You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
session-ios/Session/Meta/Translations/pt-PT.lproj/Localizable.strings

1062 lines
71 KiB
Plaintext

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

/* No comment provided by engineer. */
"ATTACHMENT" = "Anexo";
/* Title for 'caption' mode of the attachment approval view. */
"ATTACHMENT_APPROVAL_CAPTION_TITLE" = "Legenda";
/* Format string for file extension label in call interstitial view */
"ATTACHMENT_APPROVAL_FILE_EXTENSION_FORMAT" = "Tipo de ficheiro: %@";
/* Format string for file size label in call interstitial view. Embeds: {{file size as 'N mb' or 'N kb'}}. */
"ATTACHMENT_APPROVAL_FILE_SIZE_FORMAT" = "Tamanho: %@";
/* One-line label indicating the user can add no more text to the media message field. */
"ATTACHMENT_APPROVAL_MESSAGE_LENGTH_LIMIT_REACHED" = "Atingido o limite da mensagem";
/* Label for 'send' button in the 'attachment approval' dialog. */
"ATTACHMENT_APPROVAL_SEND_BUTTON" = "Enviar";
/* Generic filename for an attachment with no known name */
"ATTACHMENT_DEFAULT_FILENAME" = "Anexo";
/* The title of the 'attachment error' alert. */
"ATTACHMENT_ERROR_ALERT_TITLE" = "Erro ao enviar o anexo";
/* Attachment error message for image attachments which could not be converted to JPEG */
"ATTACHMENT_ERROR_COULD_NOT_CONVERT_TO_JPEG" = "Não é possível converter a imagem.";
/* Attachment error message for video attachments which could not be converted to MP4 */
"ATTACHMENT_ERROR_COULD_NOT_CONVERT_TO_MP4" = "Impossível processar o vídeo.";
/* Attachment error message for image attachments which cannot be parsed */
"ATTACHMENT_ERROR_COULD_NOT_PARSE_IMAGE" = "Não é possível obter a imagem.";
/* Attachment error message for image attachments in which metadata could not be removed */
"ATTACHMENT_ERROR_COULD_NOT_REMOVE_METADATA" = "Não é possível remover os metadados da imagem.";
/* Attachment error message for image attachments which could not be resized */
"ATTACHMENT_ERROR_COULD_NOT_RESIZE_IMAGE" = "Não é possível redimensionar a imagem.";
/* Attachment error message for attachments whose data exceed file size limits */
"ATTACHMENT_ERROR_FILE_SIZE_TOO_LARGE" = "Anexo demasiado grande.";
/* Attachment error message for attachments with invalid data */
"ATTACHMENT_ERROR_INVALID_DATA" = "O anexo inclui conteúdo inválido.";
/* Attachment error message for attachments with an invalid file format */
"ATTACHMENT_ERROR_INVALID_FILE_FORMAT" = "O anexo tem um formato de arquivo inválido.";
/* Attachment error message for attachments without any data */
"ATTACHMENT_ERROR_MISSING_DATA" = "Anexo está vazio.";
/* Alert title when picking a document fails for an unknown reason */
"ATTACHMENT_PICKER_DOCUMENTS_FAILED_ALERT_TITLE" = "Erro ao escolher o documento.";
/* Alert body when picking a document fails because user picked a directory/bundle */
"ATTACHMENT_PICKER_DOCUMENTS_PICKED_DIRECTORY_FAILED_ALERT_BODY" = "É favor criar um arquivo comprimido deste ficheiro ou diretório e tentar enviá-lo como alternativa.";
/* Alert title when picking a document fails because user picked a directory/bundle */
"ATTACHMENT_PICKER_DOCUMENTS_PICKED_DIRECTORY_FAILED_ALERT_TITLE" = "Ficheiro não suportado";
/* Short text label for a voice message attachment, used for thread preview and on the lock screen */
"ATTACHMENT_TYPE_VOICE_MESSAGE" = "Mensagem de voz";
/* Button label for the 'block' button */
"BLOCK_LIST_BLOCK_BUTTON" = "Bloquear";
/* A format for the 'block user' action sheet title. Embeds {{the blocked user's name or phone number}}. */
"BLOCK_LIST_BLOCK_USER_TITLE_FORMAT" = "Bloquear %@?";
/* A format for the 'unblock user' action sheet title. Embeds {{the unblocked user's name or phone number}}. */
"BLOCK_LIST_UNBLOCK_TITLE_FORMAT" = "Desbloquear %@?";
/* Button label for the 'unblock' button */
"BLOCK_LIST_UNBLOCK_BUTTON" = "Desbloquear";
/* The message format of the 'conversation blocked' alert. Embeds the {{conversation title}}. */
"BLOCK_LIST_VIEW_BLOCKED_ALERT_MESSAGE_FORMAT" = "%@ foi bloqueado(a).";
/* The title of the 'user blocked' alert. */
"BLOCK_LIST_VIEW_BLOCKED_ALERT_TITLE" = "Utilizador bloqueado";
/* Alert title after unblocking a group or 1:1 chat. Embeds the {{conversation title}}. */
"BLOCK_LIST_VIEW_UNBLOCKED_ALERT_TITLE_FORMAT" = "%@ foi desbloqueado(a).";
/* An explanation of the consequences of blocking another user. */
"BLOCK_USER_BEHAVIOR_EXPLANATION" = "Os utilizadores bloqueados não poderão ligar-lhe nem enviar-lhe mensagens.";
/* Label for generic done button. */
"BUTTON_DONE" = "Concluir";
/* Button text to enable batch selection mode */
"BUTTON_SELECT" = "Selecionar";
/* keyboard toolbar label when starting to search with no current results */
"CONVERSATION_SEARCH_SEARCHING" = "Pesquisando...";
/* keyboard toolbar label when no messages match the search string */
"CONVERSATION_SEARCH_NO_RESULTS" = "Nenhum resultado";
/* keyboard toolbar label when exactly 1 message matches the search string */
"CONVERSATION_SEARCH_ONE_RESULT" = "1 resultado";
/* keyboard toolbar label when more than 1 message matches the search string. Embeds {{number/position of the 'currently viewed' result}} and the {{total number of results}} */
"CONVERSATION_SEARCH_RESULTS_FORMAT" = "%d de %d resultados";
/* table cell label in conversation settings */
"CONVERSATION_SETTINGS_BLOCK_THIS_USER" = "Bloquear este utilizador";
/* label for 'mute thread' cell in conversation settings */
"CONVERSATION_SETTINGS_MUTE_LABEL" = "Silenciar";
/* Table cell label in conversation settings which returns the user to the conversation with 'search mode' activated */
"CONVERSATION_SETTINGS_SEARCH" = "Pesquisar conversa";
/* Title for the 'crop/scale image' dialog. */
"CROP_SCALE_IMAGE_VIEW_TITLE" = "Mover e Dimensionar";
/* Subtitle shown while the app is updating its database. */
"DATABASE_VIEW_OVERLAY_SUBTITLE" = "Este processo poderá demorar alguns minutos.";
/* Title shown while the app is updating its database. */
"DATABASE_VIEW_OVERLAY_TITLE" = "Otimizando a base de dados";
/* The present; the current time. */
"DATE_NOW" = "Agora";
/* table cell label in conversation settings */
"DISAPPEARING_MESSAGES" = "Destruição de mensagens";
/* table cell label in conversation settings */
"EDIT_GROUP_ACTION" = "Editar grupo";
/* Label indicating media gallery is empty */
"GALLERY_TILES_EMPTY_GALLERY" = "Não existe multimédia nesta conversa.";
/* Label indicating loading is in progress */
"GALLERY_TILES_LOADING_MORE_RECENT_LABEL" = "Carregando multimédia recente…";
/* Label indicating loading is in progress */
"GALLERY_TILES_LOADING_OLDER_LABEL" = "Carregando multimédia antiga…";
/* Error displayed when there is a failure fetching a GIF from the remote service. */
"GIF_PICKER_ERROR_FETCH_FAILURE" = "Impossível obter o GIF escolhido. É favor verificar se possui ligação à Internet.";
/* Generic error displayed when picking a GIF */
"GIF_PICKER_ERROR_GENERIC" = "Ocorreu um erro desconhecido.";
/* Shown when selected GIF couldn't be fetched */
"GIF_PICKER_FAILURE_ALERT_TITLE" = "Não é possível escolher o GIF";
/* Alert message shown when user tries to search for GIFs without entering any search terms. */
"GIF_PICKER_VIEW_MISSING_QUERY" = "Introduza o texto para pesquisar.";
/* Indicates that an error occurred while searching. */
"GIF_VIEW_SEARCH_ERROR" = "Erro. Toque para tentar novamente.";
