Messaggio";
"vc_conversation_voice_message_cancel_message" = "Scorri per annullare";
"modal_download_attachment_title" = "Ti fidi di %@?";
"modal_download_attachment_explanation" = "Vuoi scaricare i media inviati da %@?";
"modal_download_button_title" = "Scarica";
"modal_open_url_title" = "Aprire URL?";
"modal_open_url_explanation" = "Vuoi aprire %@?";
"modal_open_url_button_title" = "Apri";
"modal_copy_url_button_title" = "Copia link";
"modal_blocked_title" = "Sbloccare %@?";
"modal_blocked_explanation" = "Vuoi sbloccare %@?";
"modal_blocked_button_title" = "Sblocca";
"modal_link_previews_title" = "Abilitare anteprime dei link?";
"modal_link_previews_explanation" = "Abilitare le anteprime dei link farà mostrare delle anteprime per gli URL che invii e ricevi. Questo può essere utile, ma Session dovrà contattare i siti web collegati per generare le anteprime. Puoi sempre disabilitare le anteprime dei link nelle impostazioni di Session.";
"modal_link_previews_button_title" = "Abilita";
"vc_share_title" = "Condividi con Session";
"vc_share_loading_message" = "Preparo allegati...";
"vc_share_sending_message" = "Invio...";
"vc_share_link_previews_unsecure" = "Anteprima non caricata: il link non è sicuro";
"vc_share_link_previews_error" = "Impossibile caricare l'anteprima";
"vc_share_link_previews_disabled_title" = "Anteprime dei link disabilitate";
"vc_share_link_previews_disabled_explanation" = "Abilitare le anteprime dei link farà mostrare delle anteprime per gli URL che invii e ricevi. Questo può essere utile, ma Session dovrà contattare i siti web collegati per generare le anteprime.\n\nPuoi abilitare le anteprime dei link nelle impostazioni di Session.";
"view_open_group_invitation_description" = "Apri invito di gruppo";
"vc_conversation_settings_invite_button_title" = "Aggiungi membri";
"modal_send_seed_title" = "Attenzione";
"modal_send_seed_explanation" = "Questa è la tua frase di recupero. Se la invii a qualcuno, quella persona avrà accesso totale al tuo account.";
"modal_send_seed_send_button_title" = "Invia";
"vc_conversation_settings_notify_for_mentions_only_title" = "Notifica solo per le menzioni";
"vc_conversation_settings_notify_for_mentions_only_explanation" = "Se abilitato, verrai notificato solo per i messaggi che ti menzionano.";
"view_conversation_title_notify_for_mentions_only" = "Notificando solo per le menzioni";
"message_deleted" = "Questo messaggio è stato eliminato";
"delete_message_for_me" = "Elimina solo per me";
"delete_message_for_everyone" = "Elimina per tutti";
"delete_message_for_me_and_recipient" = "Elimina per me e %@";
"context_menu_reply" = "Rispondi";
"context_menu_save" = "Salva";
"context_menu_ban_user" = "Bandisci utente";
"context_menu_ban_and_delete_all" = "Bandisci ed elimina tutto";
"context_menu_ban_user_error_alert_message" = "Impossibile bandire l'utente";
"accessibility_expanding_attachments_button" = "Aggiungi allegati";
"accessibility_gif_button" = "Gif";
"accessibility_document_button" = "Documento";
"accessibility_library_button" = "Libreria foto";
"accessibility_camera_button" = "Fotocamera";
"accessibility_main_button_collapse" = "Comprimi opzioni allegato";
"invalid_recovery_phrase" = "Frase di recupero non valida";
"DISMISS_BUTTON_TEXT" = "Chiudi";
/* Button text which opens the settings app */
"OPEN_SETTINGS_BUTTON" = "Impostazioni";
"call_outgoing" = "Hai chiamato %@";
"call_incoming" = "%@ ti ha chiamato";
"call_missed" = "Chiamata persa da %@";
"APN_Message" = "Hai ricevuto un nuovo messaggio";
"APN_Collapsed_Messages" = "Hai %@ nuovi messaggi.";
"PIN_BUTTON_TEXT" = "Fissa";
"UNPIN_BUTTON_TEXT" = "Togli";
"modal_call_missed_tips_title" = "Chiamata persa";
"modal_call_missed_tips_explanation" = "Chiamata persa da '%@' perché era necessario abilitare l'autorizzazione \"Chiamate vocali e video\" nelle impostazioni di privacy.";
"media_saved" = "Media salvato da %@.";
"screenshot_taken" = "%@ ha acquisito una schermata.";
"SEARCH_SECTION_CONTACTS" = "Contatti e gruppi";
"SEARCH_SECTION_MESSAGES" = "Messaggi";
"MESSAGE_REQUESTS_TITLE" = "Richieste di messaggi";
"MESSAGE_REQUESTS_EMPTY_TEXT" = "Nessuna richiesta in sospeso";
"MESSAGE_REQUESTS_CLEAR_ALL" = "Cancella tutto";
"MESSAGE_REQUESTS_CLEAR_ALL_CONFIRMATION_TITLE" = "Confermi di voler eliminare tutte le richieste e gli inviti ai gruppi?";
"MESSAGE_REQUESTS_CLEAR_ALL_CONFIRMATION_ACTON" = "Cancella";
"MESSAGE_REQUESTS_DELETE_CONFIRMATION_ACTON" = "Vuoi eliminare questa richiesta?";
"MESSAGE_REQUESTS_BLOCK_CONFIRMATION_ACTON" = "Vuoi bloccare questo contatto?";
"MESSAGE_REQUESTS_INFO" = "Se mandi un messaggio a questo utente, accetterai automaticamente la sua richiesta e rivelerai il tuo Session ID.";
"MESSAGE_REQUESTS_ACCEPTED" = "La tua richiesta di messaggio è stata accettata.";
"MESSAGE_REQUESTS_NOTIFICATION" = "Hai una nuova richiesta di messaggio";
"TXT_HIDE_TITLE" = "Nascondi";
"TXT_DELETE_ACCEPT" = "Accetta";
"TXT_BLOCK_USER_TITLE" = "Blocca utente";
"ALERT_ERROR_TITLE" = "Errore";
"modal_call_permission_request_title" = "Permessi di chiamata necessari";
"modal_call_permission_request_explanation" = "Puoi concedere l'autorizzazione alle \"Chiamate vocali e video\" nelle impostazioni di privacy.";
"DEFAULT_OPEN_GROUP_LOAD_ERROR_TITLE" = "Ops, si è verificato un errore";
"DEFAULT_OPEN_GROUP_LOAD_ERROR_SUBTITLE" = "Riprova più tardi";
"LOADING_CONVERSATIONS" = "Carico conversazioni...";
"DATABASE_MIGRATION_FAILED" = "Si è verificato un errore durante l'ottimizzazione del database\n\nPuoi esportare il resoconto per aiutare a risolvere l'errore o puoi ripristinare il tuo dispositivo\n\nAttenzione: ripristinare il tuo dispositivo comporterà la perdita di tutti i dati più vecchi di due settimane";
"RECOVERY_PHASE_ERROR_GENERIC" = "Qualcosa è andato storto. Controlla la tua frase di recupero e riprova.";
"RECOVERY_PHASE_ERROR_LENGTH" = "Sembra che tu non abbia inserito abbastanza parole. Controlla la tua frase di recupero e riprova.";
"RECOVERY_PHASE_ERROR_LAST_WORD" = "Sembra che manchi l'ultima parola della tua frase di recupero. Controlla cosa hai inserito e riprova.";