/* Indicates that the user's search had no results. */
"GIF_VIEW_SEARCH_NO_RESULTS" = "Sem resultados.";
/* No comment provided by engineer. */
"GROUP_CREATED" = "Grupo criado";
/* No comment provided by engineer. */
"GROUP_MEMBER_JOINED" = "%@ entrou no grupo. ";
/* No comment provided by engineer. */
"GROUP_MEMBER_LEFT" = "%@ saiu do grupo. ";
/* No comment provided by engineer. */
"GROUP_MEMBER_REMOVED" = "%@ foi removido do grupo. ";
/* No comment provided by engineer. */
"GROUP_MEMBERS_REMOVED" = "%@ foi removido do grupo. ";
/* No comment provided by engineer. */
"GROUP_TITLE_CHANGED" = "O título agora é '%@'. ";
/* No comment provided by engineer. */
"GROUP_UPDATED" = "Grupo atualizado.";
/* No comment provided by engineer. */
"GROUP_YOU_LEFT" = "Saiu do grupo.";
/* No comment provided by engineer. */
"YOU_WERE_REMOVED" = " Foi removido(a) do grupo. ";
/* Momentarily shown to the user when attempting to select more images than is allowed. Embeds {{max number of items}} that can be shared. */
"IMAGE_PICKER_CAN_SELECT_NO_MORE_TOAST_FORMAT" = "Não pode partilhar mais do que %@ itens.";
/* alert title */
"IMAGE_PICKER_FAILED_TO_PROCESS_ATTACHMENTS" = "Erro ao selecionar o anexo.";
/* Message for the alert indicating that an audio file is invalid. */
"INVALID_AUDIO_FILE_ALERT_ERROR_MESSAGE" = "Ficheiro de áudio inválido.";
/* Confirmation button within contextual alert */
"LEAVE_BUTTON_TITLE" = "Sair";
/* table cell label in conversation settings */
"LEAVE_GROUP_ACTION" = "Sair do grupo";
/* nav bar button item */
"MEDIA_DETAIL_VIEW_ALL_MEDIA_BUTTON" = "Toda a multimédia";
/* Confirmation button text to delete selected media from the gallery, embeds {{number of messages}} */
"MEDIA_GALLERY_DELETE_MULTIPLE_MESSAGES_FORMAT" = "Apagar %d mensagens";
/* Confirmation button text to delete selected media message from the gallery */
"MEDIA_GALLERY_DELETE_SINGLE_MESSAGE" = "Apagar mensagem";
/* embeds {{sender name}} and {{sent datetime}}, e.g. 'Sarah on 10/30/18, 3:29' */
"MEDIA_GALLERY_LANDSCAPE_TITLE_FORMAT" = "%@ em %@";
/* Format for the 'more items' indicator for media galleries. Embeds {{the number of additional items}}. */
"MEDIA_GALLERY_MORE_ITEMS_FORMAT" = "+%@";
/* Short sender label for media sent by you */
"MEDIA_GALLERY_SENDER_NAME_YOU" = "Eu";
/* Section header in media gallery collection view */
"MEDIA_GALLERY_THIS_MONTH_HEADER" = "Este mês";
/* status message for failed messages */
"MESSAGE_STATUS_FAILED" = "Erro ao enviar.";
/* status message for read messages */
"MESSAGE_STATUS_READ" = "Lida";
/* message status while message is sending. */
"MESSAGE_STATUS_SENDING" = "A enviar…";
/* status message for sent messages */
"MESSAGE_STATUS_SENT" = "Enviado";
/* status message while attachment is uploading */
"MESSAGE_STATUS_UPLOADING" = "Carregando…";
/* notification title. Embeds {{author name}} and {{group name}} */
"NEW_GROUP_MESSAGE_NOTIFICATION_TITLE" = "%@ para %@";
/* Label for 1:1 conversation with yourself. */
"NOTE_TO_SELF" = "Nota pessoal";
/* Lock screen notification text presented after user powers on their device without unlocking. Embeds {{device model}} (either 'iPad' or 'iPhone') */
"NOTIFICATION_BODY_PHONE_LOCKED_FORMAT" = "Poderá ter recebido mensagens enquanto o seu %@ reiniciava.";
/* No comment provided by engineer. */
"BUTTON_OK" = "OK";
/* Info Message when {{other user}} disables or doesn't support disappearing messages */
"OTHER_DISABLED_DISAPPEARING_MESSAGES_CONFIGURATION" = "%@ desativou o desaparecimento de mensagens.";
/* Info Message when {{other user}} updates message expiration to {{time amount}}, see the *_TIME_AMOUNT strings for context. */
"OTHER_UPDATED_DISAPPEARING_MESSAGES_CONFIGURATION" = "%@ definiu o desparecimento das mensagens em %@";
/* alert title, generic error preventing user from capturing a photo */
"PHOTO_CAPTURE_GENERIC_ERROR" = "Não é possível obter a imagem.";
/* alert title */
"PHOTO_CAPTURE_UNABLE_TO_CAPTURE_IMAGE" = "Não é possível obter a imagem.";
/* alert title */
"PHOTO_CAPTURE_UNABLE_TO_INITIALIZE_CAMERA" = "Erro ao configurar a câmara.";
/* label for system photo collections which have no name. */
"PHOTO_PICKER_UNNAMED_COLLECTION" = "Álbum sem nome";
/* Notification action button title */
"PUSH_MANAGER_MARKREAD" = "Definir como lida";
/* Notification action button title */
"PUSH_MANAGER_REPLY" = "Responder";
/* Description of how and why Session iOS uses Touch ID/Face ID/Phone Passcode to unlock 'screen lock'. */
"SCREEN_LOCK_REASON_UNLOCK_SCREEN_LOCK" = "Autentique para abrir Session.";
/* Title for alert indicating that screen lock could not be unlocked. */
"SCREEN_LOCK_UNLOCK_FAILED" = "A autenticação falhou";
/* alert title when user attempts to leave the send media flow when they have an in-progress album */
"SEND_MEDIA_ABANDON_TITLE" = "Descartar Media?";
/* alert action, confirming the user wants to exit the media flow and abandon any photos they've taken */
"SEND_MEDIA_CONFIRM_ABANDON_ALBUM" = "Descartar Media";
/* Format string for the default 'Note' sound. Embeds the system {{sound name}}. */
"SETTINGS_AUDIO_DEFAULT_TONE_LABEL_FORMAT" = "%@ (Predefinição)";
/* Label for settings view that allows user to change the notification sound. */
"SETTINGS_ITEM_NOTIFICATION_SOUND" = "Som da Mensagem";
/* Label for the 'no sound' option that allows users to disable sounds for notifications, etc. */
"SOUNDS_NONE" = "Nenhum";
/* {{number of days}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 days}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_DAYS" = "%@ dias";
/* Label text below navbar button, embeds {{number of days}}. Must be very short, like 1 or 2 characters, The space is intentionally omitted between the text and the embedded duration so that we get, e.g. '5d' not '5 d'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_DAYS_SHORT_FORMAT" = "%@d";
/* {{number of hours}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 hours}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_HOURS" = "%@ horas";
/* Label text below navbar button, embeds {{number of hours}}. Must be very short, like 1 or 2 characters, The space is intentionally omitted between the text and the embedded duration so that we get, e.g. '5h' not '5 h'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_HOURS_SHORT_FORMAT" = "%@h";
/* {{number of minutes}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 minutes}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_MINUTES" = "%@ minutos";
/* Label text below navbar button, embeds {{number of minutes}}. Must be very short, like 1 or 2 characters, The space is intentionally omitted between the text and the embedded duration so that we get, e.g. '5m' not '5 m'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_MINUTES_SHORT_FORMAT" = "%@ m";
/* {{number of seconds}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 seconds}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_SECONDS" = "%@ segundos";
/* Label text below navbar button, embeds {{number of seconds}}. Must be very short, like 1 or 2 characters, The space is intentionally omitted between the text and the embedded duration so that we get, e.g. '5s' not '5 s'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_SECONDS_SHORT_FORMAT" = "%@s";