"RECOVERY_PHASE_ERROR_INVALID_WORD" = "Sembra ci sia una parola non valida nella tua frase di recupero. Controlla cosa hai inserito e riprova.";
"RECOVERY_PHASE_ERROR_FAILED" = "Non è stato possibile verificare la tua frase di recupero. Controlla cosa hai inserito e riprova.";
/* Indicates that an unknown error occurred while using Touch ID/Face ID/Phone Passcode. */
"SCREEN_LOCK_ENABLE_UNKNOWN_ERROR" = "Impossibile accedere all'autenticazione.";
/* Indicates that Touch ID/Face ID/Phone Passcode authentication failed. */
"SCREEN_LOCK_ERROR_LOCAL_AUTHENTICATION_FAILED" = "Autenticazione fallita.";
/* Indicates that Touch ID/Face ID/Phone Passcode is 'locked out' on this device due to authentication failures. */
"SCREEN_LOCK_ERROR_LOCAL_AUTHENTICATION_LOCKOUT" = "Troppi tentativi di autenticazione falliti. Riprova più tardi.";
/* Indicates that Touch ID/Face ID/Phone Passcode are not available on this device. */
"SCREEN_LOCK_ERROR_LOCAL_AUTHENTICATION_NOT_AVAILABLE" = "Devi abilitare il codice nelle impostazioni di iOS per poter usare il blocco schermo.";
/* Indicates that Touch ID/Face ID/Phone Passcode is not configured on this device. */
"SCREEN_LOCK_ERROR_LOCAL_AUTHENTICATION_NOT_ENROLLED" = "Devi abilitare il codice nelle impostazioni di iOS per poter usare il blocco schermo.";
/* Indicates that Touch ID/Face ID/Phone Passcode passcode is not set. */
"SCREEN_LOCK_ERROR_LOCAL_AUTHENTICATION_PASSCODE_NOT_SET" = "Devi abilitare il codice nelle impostazioni di iOS per poter usare il blocco schermo.";
/* Label for the button to send a message */
"SEND_BUTTON_TITLE" = "Invia";
/* Generic text for button that retries whatever the last action was. */
"RETRY_BUTTON_TEXT" = "Riprova";
/* notification action */
"SHOW_THREAD_BUTTON_TITLE" = "Mostra chat";
/* notification body */
"SEND_FAILED_NOTIFICATION_BODY" = "Invio del tuo messaggio non riuscito.";
"INVALID_SESSION_ID_MESSAGE" = "Controlla il Session ID e riprova.";
"INVALID_RECOVERY_PHRASE_MESSAGE" = "Controlla la frase di recupero e riprova.";
"MEDIA_TAB_TITLE" = "Media";
"DOCUMENT_TAB_TITLE" = "Documenti";
"DOCUMENT_TILES_EMPTY_DOCUMENT" = "Non hai alcun documento in questa conversazione.";
"DOCUMENT_TILES_LOADING_MORE_RECENT_LABEL" = "Carico il documento più recente…";
"DOCUMENT_TILES_LOADING_OLDER_LABEL" = "Carico il documento meno recente…";
/* The name for the emoji category 'Activities' */
"EMOJI_CATEGORY_ACTIVITIES_NAME" = "Attività";
/* The name for the emoji category 'Animals & Nature' */
"EMOJI_CATEGORY_ANIMALS_NAME" = "Animali e natura";
/* The name for the emoji category 'Flags' */
"EMOJI_CATEGORY_FLAGS_NAME" = "Bandiere";
/* The name for the emoji category 'Food & Drink' */
"EMOJI_CATEGORY_FOOD_NAME" = "Cibi e bevande";
/* The name for the emoji category 'Objects' */
"EMOJI_CATEGORY_OBJECTS_NAME" = "Oggetti";
/* The name for the emoji category 'Recents' */
"EMOJI_CATEGORY_RECENTS_NAME" = "Usate di recente";
/* The name for the emoji category 'Smileys & People' */
"EMOJI_CATEGORY_SMILEYSANDPEOPLE_NAME" = "Faccine e persone";
/* The name for the emoji category 'Symbols' */
"EMOJI_CATEGORY_SYMBOLS_NAME" = "Simboli";
/* The name for the emoji category 'Travel & Places' */
"EMOJI_CATEGORY_TRAVEL_NAME" = "Viaggi e luoghi";
"EMOJI_REACTS_NOTIFICATION" = "%@ ha reagito al messaggio con %@.";
"EMOJI_REACTS_MORE_REACTORS_ONE" = "E 1 altro ha reagito con %@ a questo messaggio.";
"EMOJI_REACTS_MORE_REACTORS_MUTIPLE" = "E %@ altri hanno reagito con %@ a questo messaggio.";
"EMOJI_REACTS_RATE_LIMIT_TOAST" = "Rallenta! Hai inviato troppe reazioni. Riprova fra poco.";
/* New conversation screen*/
"vc_new_conversation_title" = "Nuova conversazione";
"CREATE_GROUP_BUTTON_TITLE" = "Crea";
"JOIN_COMMUNITY_BUTTON_TITLE" = "Unisciti";
"PRIVACY_TITLE" = "Privacy";
"PRIVACY_SECTION_SCREEN_SECURITY" = "Sicurezza dello schermo";
"PRIVACY_SCREEN_SECURITY_LOCK_SESSION_TITLE" = "Blocca Session";
"PRIVACY_SCREEN_SECURITY_LOCK_SESSION_DESCRIPTION" = "Richiedi Touch ID, Face ID o il tuo codice di accesso per sbloccare Session.";
"PRIVACY_SECTION_READ_RECEIPTS" = "Conferme di lettura";
"PRIVACY_READ_RECEIPTS_TITLE" = "Conferme di lettura";
"PRIVACY_READ_RECEIPTS_DESCRIPTION" = "Invia la conferma di lettura nelle chat uno a uno.";
"PRIVACY_SECTION_TYPING_INDICATORS" = "Indicatori di scrittura";
"PRIVACY_TYPING_INDICATORS_TITLE" = "Indicatori di scrittura";
"PRIVACY_TYPING_INDICATORS_DESCRIPTION" = "Visualizza e condividi gli indicatori di digitazione nelle conversazioni uno a uno.";
"PRIVACY_SECTION_LINK_PREVIEWS" = "Anteprime dei link";
"PRIVACY_LINK_PREVIEWS_TITLE" = "Invia le anteprime dei link";
"PRIVACY_LINK_PREVIEWS_DESCRIPTION" = "Genera le anteprime dei link per gli URL supportati.";
"PRIVACY_SECTION_CALLS" = "Chiamate (beta)";
"PRIVACY_CALLS_TITLE" = "Chiamate vocali e video";
"PRIVACY_CALLS_DESCRIPTION" = "Abilita chiamate vocali e video da e verso gli altri utenti.";
"PRIVACY_CALLS_WARNING_TITLE" = "Chiamate vocali e video (beta)";
"PRIVACY_CALLS_WARNING_DESCRIPTION" = "Il tuo indirizzo IP è visibile al tuo interlocutore e a un server della Oxen Foundation nel corso delle chiamate beta. Vuoi abilitare le chiamate vocali e video?";
"NOTIFICATIONS_TITLE" = "Notifiche";
"NOTIFICATIONS_SECTION_STRATEGY" = "Strategia di notifica";
"NOTIFICATIONS_STRATEGY_FAST_MODE_TITLE" = "Usa la modalità veloce";
"NOTIFICATIONS_STRATEGY_FAST_MODE_DESCRIPTION" = "Riceverai le notifiche dei nuovi messaggi in modo affidabile e immediato utilizzando i server di notifica di Apple.";
"NOTIFICATIONS_STRATEGY_FAST_MODE_ACTION" = "Vai alle impostazioni di notifica del dispositivo";
"NOTIFICATIONS_SECTION_STYLE" = "Stile notifiche";
"NOTIFICATIONS_STYLE_SOUND_TITLE" = "Suono";
"NOTIFICATIONS_STYLE_SOUND_WHEN_OPEN_TITLE" = "Suono quando l'app è aperta";
"NOTIFICATIONS_STYLE_CONTENT_TITLE" = "Contenuto notifiche";
"NOTIFICATIONS_STYLE_CONTENT_DESCRIPTION" = "Le informazioni mostrate nelle notifiche.";
"NOTIFICATIONS_STYLE_CONTENT_OPTION_NAME_AND_CONTENT" = "Nome e contenuto";
"NOTIFICATIONS_STYLE_CONTENT_OPTION_NAME_ONLY" = "Solo il nome";
"NOTIFICATIONS_STYLE_CONTENT_OPTION_NO_NAME_OR_CONTENT" = "Nessun nome o contenuto";
"CONVERSATION_SETTINGS_TITLE" = "Conversazioni";