/* {{1 day}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{1 day}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_SINGLE_DAY" = "%@ dia";
/* {{1 hour}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{1 hour}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_SINGLE_HOUR" = "%@ hora";
/* {{1 minute}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{1 minute}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_SINGLE_MINUTE" = "%@ minuto";
/* {{1 week}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{1 week}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_SINGLE_WEEK" = "%@ semana";
/* {{number of weeks}}, embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 weeks}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_WEEKS" = "%@ semanas";
/* Label text below navbar button, embeds {{number of weeks}}. Must be very short, like 1 or 2 characters, The space is intentionally omitted between the text and the embedded duration so that we get, e.g. '5w' not '5 w'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_WEEKS_SHORT_FORMAT" = "%@sem";
/* Label for the cancel button in an alert or action sheet. */
"TXT_CANCEL_TITLE" = "Cancelar";
/* No comment provided by engineer. */
"TXT_DELETE_TITLE" = "Apagar";
/* Filename for voice messages. */
"VOICE_MESSAGE_FILE_NAME" = "Mensagem de voz";
/* Message for the alert indicating the 'voice message' needs to be held to be held down to record. */
"VOICE_MESSAGE_TOO_SHORT_ALERT_MESSAGE" = "Pressione e segure para gravar uma mensagem de voz.";
/* Title for the alert indicating the 'voice message' needs to be held to be held down to record. */
"VOICE_MESSAGE_TOO_SHORT_ALERT_TITLE" = "Mensagem de voz";
/* Info Message when you disable disappearing messages */
"YOU_DISABLED_DISAPPEARING_MESSAGES_CONFIGURATION" = "Você desativou a destruição de mensagens.";
/* Info message embedding a {{time amount}}, see the *_TIME_AMOUNT strings for context. */
"YOU_UPDATED_DISAPPEARING_MESSAGES_CONFIGURATION" = "Definiu o tempo de destruição de mensagens para %@";
// MARK: - Session
"continue_2" = "Continuar";
"copy" = "Copiar";
"invalid_url" = "URL inválido";
"next" = "Seguinte";
"share" = "Partilhar";
"invalid_session_id" = "ID de sessão inválida";
"cancel" = "Cancelar";
"your_session_id" = "Seu ID de sessão";
"vc_landing_title_2" = "Sua sessão começa aqui ...";
"vc_landing_register_button_title" = "Criar ID de Sessão";
"vc_landing_restore_button_title" = "Continuar com a sua sessão";
"vc_landing_link_button_title" = "Associar dispositivo";
"view_fake_chat_bubble_1" = "O que é o Session?";
"view_fake_chat_bubble_2" = "É uma aplicaçāo de mensagens encriptadas e descentralizado";
"view_fake_chat_bubble_3" = "Então não coleta as minhas informações ou as minhas conversas? Como é que funciona?";
"view_fake_chat_bubble_4" = "Usando uma combinação de tecnologias avançadas de roteamento anônimo e criptografia de ponta a ponta.";
"view_fake_chat_bubble_5" = "Amigos não deixam amigos usarem aplicativos de mensagem comprometidos. De nada.";
"vc_register_title" = "Diga olá ao seu ID Session";
"vc_register_explanation" = "O ID da sessão é o endereço único que as pessoas podem usar para entrar em contato com você no Session. Sem nenhuma conexão com sua identidade real, o seu ID de sessão é totalmente anônimo e privado por design.";
"vc_restore_title" = "Restaure a sua conta";
"vc_restore_explanation" = "Digite a frase de recuperação que lhe foi fornecida quando você se inscreveu para restaurar sua conta.";
"vc_restore_seed_text_field_hint" = "Digite a sua frase de recuperação";
"vc_link_device_title" = "Associar dispositivo";
"vc_link_device_scan_qr_code_tab_title" = "Ler código QR";
"vc_display_name_title_2" = "Escolha seu nome";
"vc_display_name_explanation" = "Este será o seu nome quando usar o Session. Pode ser seu nome verdadeiro, um apelido ou qualquer outra coisa que você quiser.";
"vc_display_name_text_field_hint" = "Introduza um nome de utilizador";
"vc_display_name_display_name_missing_error" = "Por favor, escolha um nome a exibir";
"vc_display_name_display_name_too_long_error" = "Por favor, escolha um nome de exibição mais curto";
"vc_pn_mode_recommended_option_tag" = "Recomendado";
"vc_pn_mode_no_option_picked_modal_title" = "Por favor, escolha uma Opção";
"vc_home_empty_state_message" = "Ainda não tem nenhum contacto";
"vc_home_empty_state_button_title" = "Iniciar sessão";
"vc_seed_title" = "Sua frase de recuperação";
"vc_seed_title_2" = "Revele sua frase de recuperação";
"vc_seed_explanation" = "A sua frase de recuperação é a chave principal para o Session ID — pode usá-la para restaurar a sua Session ID caso perda o acesso ao seu dispositivo. Guarde a sua frase de recuperação num local seguro e não a partilhe com ninguém. ";
"vc_seed_reveal_button_title" = "Segure para revelar";
"view_seed_reminder_subtitle_1" = "Proteja a sua conta guardando a sua frase de recuperação ";
"view_seed_reminder_subtitle_2" = "Tap and hold the redacted words to reveal your recovery phrase, then store it safely to secure your Session ID.";
"view_seed_reminder_subtitle_3" = "Certifique-se que guarda a sua frase de recuperação num local seguro ";
"vc_path_title" = "Path";
"vc_path_explanation" = "Session hides your IP by routing your messages through multiple Service Nodes in Session's decentralized network. These are the countries your connection is currently being routed through:";
"vc_path_device_row_title" = "Você";
"vc_path_guard_node_row_title" = "Entry Node";
"vc_path_service_node_row_title" = "Service Node";
"vc_path_destination_row_title" = "Destino";
"vc_path_learn_more_button_title" = "Saber mais";
"vc_create_private_chat_title" = "Nova mensagem";
"vc_create_private_chat_enter_session_id_tab_title" = "Inserir ID da sessão";
"vc_create_private_chat_scan_qr_code_tab_title" = "Ler código QR";
"vc_enter_public_key_explanation" = "Iniciar uma nova conversa, introduzindo o Session ID de alguém ou compartilhando o seu Session ID com outros utilizadores. ";
"vc_scan_qr_code_camera_access_explanation" = "O Session necessita de acesso à câmara de modo a ler códigos QR";
"vc_create_closed_group_title" = "Criar grupo";
"vc_create_closed_group_text_field_hint" = "Introduzir o nome do grupo";
"vc_create_closed_group_empty_state_message" = "Você ainda não tem contatos";
"vc_create_closed_group_group_name_missing_error" = "Por favor, insira o nome do grupo";
"vc_create_closed_group_group_name_too_long_error" = "Digite um nome de grupo mais curto";
"vc_create_closed_group_too_many_group_members_error" = "Um grupo fechado/privado não pode ter mais de 100 pessoas";
"vc_join_public_chat_title" = "Junte-se à comunidade";
"vc_join_public_chat_enter_group_url_tab_title" = "URL da comunidade";
"vc_join_public_chat_scan_qr_code_tab_title" = "Ler código QR";
"vc_enter_chat_url_text_field_hint" = "Inserir o URL da comunidade";
"vc_settings_title" = "Definições";
"vc_group_settings_title" = "Definições do grupo";
"vc_settings_display_name_missing_error" = "Escolha um nome de exibição";
"vc_settings_display_name_too_long_error" = "Escolha um nome de exibição mais curto";
"vc_settings_privacy_button_title" = "Privacidade";
"vc_settings_notifications_button_title" = "Notificações";
"vc_settings_recovery_phrase_button_title" = "Frase de recuperação";
"vc_settings_clear_all_data_button_title" = "Apagar os dados";
"vc_qr_code_title" = "Código QR";
"vc_qr_code_view_my_qr_code_tab_title" = "Visualizar o meu código QR";
"vc_qr_code_view_scan_qr_code_tab_title" = "Ler código QR";
"vc_qr_code_view_scan_qr_code_explanation" = "Scan someone's QR code to start a conversation with them";
"vc_view_my_qr_code_explanation" = "This is your QR code. Other users can scan it to start a session with you.";
// MARK: - Not Yet Translated
"fast_mode_explanation" = "Youll be notified of new messages reliably and immediately using Apples notification servers.";
"fast_mode" = "Fast Mode";
"slow_mode_explanation" = "Ocasionalmente, o Session procurará novas mensagens em segundo plano. ";
"slow_mode" = "Modo lento";
"vc_pn_mode_title" = "Notificações de mensagem";
"vc_link_device_recovery_phrase_tab_title" = "Frase de recuperação";
"vc_link_device_scan_qr_code_explanation" = "Navegue para Configurações → Frase de recuperação no outro dispositivo para mostrar o código QR.";
"vc_enter_recovery_phrase_title" = "Frase de recuperação";
"vc_enter_recovery_phrase_explanation" = "Para se conectar com o seu dispositivo, introduza o código de recuperação que lhe foi fornecido quando realizou a sua inscrição. ";
"vc_enter_public_key_text_field_hint" = "Introduzir Session ID ou nome de ONS";
"admin_group_leave_warning" = "Tendo em conta que é o criador deste grupo, ele será eliminado para todos. Não poderá retroceder com a sua eliminação. ";
"vc_join_open_group_suggestions_title" = "Ou junte-se a um destes...";
"vc_settings_invite_a_friend_button_title" = "Convidar um Amigo";
"copied" = "Copiado";
"vc_conversation_settings_copy_session_id_button_title" = "Copiar ID da sessão";
"vc_conversation_input_prompt" = "Mensagem";
"vc_conversation_voice_message_cancel_message" = "Deslize para cancelar";
"modal_download_attachment_title" = "Confiar em %@?";
"modal_download_attachment_explanation" = "Tem a certeza que pretende descarregar o conteúdo enviado por %@ ?";
"modal_download_button_title" = "Transferir";
"modal_open_url_title" = "Abrir URL";
"modal_open_url_explanation" = "Tem certeza de que deseja abrir %@?";
"modal_open_url_button_title" = "Abrir";
"modal_copy_url_button_title" = "Copiar Ligação";
"modal_blocked_title" = "Desbloquear %@?";
"modal_blocked_explanation" = "Tem certeza que deseja desbloquear %@?";
"modal_blocked_button_title" = "Desbloquear";
"modal_link_previews_title" = "Ativar pré-visualizações do link?";
"modal_link_previews_explanation" = "Enabling link previews will show previews for URLs you send and receive. This can be useful, but Session will need to contact linked websites to generate previews. You can always disable link previews in Session's settings.";
"modal_link_previews_button_title" = "Ativar";
"vc_share_title" = "Partilhar com o Session";
"vc_share_loading_message" = "A preparar anexos...";
"vc_share_sending_message" = "A enviar...";
"vc_share_link_previews_unsecure" = "Pré-visualização não carregada devido a link inseguro";
"vc_share_link_previews_error" = "Não foi possível carregar a pré-visualização";
"vc_share_link_previews_disabled_title" = "Pré-visualizações dos links estão desativadas.";
"vc_share_link_previews_disabled_explanation" = "Enabling link previews will show previews for URLs you share. This can be useful, but Session will need to contact linked websites to generate previews.\n\nYou can enable link previews in Session's settings.";
"view_open_group_invitation_description" = "Abrir convite de grupo";
"vc_conversation_settings_invite_button_title" = "Adicionar membros";
"modal_send_seed_title" = "Aviso";
"modal_send_seed_explanation" = "Esta é a sua frase de recuperação. Se a enviar a alguém, essa pessoa terá acesso total à sua conta. ";
"modal_send_seed_send_button_title" = "Enviar";
"vc_conversation_settings_notify_for_mentions_only_title" = "Notificar apenas quando sou mencionado ";
"vc_conversation_settings_notify_for_mentions_only_explanation" = "Após a sua ativação, apenas será notificado quando for mencionado numa mensagem. ";
"view_conversation_title_notify_for_mentions_only" = "Notificar-me apenas quando sou mencionado ";
"message_deleted" = "Esta mensagem foi apagada";
"delete_message_for_me" = "Apagar apenas para mim";
"delete_message_for_everyone" = "Apagar para todos";
"delete_message_for_me_and_recipient" = "Apagar para mim e %@";
"context_menu_reply" = "Responder";
"context_menu_save" = "Guardar";
"context_menu_ban_user" = "Banir utilizador";
"context_menu_ban_and_delete_all" = "Banir e Apagar Todos";
"context_menu_ban_user_error_alert_message" = "Não foi possível banir o utilizador";
"accessibility_expanding_attachments_button" = "Adicionar anexos";
"accessibility_gif_button" = "Gif";
"accessibility_document_button" = "Documento";
"accessibility_library_button" = "Galeria de fotos";
"accessibility_camera_button" = "Câmara";
"accessibility_main_button_collapse" = "Recolher opções de anexos";
"invalid_recovery_phrase" = "Frase de recuperação inválida";
"DISMISS_BUTTON_TEXT" = "Ignorar";
/* Button text which opens the settings app */
"OPEN_SETTINGS_BUTTON" = "Definições";
"call_outgoing" = "Você ligou %@";
"call_incoming" = "%@ ligou-lhe";
"call_missed" = "Chamada perdida de %@";
"APN_Message" = "Você tem uma nova mensagem.";
"APN_Collapsed_Messages" = "Você tem %@ mensagens novas.";
"PIN_BUTTON_TEXT" = "Fixar";
"UNPIN_BUTTON_TEXT" = "Desafixar";
"modal_call_missed_tips_title" = "Chamada perdida";
"modal_call_missed_tips_explanation" = "Perdeu uma chamada de '%@' , porque necessita de ativar as chamadas de voz e vídeo nas configurações de privacidade. ";
"media_saved" = "Conteúdo guardado por %@";
"screenshot_taken" = "%@ fez uma captura de ecrã.";
"SEARCH_SECTION_CONTACTS" = "Contactos e Grupos";
"SEARCH_SECTION_MESSAGES" = "Mensagens";
"MESSAGE_REQUESTS_TITLE" = "Pedidos de Mensagem";
"MESSAGE_REQUESTS_EMPTY_TEXT" = "Nenhum pedido de mensagem pendente";
"MESSAGE_REQUESTS_CLEAR_ALL" = "Limpar tudo";
"MESSAGE_REQUESTS_CLEAR_ALL_CONFIRMATION_TITLE" = "Tem a certeza que pretende eliminar todos os pedidos de mensagens e grupos? ";
"MESSAGE_REQUESTS_CLEAR_ALL_CONFIRMATION_ACTON" = "Apagar";
"MESSAGE_REQUESTS_DELETE_CONFIRMATION_ACTON" = "Tem certeza de que deseja apagar este pedido de mensagem?";
"MESSAGE_REQUESTS_BLOCK_CONFIRMATION_ACTON" = "Tem a certeza que pretende bloquear este contacto?";
"MESSAGE_REQUESTS_INFO" = "Sending a message to this user will automatically accept their message request and reveal your Session ID.";
"MESSAGE_REQUESTS_ACCEPTED" = "Seu pedido de mensagem foi aceito.";
"MESSAGE_REQUESTS_NOTIFICATION" = "Você tem um novo pedido de mensagem";
"TXT_HIDE_TITLE" = "Ocultar";
"TXT_DELETE_ACCEPT" = "Aceitar";
"TXT_BLOCK_USER_TITLE" = "Bloquear utilizador";
"ALERT_ERROR_TITLE" = "Erro";
"modal_call_permission_request_title" = "Call Permissions Required";
"modal_call_permission_request_explanation" = "Pode ativar 'Chamadas de voz e vídeo' nas Configurações de Privacidade.";
"DEFAULT_OPEN_GROUP_LOAD_ERROR_TITLE" = "Oops, ocorreu um erro";
"DEFAULT_OPEN_GROUP_LOAD_ERROR_SUBTITLE" = "Tenta novamente mais tarde";
"LOADING_CONVERSATIONS" = "A carregar conversas...";
"DATABASE_MIGRATION_FAILED" = "Ocorreu um erro aquando da otimização da base de dados \n\\
Pode exportar os seus inícios de sessão da aplicação de modo a partilhar uma eventual resolução de erros ou pode restaurar o seu dispositivo.