"CONVERSATION_SETTINGS_SECTION_MESSAGE_TRIMMING" = "Sfoltitura dei messaggi";
"CONVERSATION_SETTINGS_MESSAGE_TRIMMING_TITLE" = "Sfoltisci comunità";
"CONVERSATION_SETTINGS_MESSAGE_TRIMMING_DESCRIPTION" = "Elimina i messaggi più vecchi di 6 mesi nelle comunità che hanno più di 2.000 messaggi.";
"CONVERSATION_SETTINGS_SECTION_AUDIO_MESSAGES" = "Messaggi vocali";
"CONVERSATION_SETTINGS_AUDIO_MESSAGES_AUTOPLAY_TITLE" = "Riproduci automaticamente i messaggi vocali";
"CONVERSATION_SETTINGS_AUDIO_MESSAGES_AUTOPLAY_DESCRIPTION" = "Riproduci automaticamente i messaggi vocali consecutivi.";
"CONVERSATION_SETTINGS_BLOCKED_CONTACTS_TITLE" = "Contatti bloccati";
"CONVERSATION_SETTINGS_BLOCKED_CONTACTS_EMPTY_STATE" = "Non hai contatti bloccati.";
"CONVERSATION_SETTINGS_BLOCKED_CONTACTS_UNBLOCK" = "Sblocca";
"CONVERSATION_SETTINGS_BLOCKED_CONTACTS_UNBLOCK_CONFIRMATION_TITLE_SINGLE" = "Vuoi sbloccare %@?";
"CONVERSATION_SETTINGS_BLOCKED_CONTACTS_UNBLOCK_CONFIRMATION_TITLE_FALLBACK" = "questo contatto";
"CONVERSATION_SETTINGS_BLOCKED_CONTACTS_UNBLOCK_CONFIRMATION_TITLE_MULTIPLE_1" = "Vuoi sbloccare %@";
"CONVERSATION_SETTINGS_BLOCKED_CONTACTS_UNBLOCK_CONFIRMATION_TITLE_MULTIPLE_2_SINGLE" = "e %@?";
"CONVERSATION_SETTINGS_BLOCKED_CONTACTS_UNBLOCK_CONFIRMATION_TITLE_MULTIPLE_3" = "e %d altri?";
"CONVERSATION_SETTINGS_BLOCKED_CONTACTS_UNBLOCK_CONFIRMATION_ACTON" = "Sblocca";
"APPEARANCE_TITLE" = "Aspetto";
"APPEARANCE_THEMES_TITLE" = "Temi";
"APPEARANCE_PRIMARY_COLOR_TITLE" = "Colore primario";
"APPEARANCE_PRIMARY_COLOR_PREVIEW_INC_QUOTE" = "Come stai?";
"APPEARANCE_PRIMARY_COLOR_PREVIEW_INC_MESSAGE" = "Sto bene, grazie. Tu?";
"APPEARANCE_PRIMARY_COLOR_PREVIEW_OUT_MESSAGE" = "Sto benissimo, grazie.";
"APPEARANCE_NIGHT_MODE_TITLE" = "Modalità notte automatica";
"APPEARANCE_NIGHT_MODE_TOGGLE" = "Utilizza le impostazioni di sistema";
"HELP_TITLE" = "Aiuto";
"HELP_REPORT_BUG_TITLE" = "Segnala un errore";
"HELP_REPORT_BUG_DESCRIPTION" = "Esporta i tuoi resoconti, poi carica il file attraverso il Supporto di Session.";
"HELP_REPORT_BUG_ACTION_TITLE" = "Esporta i resoconti";
"HELP_TRANSLATE_TITLE" = "Traduci Session";
"HELP_FEEDBACK_TITLE" = "Dicci la tua opinione";
"HELP_FAQ_TITLE" = "Domande frequenti";
"HELP_SUPPORT_TITLE" = "Assistenza";
"modal_clear_all_data_title" = "Elimina tutti i dati";
"modal_clear_all_data_explanation" = "Questo eliminerà definitivamente i tuoi messaggi e contatti. Vorresti cancellare solo questo dispositivo o eliminare anche i tuoi dati dalla rete?";
"modal_clear_all_data_explanation_2" = "Sei sicuro di voler eliminare i tuoi dati dalla rete? Se continui, non potrai più recuperare i tuoi messaggi o i contatti.";
"modal_clear_all_data_device_only_button_title" = "Cancella solo il dispositivo";
"modal_clear_all_data_entire_account_button_title" = "Cancella dispositivo e rete";
"dialog_clear_all_data_deletion_failed_1" = "Dati non eliminati da 1 nodo di servizio. ID nodo di servizio: %@.";
"dialog_clear_all_data_deletion_failed_2" = "Dati non eliminati da %@ nodi di servizio. ID nodi di servizio: %@.";
"modal_clear_all_data_confirm" = "Cancella";
"modal_seed_title" = "La tua frase di recupero";
"modal_seed_explanation" = "Puoi usare la tua frase di recupero per recuperare il tuo account o collegare un dispositivo.";
"modal_permission_explanation" = "Session ha bisogno dell'accesso a %@ per continuare. Puoi consentire l'accesso nelle impostazioni di iOS.";
"modal_permission_settings_title" = "Impostazioni";
"modal_permission_camera" = "Fotocamera";
"modal_permission_microphone" = "Microfono";
"modal_permission_library" = "Libreria";
"DISAPPEARING_MESSAGES_OFF" = "No";
"DISAPPEARING_MESSAGES_SUBTITLE_OFF" = "No";
"COPY_GROUP_URL" = "Copia l'URL del gruppo";
"NEW_CONVERSATION_CONTACTS_SECTION_TITLE" = "Contatti";
"GROUP_ERROR_NO_MEMBER_SELECTION" = "Scegli almeno 1 membro del gruppo";
"GROUP_CREATION_PLEASE_WAIT" = "Attendi mentre il gruppo viene creato...";
"GROUP_CREATION_ERROR_TITLE" = "Impossibile creare il gruppo";
"GROUP_CREATION_ERROR_MESSAGE" = "Verifica la tua connessione di rete e riprova.";
"GROUP_UPDATE_ERROR_TITLE" = "Impossibile aggiornare il gruppo";
"GROUP_UPDATE_ERROR_MESSAGE" = "Non puoi abbandonare durante l'aggiunta o la rimozione di altri membri.";
"GROUP_ACTION_REMOVE" = "Rimuovi";
"GROUP_TITLE_MEMBERS" = "Membri";
"GROUP_TITLE_FALLBACK" = "Gruppo";
"DM_ERROR_DIRECT_BLINDED_ID" = "Puoi inviare messaggi a ID nascosti solo da dentro a una comunità";
"DM_ERROR_INVALID" = "Controlla il Session ID o il nome ONS e riprova";
"COMMUNITY_ERROR_INVALID_URL" = "Controlla l'URL inserito e riprova.";
"COMMUNITY_ERROR_GENERIC" = "Impossibile unirsi";
"DISAPPERING_MESSAGES_TITLE" = "Messaggi effimeri";
"DISAPPERING_MESSAGES_TYPE_TITLE" = "Tipo di eliminazione";
"DISAPPERING_MESSAGES_TYPE_AFTER_READ_TITLE" = "Scomparsa dopo lettura";
"DISAPPERING_MESSAGES_TYPE_AFTER_READ_DESCRIPTION" = "I messaggi vengono eliminati dopo che sono stati letti.";
"DISAPPERING_MESSAGES_TYPE_AFTER_SEND_TITLE" = "Scomparsa dopo invio";
"DISAPPERING_MESSAGES_TYPE_AFTER_SEND_DESCRIPTION" = "I messaggi vengono eliminati dopo che sono stati inviati.";
"DISAPPERING_MESSAGES_TIMER_TITLE" = "Timer";
"DISAPPERING_MESSAGES_SAVE_TITLE" = "Imposta";
"DISAPPERING_MESSAGES_GROUP_WARNING" = "Questa impostazione si applica a tutti i partecipanti di questa conversazione.";
"DISAPPERING_MESSAGES_GROUP_WARNING_ADMIN_ONLY" = "Questa impostazione si applica a tutti i partecipanti di questa conversazione.\nSolo gli amministratori possono modificarla.";
/* Informational message shown when a conversation participant enables disappearing messages. The first '%@' will be the participants name, the second '%@' will be the duration and the third '%@' will indicate whether the countdown should start after the messages are sent or after they are read. */
"DISAPPERING_MESSAGES_INFO_ENABLE" = "%@ ha impostato il timer dei messaggi effimeri a %@ che sono stati %@";
"DISAPPERING_MESSAGES_INFO_UPDATE" = "%@ ha modificato il timer dei messaggi effimeri a %@ che sono stati %@";
/* Informational message shown when a conversation participant enables disappearing messages. The '%@' will be the participants name. */
"DISAPPERING_MESSAGES_INFO_DISABLE" = "%@ ha disattivato i messaggi effimeri";
/* context_menu_info */
"context_menu_info" = "Info";
/* An error that is displayed when the application fails for create it's initial connection to the database */
"DATABASE_STARTUP_FAILED" = "Si è verificato un errore durante l'apertura del database\n\nPuoi esportare il resoconto per aiutare a risolvere l'errore o puoi provare a ripristinare il tuo dispositivo\n\nAttenzione: ripristinare il tuo dispositivo comporterà la perdita di tutti i dati più vecchi di due settimane";
/* A warning displayed to the user when the application takes too long to launch */
"APP_STARTUP_TIMEOUT" = "L'app ci sta mettendo molto ad aprirsi\n\nPuoi continuare ad aspettare che si apra, esportare il resoconto per aiutare a risolvere il problema o provare a chiudere e riaprire l'app.";
/* The title of a button on a modal shown when the application fails to start, pressing the button closes the application */
"APP_STARTUP_EXIT" = "Esci";
/* An error which occurs if the user tries to restore the database after an initial failure and it fails to restore */
"DATABASE_RESTORE_FAILED" = "Si è verificato un errore durante l'apertura del database\n\nPuoi esportare e condividere il resoconto per aiutare a risolvere il problema, ma per continuare a usare Session potresti aver bisogno di reinstallare l'app.";
/* Text displayed in place of a quoted message when the original message is not on the device */
"QUOTED_MESSAGE_NOT_FOUND" = "Messaggio originale non trovato.";
/* EMOJI_REACTS_SHOW_LESS */
"EMOJI_REACTS_SHOW_LESS" = "Mostra meno";
/* PRIVACY_SECTION_MESSAGE_REQUESTS */
"PRIVACY_SECTION_MESSAGE_REQUESTS" = "Richieste di messaggi";
/* PRIVACY_SCREEN_MESSAGE_REQUESTS_COMMUNITY_TITLE */
"PRIVACY_SCREEN_MESSAGE_REQUESTS_COMMUNITY_TITLE" = "Richieste di messaggi di comunità";
/* PRIVACY_SCREEN_MESSAGE_REQUESTS_COMMUNITY_DESCRIPTION */
"PRIVACY_SCREEN_MESSAGE_REQUESTS_COMMUNITY_DESCRIPTION" = "Consenti richieste di messaggi da conversazioni di comunità.";
/* Information displayed above the input when sending a message to a new user for the first time explaining limitations around the types of messages which can be sent before being approved */
"MESSAGE_REQUEST_PENDING_APPROVAL_INFO" = "Potrai inviare messaggi vocali e allegati una volta che il destinatario avrà approvato questa richiesta.";
/* State of a message while it's still in the process of being sent */
"MESSAGE_DELIVERY_STATUS_SENDING" = "Invio";
/* State of a message once it has been sent */
"MESSAGE_DELIVERY_STATUS_SENT" = "Inviato";
/* State of a message after the recipient has read the message */
"MESSAGE_DELIVERY_STATUS_READ" = "Letto";
/* State of a message if it failed to be sent */
"MESSAGE_DELIVERY_STATUS_FAILED" = "Invio non riuscito";
/* Title of the message information screen describing the date/time a message was sent */
"MESSAGE_INFO_SENT" = "Inviato";
/* Title of the message information screen describing the date/time a message was received on a specific device */
"MESSAGE_INFO_RECEIVED" = "Ricevuto";
/* Title of the message information screen describing the sender of the message */
"MESSAGE_INFO_FROM" = "Da";
/* Title of the message information screen describing the identifier of the attachment */
"ATTACHMENT_INFO_FILE_ID" = "ID file";
/* Title of the message information screen describing the file type of the attachment */
"ATTACHMENT_INFO_FILE_TYPE" = "Tipo file";
/* Title of the message information screen describing the size of the attachment */
"ATTACHMENT_INFO_FILE_SIZE" = "Dimensione file";
/* Title on the message information screen describing the resolution of a media attachment */
"ATTACHMENT_INFO_RESOLUTION" = "Risoluzione";
/* Title on the message information screen describing the duration of a media attachment */
"ATTACHMENT_INFO_DURATION" = "Durata";
/* State of a message after it failed to sync to the current users other devices */
"MESSAGE_DELIVERY_STATUS_FAILED_SYNC" = "Sincronizzazione fallita";
/* State of a message while it's in the process of being synced to the users other devices */
"MESSAGE_DELIVERY_STATUS_SYNCING" = "Sincronizzazione";
/* Title of the modal that appears after a user taps on the state of a message which failed to send */
"MESSAGE_DELIVERY_FAILED_TITLE" = "Invio del messaggio non riuscito";
/* Title of the modal that appears after a user taps on the state of a message which failed to sync to the users other devices */
"MESSAGE_DELIVERY_FAILED_SYNC_TITLE" = "Sincronizzazione del messaggio suoi tuoi altri dispositivi non riuscita";
/* Action for the modal shown when asking the user whether they want to delete from all of their devices */
"delete_message_for_me_and_my_devices" = "Elimina da tutti i miei dispositivi";
/* Action in the long-press menu to trigger a message to be sent again after it has failed */
"context_menu_resend" = "Invia di nuovo";
/* Action in the long-press menu to trigger a message to be synced again after it has failed */
"context_menu_resync" = "Sincronizza di nuovo";
/* Title of a modal show the first time a user tries to search for GIFs */
"GIPHY_PERMISSION_TITLE" = "Cerca GIF?";
/* Message of a modal show the first time a user tries to search for GIFs */
"GIPHY_PERMISSION_MESSAGE" = "Session si connetterà a Giphy per fornire i risultati di ricerca. Non avrai la totale protezione dei metadati quando invierai GIF.";
/* Action in the long-press menu to view more information about a specific message */
"message_info_title" = "Info messaggio";
/* Action to mute a conversation in the swipe menu */
"mute_button_text" = "Silenzia";
/* Action in the swipe menu to unmute a conversation */
"unmute_button_text" = "Riattiva";
/* Action in the swipe menu to mark a conversation as read */
"MARK_AS_READ" = "Segna come letta";
/* Action in the swipe menu to mark a conversation as unread */
"MARK_AS_UNREAD" = "Segna come non letta";
/* Title of the confirmation modal show when attempting to leave a group conversation */
"leave_group_confirmation_alert_title" = "Abbandona gruppo";
/* Title of the confirmation modal show when attempting to leave a community conversation */