Alerta: Restaurar o seu dispositivo levará à perda dos dados mais antigos que duas semanas";
"RECOVERY_PHASE_ERROR_GENERIC" = "Aconteceu algo errado. Por favor, verifique a sua frase de recuperação e tente novamente.";
"RECOVERY_PHASE_ERROR_LENGTH" = "Parece que não introduziu palavras suficientes. Por favor, verifique a sua frase de recuperação e tente novamente. ";
"RECOVERY_PHASE_ERROR_LAST_WORD" = "Parece que falta a última palavra da sua frase de recuperação. Por favor, verifique o que introduziu e tente novamente.";
"RECOVERY_PHASE_ERROR_INVALID_WORD" = "Parece haver uma palavra incorreta no seu código de recuperação. Por favor, verifique o que introduziu e tente novamente. ";
"RECOVERY_PHASE_ERROR_FAILED" = "Não foi possível verificar a sua frase de recuperação. Por favor, verifique o que introduziu e tente novamente. ";
/* Indicates that an unknown error occurred while using Touch ID/Face ID/Phone Passcode. */
"SCREEN_LOCK_ENABLE_UNKNOWN_ERROR" = "Não foi possível aceder.";
/* Indicates that Touch ID/Face ID/Phone Passcode authentication failed. */
"SCREEN_LOCK_ERROR_LOCAL_AUTHENTICATION_FAILED" = "Falha na autenticação. ";
/* Indicates that Touch ID/Face ID/Phone Passcode is 'locked out' on this device due to authentication failures. */
"SCREEN_LOCK_ERROR_LOCAL_AUTHENTICATION_LOCKOUT" = "Demasiadas tentativas falhadas. Por favor, tente novamente mais tarde.";
/* Indicates that Touch ID/Face ID/Phone Passcode are not available on this device. */
"SCREEN_LOCK_ERROR_LOCAL_AUTHENTICATION_NOT_AVAILABLE" = "Deve ativar a sua senha nas definições do seu iOS de modo a usar o Screen Lock. ";
/* Indicates that Touch ID/Face ID/Phone Passcode is not configured on this device. */
"SCREEN_LOCK_ERROR_LOCAL_AUTHENTICATION_NOT_ENROLLED" = "Deve ativar a sua senha nas definições do seu iOS de modo a usar o Screen Lock. ";
/* Indicates that Touch ID/Face ID/Phone Passcode passcode is not set. */
"SCREEN_LOCK_ERROR_LOCAL_AUTHENTICATION_PASSCODE_NOT_SET" = "Deve ativar a sua senha nas definições do seu iOS de modo a usar o Screen Lock. ";
/* Label for the button to send a message */
"SEND_BUTTON_TITLE" = "Enviar";
/* Generic text for button that retries whatever the last action was. */
"RETRY_BUTTON_TEXT" = "Tentar novamente";
/* notification action */
"SHOW_THREAD_BUTTON_TITLE" = "Mostrar conversa";
/* notification body */
"SEND_FAILED_NOTIFICATION_BODY" = "O envio da sua mensagem falhou.";
"INVALID_SESSION_ID_MESSAGE" = "Por favor, verifique o seu Session ID e tente novamente. ";
"INVALID_RECOVERY_PHRASE_MESSAGE" = "Por favor, verifique a sua frase de recuperação e tente novamente.";
"MEDIA_TAB_TITLE" = "Multimédia";
"DOCUMENT_TAB_TITLE" = "Documentos";
"DOCUMENT_TILES_EMPTY_DOCUMENT" = "Não existe nenhum documento neste conversa. ";
"DOCUMENT_TILES_LOADING_MORE_RECENT_LABEL" = "A carregar documento mais recente…";
"DOCUMENT_TILES_LOADING_OLDER_LABEL" = "A carregar documento mais antigo…";
/* The name for the emoji category 'Activities' */
"EMOJI_CATEGORY_ACTIVITIES_NAME" = "Atividades";
/* The name for the emoji category 'Animals & Nature' */
"EMOJI_CATEGORY_ANIMALS_NAME" = "Animais e natureza";
/* The name for the emoji category 'Flags' */
"EMOJI_CATEGORY_FLAGS_NAME" = "Flags";
/* The name for the emoji category 'Food & Drink' */
"EMOJI_CATEGORY_FOOD_NAME" = "Comida e bebidas";
/* The name for the emoji category 'Objects' */
"EMOJI_CATEGORY_OBJECTS_NAME" = "Objetos";
/* The name for the emoji category 'Recents' */
"EMOJI_CATEGORY_RECENTS_NAME" = "Recentemente utilizado";
/* The name for the emoji category 'Smileys & People' */
"EMOJI_CATEGORY_SMILEYSANDPEOPLE_NAME" = "Smileys & People";
/* The name for the emoji category 'Symbols' */
"EMOJI_CATEGORY_SYMBOLS_NAME" = "Símbolos";
/* The name for the emoji category 'Travel & Places' */
"EMOJI_CATEGORY_TRAVEL_NAME" = "Viagem e locais";
"EMOJI_REACTS_NOTIFICATION" = "%@ Reagiu à sua mensagem com %@";
"EMOJI_REACTS_MORE_REACTORS_ONE" = "Outra pessoa reagiu %@ a esta mensagem ";
"EMOJI_REACTS_MORE_REACTORS_MUTIPLE" = "And %@ others have reacted %@ to this message.";
"EMOJI_REACTS_RATE_LIMIT_TOAST" = "Calma! Enviou demasiadas reações de emojis. Tente novamente em breve.";
/* New conversation screen*/
"vc_new_conversation_title" = "Nova conversa";
"CREATE_GROUP_BUTTON_TITLE" = "Criar";
"JOIN_COMMUNITY_BUTTON_TITLE" = "Entrar";
"PRIVACY_TITLE" = "Privacidade";
"PRIVACY_SECTION_SCREEN_SECURITY" = "Segurança de ecrã";
"PRIVACY_SCREEN_SECURITY_LOCK_SESSION_TITLE" = "Bloquear sessão";
"PRIVACY_SCREEN_SECURITY_LOCK_SESSION_DESCRIPTION" = "Requer Touch ID, Face ID ou password para desbloquear o Session. ";
"PRIVACY_SECTION_READ_RECEIPTS" = "Recibos de Leitura";
"PRIVACY_READ_RECEIPTS_TITLE" = "Recibos de Leitura";
"PRIVACY_READ_RECEIPTS_DESCRIPTION" = "Enviar confirmações de leitura em conversas privadas.";
"PRIVACY_SECTION_TYPING_INDICATORS" = "Indicadores de escrita";
"PRIVACY_TYPING_INDICATORS_TITLE" = "Indicadores de escrita";
"PRIVACY_TYPING_INDICATORS_DESCRIPTION" = "See and share typing indicators in one-to-one conversations.";
"PRIVACY_SECTION_LINK_PREVIEWS" = "Pré-visualização de links";
"PRIVACY_LINK_PREVIEWS_TITLE" = "Enviar pré-visualizações de links";
"PRIVACY_LINK_PREVIEWS_DESCRIPTION" = "Criar pré-visualização de links para URLs suportados. ";
"PRIVACY_SECTION_CALLS" = "Chamadas (Beta)";
"PRIVACY_CALLS_TITLE" = "Chamadas de vídeo e voz";
"PRIVACY_CALLS_DESCRIPTION" = "Ativar as chamadas de voz e vídeo de e para outros utilizadores. ";
"PRIVACY_CALLS_WARNING_TITLE" = "Chamadas de vídeo e voz (Beta)";
"PRIVACY_CALLS_WARNING_DESCRIPTION" = "O seu adereço de IP estará visível para o seu companheiro de chamada e para o servidor Fundação Oxen enquanto usa as chamadas em versão BETA. Tem a certeza que pretende ativar as chamadas de voz e vídeo? ";
"NOTIFICATIONS_TITLE" = "Notificações";
"NOTIFICATIONS_SECTION_STRATEGY" = "Estratégia da notificação";
"NOTIFICATIONS_STRATEGY_FAST_MODE_TITLE" = "Usar Fast Mode";
"NOTIFICATIONS_STRATEGY_FAST_MODE_DESCRIPTION" = "Ao usar os servidores de notificação da Apple, será notificado de novas mensagens de forma consistente e imediata. ";
"NOTIFICATIONS_STRATEGY_FAST_MODE_ACTION" = "Ir para as definições de notificações";
"NOTIFICATIONS_SECTION_STYLE" = "Estilo de notificação";
"NOTIFICATIONS_STYLE_SOUND_TITLE" = "Som";
"NOTIFICATIONS_STYLE_SOUND_WHEN_OPEN_TITLE" = "Som de quando a aplicação é iniciada ";
"NOTIFICATIONS_STYLE_CONTENT_TITLE" = "Conteúdo da notificação";
"NOTIFICATIONS_STYLE_CONTENT_DESCRIPTION" = "Informação exibida nas notificações";
"NOTIFICATIONS_STYLE_CONTENT_OPTION_NAME_AND_CONTENT" = "Nome e conteúdo";
"NOTIFICATIONS_STYLE_CONTENT_OPTION_NAME_ONLY" = "Apenas o nome";
"NOTIFICATIONS_STYLE_CONTENT_OPTION_NO_NAME_OR_CONTENT" = "Sem Nome ou Conteúdo";
"CONVERSATION_SETTINGS_TITLE" = "Conversas";
"CONVERSATION_SETTINGS_SECTION_MESSAGE_TRIMMING" = "Message Trimming";
"CONVERSATION_SETTINGS_MESSAGE_TRIMMING_TITLE" = "Trim Communities";
"CONVERSATION_SETTINGS_MESSAGE_TRIMMING_DESCRIPTION" = "Eliminar mensagens com mais de 6 meses, de comunidades que têm acima de 2.000 mensagens.";
"CONVERSATION_SETTINGS_SECTION_AUDIO_MESSAGES" = "Mensagens de voz";
"CONVERSATION_SETTINGS_AUDIO_MESSAGES_AUTOPLAY_TITLE" = "Reproduzir automaticamente mensagens de áudio ";
"CONVERSATION_SETTINGS_AUDIO_MESSAGES_AUTOPLAY_DESCRIPTION" = "Reproduzir automaticamente mensagens de áudio seguidas.";
"CONVERSATION_SETTINGS_BLOCKED_CONTACTS_TITLE" = "Contactos Bloqueados";
"CONVERSATION_SETTINGS_BLOCKED_CONTACTS_EMPTY_STATE" = "Não possui nenhum contacto bloqueado. ";
"CONVERSATION_SETTINGS_BLOCKED_CONTACTS_UNBLOCK" = "Unblock";
"CONVERSATION_SETTINGS_BLOCKED_CONTACTS_UNBLOCK_CONFIRMATION_TITLE_SINGLE" = "Tem a certeza que pretende bloquear %@?";
"CONVERSATION_SETTINGS_BLOCKED_CONTACTS_UNBLOCK_CONFIRMATION_TITLE_FALLBACK" = "Este contacto";
"CONVERSATION_SETTINGS_BLOCKED_CONTACTS_UNBLOCK_CONFIRMATION_TITLE_MULTIPLE_1" = "Tem a certeza que quer bloquear %@ ?";
"CONVERSATION_SETTINGS_BLOCKED_CONTACTS_UNBLOCK_CONFIRMATION_TITLE_MULTIPLE_2_SINGLE" = "e %@ ?";
"CONVERSATION_SETTINGS_BLOCKED_CONTACTS_UNBLOCK_CONFIRMATION_TITLE_MULTIPLE_3" = "e %d outros?";
"CONVERSATION_SETTINGS_BLOCKED_CONTACTS_UNBLOCK_CONFIRMATION_ACTON" = "Unblock";
"APPEARANCE_TITLE" = "Aparência";
"APPEARANCE_THEMES_TITLE" = "Temas";
"APPEARANCE_PRIMARY_COLOR_TITLE" = "Cor Principal";
"APPEARANCE_PRIMARY_COLOR_PREVIEW_INC_QUOTE" = "Como estás?";
"APPEARANCE_PRIMARY_COLOR_PREVIEW_INC_MESSAGE" = "Estou bem obrigado, e tu? ";
"APPEARANCE_PRIMARY_COLOR_PREVIEW_OUT_MESSAGE" = "Estou bem, obrigado.";