"leave_community_confirmation_alert_title" = "Abbandona comunità";
/* Message in the confirmation modal when leaving a community conversation */
"leave_community_confirmation_alert_message" = "Vuoi abbandonare %@?";
/* Conversation subtitle while the user in the process of leaving */
"group_you_leaving" = "Abbandono...";
/* Conversation subtitle if the user in the failed to leave */
"group_leave_error" = "Abbandono del gruppo non riuscito!";
/* Message within a conversation indicating the device was unable to leave a group conversation */
"group_unable_to_leave" = "Impossibile abbandonare il gruppo, riprova";
/* Title in the confirmation modal to delete a group */
"delete_group_confirmation_alert_title" = "Elimina gruppo";
/* Message in the confirmation modal to delete a group */
"delete_group_confirmation_alert_message" = "Vuoi eliminare %@?";
/* Title in the confirmation modal when the user tries to delete a one-to-one conversation */
"delete_conversation_confirmation_alert_title" = "Elimina conversazione";
/* Message in the confirmation modal when the user tries to delete a one-to-one conversation */
"delete_conversation_confirmation_alert_message" = "Vuoi eliminare la tua conversazione con %@?";
/* Title in the confirmation modal when the user tries to hide the 'Note to Self' conversation */
"hide_note_to_self_confirmation_alert_title" = "Nascondi Note personali";
/* Message in the confirmation modal when the user tries to hide the 'Note to Self' conversation */
"hide_note_to_self_confirmation_alert_message" = "Vuoi nascondere %@?";
/* Title in the modal for updating the users profile display picture */
"update_profile_modal_title" = "Imposta foto profilo";
/* Save action in the modal for updating the users profile display picture */
"update_profile_modal_save" = "Salva";
/* Remove action in the modal for updating the users profile display picture */
"update_profile_modal_remove" = "Rimuovi";
/* Title for the error when failing to remove the users profile display picture */
"update_profile_modal_remove_error_title" = "Impossibile rimuovere la foto profilo";
/* Title for the error when the user selects a profile display picture that is too large */
"update_profile_modal_max_size_error_title" = "Dimensione massima del file superata";
/* Message for the error when the user selects a profile display picture that is too large */
"update_profile_modal_max_size_error_message" = "Seleziona una foto meno pesante e riprova";
/* Title for the error when the user fails to update their profile display picture */
"update_profile_modal_error_title" = "Impossibile aggiornare il profilo";
/* Message for the error when the user fails to update their profile display picture */
"update_profile_modal_error_message" = "Controlla la tua connessione e riprova";
/* Placeholder when entering a nickname for a contact */
"CONTACT_NICKNAME_PLACEHOLDER" = "Inserisci un nome";
/* The separator within a conversation indicating that following messages are unread */
"UNREAD_MESSAGES" = "Messaggi non letti";
/* Empty state for a conversation */
"CONVERSATION_EMPTY_STATE" = "Non hai messaggi da %@. Invia un messaggio per iniziare una conversazione!";
/* Empty state for a read-only conversation */
"CONVERSATION_EMPTY_STATE_READ_ONLY" = "Non ci sono messaggi in %@.";
/* Empty state for the 'Note to Self' conversation */
"CONVERSATION_EMPTY_STATE_NOTE_TO_SELF" = "Non hai messaggi in %@.";
/* Message to indicate a user has Community Message Requests disabled */
"COMMUNITY_MESSAGE_REQUEST_DISABLED_EMPTY_STATE" = "%@ ha disattivato le richieste di messaggi dalle comunità, quindi non puoi inviare un messaggio.";
/* Warning to indicate one of the users devices is running an old version of Session */
"USER_CONFIG_OUTDATED_WARNING" = "Alcuni dei tuoi dispositivi stanno utilizzando una versione obsoleta. La sincronizzazione potrebbe essere inaffidabile finché non vengono aggiornati.";
/* Ann error displayed if the device is unable to retrieve the users recovery password */
"LOAD_RECOVERY_PASSWORD_ERROR" = "Si è verificato un errore durante il tentativo di caricare la tua password di recupero.\n\nEsporta il resoconto, poi carica il file attraverso il Supporto di Session per aiutare a risolvere il problema.";
/* An error displayed when trying to send a message if the device is unable to save it to the database */
"FAILED_TO_STORE_OUTGOING_MESSAGE" = "Si è verificato un errore durante l'archiviazione del messaggio in uscita per l'invio, potresti dover riavviare l'app prima di poter inviare i messaggi.";
/* An error indicating that the device was unable to access the database for some reason */
"database_inaccessible_error" = "C'è un problema nell'apertura del database. Riavvia l'app e riprova.";
/* A message indicating how the disappearing messages setting applies in a one-to-one conversation */
"DISAPPERING_MESSAGES_SUBTITLE_CONTACTS" = "Questa impostazione si applica a tutti i partecipanti di questa conversazione.";
/* A message indicating how the disappearing messages setting applies in a group conversation */
"DISAPPERING_MESSAGES_SUBTITLE_GROUPS" = "I messaggi spariscono dopo essere stati inviati.";
/* A record that appears within the message history to indicate that the current user turned on disappearing messages */
"YOU_DISAPPEARING_MESSAGES_INFO_ENABLE" = "Hai impostato il timer dei messaggi per farli scomparire %@ dopo che sono stati %@";
/* A record that appears within the message history to indicate that the current user update the disappearing messages setting */
"YOU_DISAPPEARING_MESSAGES_INFO_UPDATE" = "Hai modificato il timer dei messaggi per farli scomparire %@ dopo che sono stati %@";
/* A record that appears within the message history to indicate that the current user has disabled disappearing messages */
"YOU_DISAPPEARING_MESSAGES_INFO_DISABLE" = "Hai disattivato i messaggi effimeri";
/* The title for the legacy type of disappearing messages on the disappearing messages configuration screen */
"DISAPPEARING_MESSAGES_TYPE_LEGACY_TITLE" = "Originale";
/* The description for the legacy type of disappearing messages on the disappearing messages configuration screen */
"DISAPPEARING_MESSAGES_TYPE_LEGACY_DESCRIPTION" = "La versione originale dei messaggi effimeri.";
/* A warning shown at the top of a conversation to indicate a participant is using an old version of Session which may not support the updated disappearing messages functionality */
"DISAPPEARING_MESSAGES_OUTDATED_CLIENT_BANNER" = "%@ sta usando un client obsoleto. I messaggi effimeri potrebbero non funzionare come previsto.";
/* An error which can occur when a user tries to update from a version that Session no longer supports updating from */
"DATABASE_UNSUPPORTED_MIGRATION" = "Stai provando ad aggiornare da una versione che non supporta più aggiornamenti\n\nPer continuare a usare Session devi ripristinare il tuo dispositivo\n\nAttenzione: ripristinare il tuo dispositivo comporterà la perdita di tutti i dati più vecchi di due settimane";
/* DISAPPEARING_MESSAGE_STATE_READ
The point that a message will disappear in a disappearing message update message for disappear after read */
"DISAPPEARING_MESSAGE_STATE_READ" = "letti";
/* The point that a message will disappear in a disappearing message update message for disappear after send */
"DISAPPEARING_MESSAGE_STATE_SENT" = "inviati";
/* The current state for the legacy disappearing messages setting, the '%@' will be replaced by a short-form duration */
"DISAPPERING_MESSAGES_SUMMARY_LEGACY" = "Scompaiono dopo - %@";
/* The current state for the disappear after read setting, the '%@' will be replaced by a short-form duration */
"DISAPPERING_MESSAGES_SUMMARY_READ" = "Scompaiono dopo lettura - %@";
/* The current state for the disappear after send setting, the '%@' will be replaced by a short-form duration */
"DISAPPERING_MESSAGES_SUMMARY_SEND" = "Scompaiono dopo invio - %@";
/* The subtitle describing the current legacy disappearing messages setting, the '%@' will be replaced by a duration */
"DISAPPEARING_MESSAGES_SUBTITLE_DISAPPEAR_AFTER_LEGACY" = "Scompaiono dopo: %@";
/* The subtitle describing the current disappear after read setting, the '%@' will be replaced by a duration */
"DISAPPEARING_MESSAGES_SUBTITLE_DISAPPEAR_AFTER_READ" = "Scompaiono dopo lettura: %@";
/* The subtitle describing the current disappear after send setting, the '%@' will be replaced by a duration */
"DISAPPEARING_MESSAGES_SUBTITLE_DISAPPEAR_AFTER_SEND" = "Scompaiono dopo invio: %@";
/* An informational message displayed when the name of a group is changed, the '%@' will be the updated name. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_NAME_UPDATED_TO" = "Il nome del gruppo è ora %@.";
/* An informational message displayed when the name of a group is changed. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_NAME_UPDATED" = "Nome del gruppo aggiornato.";
/* An informational message displayed when the display picture of a group is changed. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_PICTURE_UPDATED" = "Immagine del gruppo aggiornata.";
/* An informational message displayed when a single member joined the group, the '%@' will be the members name. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_MEMBER_ADDED" = "%@ was invited to join the group.";
/* An informational message displayed when two members joined the group, the '%@' will be the names of both members. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_TWO_MEMBERS_ADDED" = "%@ and %@ were invited to join the group.";
/* An informational message displayed when multiple members joined the group, the first '%@' will be the first members name and the second '%@' will be the number of additional members added. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_MULTIPLE_MEMBERS_ADDED" = "%@ and %@ others were invited to join the group.";
/* An informational message displayed when a single member was removed from the group, the '%@' will be the members. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_MEMBER_REMOVED" = "Hanno rimosso %@ dal gruppo.";
/* An informational message displayed when two members were removed from the group, the '%@' will be the members names. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_TWO_MEMBERS_REMOVED" = "Hanno rimosso %@ e %@ dal gruppo.";
/* An informational message displayed when multiple members were removed from the group, the first '%@' will be the first members name and the second '%@' will be the number of additional members removed. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_MULTIPLE_MEMBERS_REMOVED" = "Hanno rimosso %@ e %@ altri dal gruppo.";
/* An informational message displayed when a member leaves the group. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_MEMBER_LEFT" = "%@ ha lasciato il gruppo.";
/* An informational message displayed when a member of the group was promoted to admin, the '%@' will be the members name. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_MEMBER_PROMOTED" = "%@ è ora amministratore.";
/* An informational message displayed when two members of the group were promoted to admin, the '%@' will be the members names. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_TWO_MEMBERS_PROMOTED" = "%@ e %@ sono ora amministratori.";
/* An informational message displayed when multiple members of the group were promoted to admin, the first '%@' will be the first members name and the second '%@' will be the number of additional members promoted. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_MULTIPLE_MEMBERS_PROMOTED" = "%@ e %@ altri sono ora amministratori.";
/* An informational message displayed the current user was removed from a group, the '%@' will be the name of the group. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_REMOVED" = "%@ ti ha rimosso.";
/* Description of a warning prompt when deleting an invitation to join a group conversation. */
"MESSAGE_REQUESTS_GROUP_DELETE_CONFIRMATION_ACTON" = "Confermi di voler eliminare questo invito al gruppo?";
/* Description of a confirmation prompt when blocking an invitation to join a group conversation. The '%@' will be replaced with the name of the user that sent the invitation. */