"APPEARANCE_NIGHT_MODE_TITLE" = "Modo noturno automático";
"APPEARANCE_NIGHT_MODE_TOGGLE" = "Match system settings";
"HELP_TITLE" = "Ajuda";
"HELP_REPORT_BUG_TITLE" = "Denunciar erro";
"HELP_REPORT_BUG_DESCRIPTION" = "Exportar os seus inícios de sessão e carregar o ficheiro através do Centro de Ajuda do Session.";
"HELP_REPORT_BUG_ACTION_TITLE" = "Exportar inícios de sessão";
"HELP_TRANSLATE_TITLE" = "Traduzir Session";
"HELP_FEEDBACK_TITLE" = "Adorávamos saber a sua opinião";
"HELP_FAQ_TITLE" = "FAQ (Perguntas Mais Frequentes)";
"HELP_SUPPORT_TITLE" = "Suporte";
"modal_clear_all_data_title" = "Limpar todos os dados";
"modal_clear_all_data_explanation" = "Apagará permanentemente as suas mensagens e contactos. Gostaria de eliminar isto apenas do seu telemóvel, ou também eliminar a sua base de dados inteira? ";
"modal_clear_all_data_explanation_2" = "Are you sure you want to delete your data from the network? If you continue, you will not be able to restore your messages or contacts.";
"modal_clear_all_data_device_only_button_title" = "Limpar apenas o dispositivo";
"modal_clear_all_data_entire_account_button_title" = "Limpar dispositivo e base de dados";
"dialog_clear_all_data_deletion_failed_1" = "Data not deleted by 1 Service Node. Service Node ID: %@.";
"dialog_clear_all_data_deletion_failed_2" = "Data not deleted by %@ Service Nodes. Service Node IDs: %@.";
"modal_clear_all_data_confirm" = "Apagar";
"modal_seed_title" = "Sua frase de recuperação";
"modal_seed_explanation" = "You can use your recovery phrase to restore your account or link a device.";
"modal_permission_explanation" = "Session needs %@ access to continue. You can enable access in the iOS settings.";
"modal_permission_settings_title" = "Definições";
"modal_permission_camera" = "Câmara";
"modal_permission_microphone" = "Microfone";
"modal_permission_library" = "Biblioteca";
"DISAPPEARING_MESSAGES_OFF" = "Desligado";
"DISAPPEARING_MESSAGES_SUBTITLE_OFF" = "Desligado";
"COPY_GROUP_URL" = "Copiar URL do grupo";
"NEW_CONVERSATION_CONTACTS_SECTION_TITLE" = "Contatos";
"GROUP_ERROR_NO_MEMBER_SELECTION" = "Por favor, escolha pelo menos um membro do grupo";
"GROUP_CREATION_PLEASE_WAIT" = "Por favor, aguarde enquanto o grupo é criado...";
"GROUP_CREATION_ERROR_TITLE" = "Não foi possível criar grupo";
"GROUP_CREATION_ERROR_MESSAGE" = "Por favor, verifique a sua ligação à internet e tente novamente.";
"GROUP_UPDATE_ERROR_TITLE" = "Não foi possível atualizar o grupo";
"GROUP_UPDATE_ERROR_MESSAGE" = "Não pode sair enquanto não adicionar ou remover outros membros do grupo.";
"GROUP_ACTION_REMOVE" = "Eliminar ";
"GROUP_TITLE_MEMBERS" = "Membros";
"GROUP_TITLE_FALLBACK" = "Grupo";
"DM_ERROR_DIRECT_BLINDED_ID" = "You can only send messages to Blinded IDs from within a Community";
"DM_ERROR_INVALID" = "Por favor, verifique o Session ID ou o nome OSN e tente novamente.";
"COMMUNITY_ERROR_INVALID_URL" = "Por favor, verifique o URL colocado e tente novamente. ";
"COMMUNITY_ERROR_GENERIC" = "Falha ao entrar";
"DISAPPERING_MESSAGES_TITLE" = "Desaparecimento de mensagens";
"DISAPPERING_MESSAGES_TYPE_TITLE" = "Categorias de eliminação";
"DISAPPERING_MESSAGES_TYPE_AFTER_READ_TITLE" = "Desaparecer após leitura";
"DISAPPERING_MESSAGES_TYPE_AFTER_READ_DESCRIPTION" = "As mensagens serão apagadas após serem lidas.";
"DISAPPERING_MESSAGES_TYPE_AFTER_SEND_TITLE" = "Desaparecer mensagem após o seu envio";
"DISAPPERING_MESSAGES_TYPE_AFTER_SEND_DESCRIPTION" = "As mensagens serão apagadas após o seu envio.";
"DISAPPERING_MESSAGES_TIMER_TITLE" = "Temporizador";
"DISAPPERING_MESSAGES_SAVE_TITLE" = "Configurar ";
"DISAPPERING_MESSAGES_GROUP_WARNING" = "Esta configuração aplica-se a todos os membros desta conversa.";
"DISAPPERING_MESSAGES_GROUP_WARNING_ADMIN_ONLY" = "Esta configuração aplica-se a todos os membros da conversa. \n Apenas os administradores do grupo podem modificar esta configuração. ";
/* Informational message shown when a conversation participant enables disappearing messages. The first '%@' will be the participants name, the second '%@' will be the duration and the third '%@' will indicate whether the countdown should start after the messages are sent or after they are read. */
"DISAPPERING_MESSAGES_INFO_ENABLE" = "%@ has set their messages to disappear %@ after they have been %@.";
"DISAPPERING_MESSAGES_INFO_UPDATE" = "%@ has changed messages to disappear %@ after they have been %@";
/* Informational message shown when a conversation participant enables disappearing messages. The '%@' will be the participants name. */
"DISAPPERING_MESSAGES_INFO_DISABLE" = "%@ has turned off disappearing messages. Messages they send will no longer disappear.";
/* context_menu_info */
"context_menu_info" = "Informações";
/* An error that is displayed when the application fails for create it's initial connection to the database */
"DATABASE_STARTUP_FAILED" = "An error occurred when opening the database\n\nYou can export your application logs to share for troubleshooting or you can try to restore your device\n\nWarning: Restoring your device will result in loss of any data older than two weeks";
/* A warning displayed to the user when the application takes too long to launch */
"APP_STARTUP_TIMEOUT" = "A aplicação está a demorar imenso tempo para iniciar\n\n
Pode continuar a esperar que a aplicação inicie, exportando os seus inícios de sessão de modo a partilhar eventuais erros, ou pode tentar iniciar a aplicação novamente.";
/* The title of a button on a modal shown when the application fails to start, pressing the button closes the application */
"APP_STARTUP_EXIT" = "Sair";
/* An error which occurs if the user tries to restore the database after an initial failure and it fails to restore */
"DATABASE_RESTORE_FAILED" = "An error occurred when opening the restored database\n\nYou can export your application logs to share for troubleshooting but to continue to use Session you may need to reinstall";
/* Text displayed in place of a quoted message when the original message is not on the device */
"QUOTED_MESSAGE_NOT_FOUND" = "Não foi encontrada a mensagem original.";
/* EMOJI_REACTS_SHOW_LESS */
"EMOJI_REACTS_SHOW_LESS" = "Mostrar menos";
/* PRIVACY_SECTION_MESSAGE_REQUESTS */
"PRIVACY_SECTION_MESSAGE_REQUESTS" = "Pedidos de Mensagem";
/* PRIVACY_SCREEN_MESSAGE_REQUESTS_COMMUNITY_TITLE */
"PRIVACY_SCREEN_MESSAGE_REQUESTS_COMMUNITY_TITLE" = "Solicitações de mensagens da comunidade";
/* PRIVACY_SCREEN_MESSAGE_REQUESTS_COMMUNITY_DESCRIPTION */
"PRIVACY_SCREEN_MESSAGE_REQUESTS_COMMUNITY_DESCRIPTION" = "Allow message requests from Community conversations.";
/* Information displayed above the input when sending a message to a new user for the first time explaining limitations around the types of messages which can be sent before being approved */
"MESSAGE_REQUEST_PENDING_APPROVAL_INFO" = "You will be able to send voice messages and attachments once the recipient has approved this message request";
/* State of a message while it's still in the process of being sent */
"MESSAGE_DELIVERY_STATUS_SENDING" = "A enviar";
/* State of a message once it has been sent */
"MESSAGE_DELIVERY_STATUS_SENT" = "Enviada";
/* State of a message after the recipient has read the message */
"MESSAGE_DELIVERY_STATUS_READ" = "Lida";
/* State of a message if it failed to be sent */
"MESSAGE_DELIVERY_STATUS_FAILED" = "Erro ao enviar";
/* Title of the message information screen describing the date/time a message was sent */
"MESSAGE_INFO_SENT" = "Enviada";
/* Title of the message information screen describing the date/time a message was received on a specific device */
"MESSAGE_INFO_RECEIVED" = "Recebida";
/* Title of the message information screen describing the sender of the message */
"MESSAGE_INFO_FROM" = "De";
/* Title of the message information screen describing the identifier of the attachment */
"ATTACHMENT_INFO_FILE_ID" = "ID do ficheiro";
/* Title of the message information screen describing the file type of the attachment */
"ATTACHMENT_INFO_FILE_TYPE" = "Tipo de ficheiro";
/* Title of the message information screen describing the size of the attachment */
"ATTACHMENT_INFO_FILE_SIZE" = "Tamanho do ficheiro";
/* Title on the message information screen describing the resolution of a media attachment */
"ATTACHMENT_INFO_RESOLUTION" = "Resolution";
/* Title on the message information screen describing the duration of a media attachment */
"ATTACHMENT_INFO_DURATION" = "Duração";
/* State of a message after it failed to sync to the current users other devices */
"MESSAGE_DELIVERY_STATUS_FAILED_SYNC" = "Falha ao sincronizar";