"MESSAGE_REQUESTS_GROUP_BLOCK_CONFIRMATION_ACTON" = "Confermi di voler bloccare %@? Gli utenti bloccati non possono inviarti richieste di messaggi, inviti ai gruppi o chiamarti.";
/* An informational message displayed when the user has been invited to join a group, the first '%@' will be the name of the user that sent the invitation and the second '%@' will be the name of the group. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_INVITED" = "%@ ti ha invitato a unirti a %@.";
/* Message within a conversation indicating the device was unable to delete a group conversation */
"group_unable_to_delete" = "Impossibile eliminare il gruppo, riprova.";
/* Information displayed above the input when opening an invitation to join a group. */
"GROUP_MESSAGE_REQUEST_INFO" = "Inviando un messaggio a questo gruppo accetterai automaticamente l'invito.";
/* An error indicating we were unable to retrieve the required data for some reason. */
"ERROR_UNABLE_TO_FIND_DATA" = "C'è un problema con il recupero dei dati richiesti. RIprova più tardi.";
/* A title for the list of group members. */
"GROUP_MEMBERS" = "Membri del gruppo";
/* The status for a group member while their invite is being sent. */
"GROUP_MEMBER_STATUS_SENDING" = "Invio invito";
/* The status for a group member while their invite is pending. */
"GROUP_MEMBER_STATUS_SENT" = "Invito inviato";
/* The status for a group member if their invitation failed to send. */
"GROUP_MEMBER_STATUS_FAILED" = "Invito fallito";
/* The status for a group admin while their invite is being sent. */
"GROUP_ADMIN_STATUS_SENDING" = "Invio promozione ad amministratore";
/* The status for a group admin while their invite is pending. */
"GROUP_ADMIN_STATUS_SENT" = "Promozione ad amministratore inviata";
/* The status for a group admin if their invitation failed to send. */
"GROUP_ADMIN_STATUS_FAILED" = "Promozione ad amministratore fallita";
/* A title for the modal to edit the group display picture. */
"EDIT_GROUP_DISPLAY_PICTURE" = "Imposta immagine del gruppo";
/* Error message when trying to update the display picture. */
"EDIT_DISPLAY_PICTURE_ERROR" = "Impossibile aggiornare l'immagine.";
/* Error message when trying to remove the display picture. */
"EDIT_DISPLAY_PICTURE_ERROR_REMOVE" = "Impossibile rimuovere l'immagine.";
/* Placeholder text for editing the name of a group. */
"EDIT_GROUP_NAME_PLACEHOLDER" = "Inserisci nome del gruppo";
/* Error message when the edited name of a group is empty. */
"EDIT_GROUP_NAME_ERROR_MISSING" = "Scegli un nome per il gruppo.";
/* Error message when the edited name of a group is too long. */
"EDIT_GROUP_NAME_ERROR_LONG" = "Scegli un nome più breve.";
/* Placeholder text for editing the description of a group. */
"EDIT_GROUP_DESCRIPTION_PLACEHOLDER" = "Inserisci descrizione del gruppo";
/* Error message when the edited description of a group is too long. */
"EDIT_GROUP_DESCRIPTION_ERROR_LONG" = "Scegli una descrizione più breve.";
/* Error message when the user attempts to remove an admin from a group. */
"EDIT_GROUP_MEMBERS_ERROR_REMOVE_ADMIN" = "Gli amministratori non possono essere rimossi";
/* A title for the button to send invites for members to join groups. */
"GROUP_ACTION_INVITE" = "Invita";
/* A title for the button to send invites to contacts to join groups. */
"GROUP_ACTION_INVITE_CONTACTS" = "Invita contatti";
/* Text which appears when all of the users contacts are already part of the group they want to invite contacts to. */
"GROUP_ACTION_INVITE_EMPTY_STATE" = "Non hai altri contatti.";
/* A toast which indicates that a single invitation to join the group is being sent. */
"GROUP_ACTION_INVITE_SENDING" = "Invio invito";
/* A toast which indicates that multiple invitations to join the group are being sent. */
"GROUP_ACTION_INVITE_SENDING_MULTIPLE" = "Invio inviti";
/* A toast which indicates that a single invitation to join a group failed to send, the first '%@' will be the name of the member that couldn't be invited and the second '%@' will be the name of the group. */
"GROUP_ACTION_INVITE_FAILED_ONE" = "Impossibile invitare %@ su %@";
/* A toast which indicates that two invitation to join a group failed to send, the first '%@' will be the name of the first member that couldn't be invited, the second '%@' will be the name of the second member that couldn't be invited, and the third '%@' will be the name of the group. */
"GROUP_ACTION_INVITE_FAILED_TWO" = "Impossibile invitare %@ e %@ su %@";
/* A toast which indicates multiple invitations to join a group failed to send, the first '%@' will be the name of the first member that couldn't be invited, the second '%@' will be the number of other members that couldn't be invited, and the third '%@' will be the name of the group. */
"GROUP_ACTION_INVITE_FAILED_MULTIPLE" = "Impossibile invitare %@ e %@ altri su %@";
/* A title for the screen to select which group members should receive promotions to admin. */
"GROUP_ACTION_PROMOTE_ADMINS" = "Promuovi amministratori";
/* A title for the button to send promotions to members of a group. */
"GROUP_ACTION_PROMOTE" = "Promuovi";
/* Text which appears when all of the members of a group are already admins. */
"GROUP_ACTION_PROMOTE_EMPTY_STATE" = "Non ci sono più membri in questo gruppo.";
/* A toast which indicates that a single promotion to admin within a group is being sent. */
"GROUP_ACTION_PROMOTE_SENDING" = "Invio promozione";
/* A toast which indicates that multiple promotions to admin within a group are being sent. */
"GROUP_ACTION_PROMOTE_SENDING_MULTIPLE" = "Invio promozioni";
/* A toast which indicates that a single promotion to admin within a group failed to send, the first '%@' will be the name of the member that couldn't be promoted and the second '%@' will be the name of the group. */
"GROUP_ACTION_PROMOTE_FAILED_ONE" = "Impossibile promuovere %@ su %@";
/* A toast which indicates that two promotions to admin within a group failed to send, the first '%@' will be the name of the first member that couldn't be promoted, the second '%@' will be the name of the second member that couldn't be promoted, and the third '%@' will be the name of the group. */
"GROUP_ACTION_PROMOTE_FAILED_TWO" = "Impossibile promuovere %@ e %@ su %@";