/* State of a message while it's in the process of being synced to the users other devices */
"MESSAGE_DELIVERY_STATUS_SYNCING" = "A sincronizar";
/* Title of the modal that appears after a user taps on the state of a message which failed to send */
"MESSAGE_DELIVERY_FAILED_TITLE" = "Erro ao enviar mensagem";
/* Title of the modal that appears after a user taps on the state of a message which failed to sync to the users other devices */
"MESSAGE_DELIVERY_FAILED_SYNC_TITLE" = "Falha ao sincronizar a mensagem com os seus outros dispositivos";
/* Action for the modal shown when asking the user whether they want to delete from all of their devices */
"delete_message_for_me_and_my_devices" = "Eliminar de todos os meus dispositivos";
/* Action in the long-press menu to trigger a message to be sent again after it has failed */
"context_menu_resend" = "Enviar novamente";
/* Action in the long-press menu to trigger a message to be synced again after it has failed */
"context_menu_resync" = "Resync";
/* Title of a modal show the first time a user tries to search for GIFs */
"GIPHY_PERMISSION_TITLE" = "Procurar GIFs?";
/* Message of a modal show the first time a user tries to search for GIFs */
"GIPHY_PERMISSION_MESSAGE" = "O Session será conectado com o Giphy de modo a fornecer resultados de pesquisa. Os seus dados não serão protegidos de forma completa ao enviar GIFs. ";
/* Action in the long-press menu to view more information about a specific message */
"message_info_title" = "Informações da mensagem";
/* Action to mute a conversation in the swipe menu */
"mute_button_text" = "Silenciar";
/* Action in the swipe menu to unmute a conversation */
"unmute_button_text" = "Não silenciar";
/* Action in the swipe menu to mark a conversation as read */
"MARK_AS_READ" = "Marcar como lida";
/* Action in the swipe menu to mark a conversation as unread */
"MARK_AS_UNREAD" = "Marcar como não lida";
/* Title of the confirmation modal show when attempting to leave a group conversation */
"leave_group_confirmation_alert_title" = "Sair do grupo";
/* Title of the confirmation modal show when attempting to leave a community conversation */
"leave_community_confirmation_alert_title" = "Sair da comunidade";
/* Message in the confirmation modal when leaving a community conversation */
"leave_community_confirmation_alert_message" = "Tem a certeza que pretende sair %@?";
/* Conversation subtitle while the user in the process of leaving */
"group_you_leaving" = "A sair...";
/* Conversation subtitle if the user in the failed to leave */
"group_leave_error" = "Erro ao sair do grupo!";
/* Message within a conversation indicating the device was unable to leave a group conversation */
"group_unable_to_leave" = "Não foi possível sair do grupo, por favor, tente novamente";
/* Title in the confirmation modal to delete a group */
"delete_group_confirmation_alert_title" = "Eliminar grupo";
/* Message in the confirmation modal to delete a group */
"delete_group_confirmation_alert_message" = "Tem a certeza que pretende eliminar %@?";
/* Title in the confirmation modal when the user tries to delete a one-to-one conversation */
"delete_conversation_confirmation_alert_title" = "Eliminar conversa";
/* Message in the confirmation modal when the user tries to delete a one-to-one conversation */
"delete_conversation_confirmation_alert_message" = "Tem a certeza que pretende eliminar a sua conversa com %@?";
/* Title in the confirmation modal when the user tries to hide the 'Note to Self' conversation */
"hide_note_to_self_confirmation_alert_title" = "Hide Note to Self";
/* Message in the confirmation modal when the user tries to hide the 'Note to Self' conversation */
"hide_note_to_self_confirmation_alert_message" = "Tem a certeza que pretende ocultar %@? ";
/* Title in the modal for updating the users profile display picture */
"update_profile_modal_title" = "Definir imagem a exibir";
/* Save action in the modal for updating the users profile display picture */
"update_profile_modal_save" = "Guardar";
/* Remove action in the modal for updating the users profile display picture */
"update_profile_modal_remove" = "Eliminar ";
/* Title for the error when failing to remove the users profile display picture */
"update_profile_modal_remove_error_title" = "Não foi possível remover a imagem do avatar";
/* Title for the error when the user selects a profile display picture that is too large */
"update_profile_modal_max_size_error_title" = "Tamanho máximo do arquivo excedido";
/* Message for the error when the user selects a profile display picture that is too large */
"update_profile_modal_max_size_error_message" = "Por favor, escolha uma fotografia mais pequena e tente novamente";
/* Title for the error when the user fails to update their profile display picture */
"update_profile_modal_error_title" = "Não foi possível atualizar o perfil";
/* Message for the error when the user fails to update their profile display picture */
"update_profile_modal_error_message" = "Por favor, verifique a sua conexão à Internet e tente novamente.";
/* Placeholder when entering a nickname for a contact */
"CONTACT_NICKNAME_PLACEHOLDER" = "Introduza um nome";
/* The separator within a conversation indicating that following messages are unread */
"UNREAD_MESSAGES" = "Mensagens não lidas";
/* Empty state for a conversation */
"CONVERSATION_EMPTY_STATE" = "Não possui mensagens de %@. Envie uma mensagem para iniciar a conversa! ";
/* Empty state for a read-only conversation */
"CONVERSATION_EMPTY_STATE_READ_ONLY" = "Não existem mensagens em %@. ";
/* Empty state for the 'Note to Self' conversation */
"CONVERSATION_EMPTY_STATE_NOTE_TO_SELF" = "Não possui mensagens em %@. ";
/* Message to indicate a user has Community Message Requests disabled */
"COMMUNITY_MESSAGE_REQUEST_DISABLED_EMPTY_STATE" = "%@ has message requests from Community conversations turned off, so you cannot send them a message.";
/* Warning to indicate one of the users devices is running an old version of Session */
"USER_CONFIG_OUTDATED_WARNING" = "Some of your devices are using outdated versions. Syncing may be unreliable until they are updated.";
/* Ann error displayed if the device is unable to retrieve the users recovery password */
"LOAD_RECOVERY_PASSWORD_ERROR" = "An error occurred when trying to load your recovery password.\n\nPlease export your logs, then upload the file though Session's Help Desk to help resolve this issue.";
/* An error displayed when trying to send a message if the device is unable to save it to the database */
"FAILED_TO_STORE_OUTGOING_MESSAGE" = "An error occurred when trying to store the outgoing message for sending, you may need to restart the app before you can send messages.";
/* An error indicating that the device was unable to access the database for some reason */
"database_inaccessible_error" = "There is an issue opening the database. Please restart the app and try again.";
/* A message indicating how the disappearing messages setting applies in a one-to-one conversation */
"DISAPPERING_MESSAGES_SUBTITLE_CONTACTS" = "Esta configuração aplica-se a todos os membros nesta conversa.";
/* A message indicating how the disappearing messages setting applies in a group conversation */
"DISAPPERING_MESSAGES_SUBTITLE_GROUPS" = "As mensagens desaparecerão após o seu envio.";
/* A record that appears within the message history to indicate that the current user turned on disappearing messages */
"YOU_DISAPPEARING_MESSAGES_INFO_ENABLE" = "You set your messages to disappear %@ after they have been %@.";
/* A record that appears within the message history to indicate that the current user update the disappearing messages setting */
"YOU_DISAPPEARING_MESSAGES_INFO_UPDATE" = "You have changed messages to disappear %@ after they have been %@";
/* A record that appears within the message history to indicate that the current user has disabled disappearing messages */
"YOU_DISAPPEARING_MESSAGES_INFO_DISABLE" = "You turned off disappearing messages. Messages you send will no longer disappear.";
/* The title for the legacy type of disappearing messages on the disappearing messages configuration screen */
"DISAPPEARING_MESSAGES_TYPE_LEGACY_TITLE" = "Legado";
/* The description for the legacy type of disappearing messages on the disappearing messages configuration screen */
"DISAPPEARING_MESSAGES_TYPE_LEGACY_DESCRIPTION" = "Original version of disappearing messages.";
/* A warning shown at the top of a conversation to indicate a participant is using an old version of Session which may not support the updated disappearing messages functionality */