/* A toast which indicates multiple promotions to admin within a group failed to send, the first '%@' will be the name of the first member that couldn't be promoted, the second '%@' will be the number of other members that couldn't be promoted, and the third '%@' will be the name of the group. */
"GROUP_ACTION_PROMOTE_FAILED_MULTIPLE" = "Impossibile promuovere %@ e %@ altri su %@";
/* A warning shown at the top of a conversation to indicate that the conversation is a legacy group conversation which will stop functioning correctly on a certain date, the '%@' will be replaced with the date it will stop working. */
"LEGACY_GROUPS_DEPRECATED_BANNER" = "I gruppi sono stati aggiornati, crea un nuovo gruppo per aggiornare. Le vecchie funzionalità di gruppo smetteranno di funzionare da %@.";
/* Title for the prompt which appears when editing the group name and description. */
"EDIT_GROUP_INFO_TITLE" = "Aggiorna informazioni del gruppo";
/* Message for the prompt which appears when editing the group name and description. */
"EDIT_GROUP_INFO_MESSAGE" = "Il nome e la descrizione del gruppo sono visibili a tutti i membri del gruppo.";
/* Title for the prompt which appears when editing a legacy group name. */
"EDIT_LEGACY_GROUP_INFO_TITLE" = "Aggiorna nome del gruppo";
/* Message for the prompt which appears when editing a legacy group name. */
"EDIT_LEGACY_GROUP_INFO_MESSAGE" = "Il nome del gruppo è visibile a tutti i membri del gruppo.";
/* An informational message displayed when the user has been invited to join a group, the '%@' will be the name of the group. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_INVITED_FALLBACK" = "Hai ricevuto un invito a unirti a %@.";
/* An informational message displayed when the current user joined the group, the '%@' will be replaced with 'You'. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_MEMBER_ADDED_YOU" = "%@ were invited to join the group.";
/* An informational message displayed when a single member joined the group with access to chat history, the '%@' will be the members name. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_MEMBER_ADDED_WITH_HISTORY" = "%@ was invited to join the group. Chat history was shared.";
/* An informational message displayed when the current user joined the group, the '%@' will be replaced with 'You'. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_MEMBER_ADDED_YOU_WITH_HISTORY" = "%@ were invited to join the group. Chat history was shared.";
/* An informational message displayed when two members joined the group with access to chat history, the '%@' will be the names of both members. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_TWO_MEMBERS_ADDED_WITH_HISTORY" = "%@ and %@ were invited to join the group. Chat history was shared.";
/* An informational message displayed when the current user and one other user joined the group, the first '%@' will be 'You' and the second will be the name of the other member. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_TWO_MEMBERS_ADDED_YOU" = "%@ and %@ were invited to join the group.";
/* An informational message displayed when the current user and one other user joined the group with access to chat history, the first '%@' will be 'You' and the second will be the name of the other member. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_TWO_MEMBERS_ADDED_YOU_WITH_HISTORY" = "%@ and %@ were invited to join the group. Chat history was shared.";
/* An informational message displayed when multiple members joined the group with access to chat history, the first '%@' will be the first members name and the second '%@' will be the number of additional members added. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_MULTIPLE_MEMBERS_ADDED_WITH_HISTORY" = "%@ and %@ were invited to join the group. Chat history was shared.";
/* An informational message displayed when the current user and multiple other users joined the group, the first '%@' will be the first members name and the second '%@' will be the number of additional members added. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_MULTIPLE_MEMBERS_ADDED_YOU" = "%@ and %@ others were invited to join the group.";
/* An informational message displayed when the current user and multiple other users joined the group with access to chat history, the first '%@' will be the first members name and the second '%@' will be the number of additional members added. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_MULTIPLE_MEMBERS_ADDED_YOU_WITH_HISTORY" = "%@ and %@ others were invited to join the group. Chat history was shared.";
/* Message for the error modal shown when a voice message fails to start recording. */
"VOICE_MESSAGE_FAILED_TO_START_MESSAGE" = "An error occurred when trying to start recording for the voice message.";
/* Shortcut to copy the disappearing messages setting from another conversation participant. */
"FOLLOW_SETTING_TITLE" = "Follow Setting";
/* Explanation when following the disappearing messages setting from another conversation participant will turn disappearing messages on. The first '%@' will be the duration messages will remain and the second '%@' will be whether the countdown starts after the messages are sent or after they are read. */
"FOLLOW_SETTING_EXPLAINATION_TURNING_ON" = "Set your messages to disappear %@ after they have been %@?";
/* Explanation when following the disappearing messages setting from another conversation participant will turn disappearing messages off. */
"FOLLOW_SETTING_EXPLAINATION_TURNING_OFF" = "Messages you send will no longer disappear. Are you sure you want to turn off disappearing messages?";
/* Title for button on a modal which confirms a change. */
"CONFIRM_BUTTON_TITLE" = "Confirm";
/* The subtitle of delete action in long press menu screen indicating the time that a message will disappear */
"DISAPPEARING_MESSAGES_AUTO_DELETES_COUNT_DOWN" = "Auto-deletes in %@";
/* A message indicating how the disappearing messages setting applies in a one-to-one conversation for legacy mode */
"DISAPPERING_MESSAGES_SUBTITLE_LEGACY" = "This setting applies to everyone in this conversation.";