"DISAPPEARING_MESSAGES_OUTDATED_CLIENT_BANNER" = "%@ is using an outdated client. Disappearing messages may not work as expected.";
/* An error which can occur when a user tries to update from a version that Session no longer supports updating from */
"DATABASE_UNSUPPORTED_MIGRATION" = "You are trying to updated from a version which no longer supports upgrading\n\nIn order to continue to use session you need to restore your device\n\nWarning: Restoring your device will result in loss of any data older than two weeks";
/* DISAPPEARING_MESSAGE_STATE_READ
The point that a message will disappear in a disappearing message update message for disappear after read */
"DISAPPEARING_MESSAGE_STATE_READ" = "lida";
/* The point that a message will disappear in a disappearing message update message for disappear after send */
"DISAPPEARING_MESSAGE_STATE_SENT" = "enviada";
/* The current state for the legacy disappearing messages setting, the '%@' will be replaced by a short-form duration */
"DISAPPERING_MESSAGES_SUMMARY_LEGACY" = "Desaparecer após - %@";
/* The current state for the disappear after read setting, the '%@' will be replaced by a short-form duration */
"DISAPPERING_MESSAGES_SUMMARY_READ" = "Desaparecer após leitura - %@";
/* The current state for the disappear after send setting, the '%@' will be replaced by a short-form duration */
"DISAPPERING_MESSAGES_SUMMARY_SEND" = "Disappear After Send - %@";
/* The subtitle describing the current legacy disappearing messages setting, the '%@' will be replaced by a duration */
"DISAPPEARING_MESSAGES_SUBTITLE_DISAPPEAR_AFTER_LEGACY" = "Disappear After: %@";
/* The subtitle describing the current disappear after read setting, the '%@' will be replaced by a duration */
"DISAPPEARING_MESSAGES_SUBTITLE_DISAPPEAR_AFTER_READ" = "Disappear After Read: %@";
/* The subtitle describing the current disappear after send setting, the '%@' will be replaced by a duration */
"DISAPPEARING_MESSAGES_SUBTITLE_DISAPPEAR_AFTER_SEND" = "Disappear After Send: %@";
/* An informational message displayed when the name of a group is changed, the '%@' will be the updated name. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_NAME_UPDATED_TO" = "O nome do grupo é agora '%@'";
/* An informational message displayed when the name of a group is changed. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_NAME_UPDATED" = "Nome de grupo atualizado. ";
/* An informational message displayed when the display picture of a group is changed. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_PICTURE_UPDATED" = "Group display picture updated.";
/* An informational message displayed when a single member joined the group, the '%@' will be the members name. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_MEMBER_ADDED" = "%@ foi convidado para se juntar ao grupo.";
/* An informational message displayed when two members joined the group, the '%@' will be the names of both members. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_TWO_MEMBERS_ADDED" = "%@ e %@ foram convidados para se juntarem ao grupo.";
/* An informational message displayed when multiple members joined the group, the first '%@' will be the first members name and the second '%@' will be the number of additional members added. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_MULTIPLE_MEMBERS_ADDED" = "%@ and %@ others were invited to join the group.";
/* An informational message displayed when a single member was removed from the group, the '%@' will be the members. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_MEMBER_REMOVED" = "%@ foi removido do grupo.";
/* An informational message displayed when two members were removed from the group, the '%@' will be the members names. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_TWO_MEMBERS_REMOVED" = "%@ and %@ were removed from the group.";
/* An informational message displayed when multiple members were removed from the group, the first '%@' will be the first members name and the second '%@' will be the number of additional members removed. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_MULTIPLE_MEMBERS_REMOVED" = "%@ and %@ others were removed from the group.";
/* An informational message displayed when a member leaves the group. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_MEMBER_LEFT" = "%@ saiu do grupo.";
/* An informational message displayed when a member of the group was promoted to admin, the '%@' will be the members name. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_MEMBER_PROMOTED" = "%@ foi promovido a administrador.";
/* An informational message displayed when two members of the group were promoted to admin, the '%@' will be the members names. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_TWO_MEMBERS_PROMOTED" = "%@ e %@ foram promovidos a administradores. ";
/* An informational message displayed when multiple members of the group were promoted to admin, the first '%@' will be the first members name and the second '%@' will be the number of additional members promoted. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_MULTIPLE_MEMBERS_PROMOTED" = "%@ and %@ others were promoted to Admin.";
/* An informational message displayed the current user was removed from a group, the '%@' will be the name of the group. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_REMOVED" = "Foi removido de %@. ";
/* Description of a warning prompt when deleting an invitation to join a group conversation. */
"MESSAGE_REQUESTS_GROUP_DELETE_CONFIRMATION_ACTON" = "Are you sure you want to delete this group invite?";
/* Description of a confirmation prompt when blocking an invitation to join a group conversation. The '%@' will be replaced with the name of the user that sent the invitation. */
"MESSAGE_REQUESTS_GROUP_BLOCK_CONFIRMATION_ACTON" = "Are you sure you want to block %@? Blocked users cannot send you message requests, group invites or call you.";
/* An informational message displayed when the user has been invited to join a group, the first '%@' will be the name of the user that sent the invitation and the second '%@' will be the name of the group. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_INVITED" = "%@ convidou-o a juntar-se a %@.";
/* Message within a conversation indicating the device was unable to delete a group conversation */
"group_unable_to_delete" = "Não foi possível eliminar o grupo, por favor, tente novamente. ";
/* Information displayed above the input when opening an invitation to join a group. */
"GROUP_MESSAGE_REQUEST_INFO" = "Sending a message to this group will automatically accept the group invite.";
/* An error indicating we were unable to retrieve the required data for some reason. */
"ERROR_UNABLE_TO_FIND_DATA" = "There is an issue retrieving the required data. Please try again later.";
/* A title for the list of group members. */
"GROUP_MEMBERS" = "Membros do grupo";
/* The status for a group member while their invite is being sent. */
"GROUP_MEMBER_STATUS_SENDING" = "Enviar convite";
/* The status for a group member while their invite is pending. */
"GROUP_MEMBER_STATUS_SENT" = "Convite enviado";
/* The status for a group member if their invitation failed to send. */
"GROUP_MEMBER_STATUS_FAILED" = "O convite falhou";
/* The status for a group admin while their invite is being sent. */
"GROUP_ADMIN_STATUS_SENDING" = "Sending admin promotion";
/* The status for a group admin while their invite is pending. */
"GROUP_ADMIN_STATUS_SENT" = "Admin promotion sent";
/* The status for a group admin if their invitation failed to send. */
"GROUP_ADMIN_STATUS_FAILED" = "Admin promotion failed";
/* A title for the modal to edit the group display picture. */
"EDIT_GROUP_DISPLAY_PICTURE" = "Set Group Display Picture";
/* Error message when trying to update the display picture. */
"EDIT_DISPLAY_PICTURE_ERROR" = "Couldn't update display picture.";
/* Error message when trying to remove the display picture. */
"EDIT_DISPLAY_PICTURE_ERROR_REMOVE" = "Unable to remove display picture.";
/* Placeholder text for editing the name of a group. */
"EDIT_GROUP_NAME_PLACEHOLDER" = "Introduzir nome do grupo";
/* Error message when the edited name of a group is empty. */
"EDIT_GROUP_NAME_ERROR_MISSING" = "Por favor, escolha um nome para o grupo.";
/* Error message when the edited name of a group is too long. */
"EDIT_GROUP_NAME_ERROR_LONG" = "Please pick a shorter group name.";
/* Placeholder text for editing the description of a group. */
"EDIT_GROUP_DESCRIPTION_PLACEHOLDER" = "Inserir descrição do grupo";
/* Error message when the edited description of a group is too long. */
"EDIT_GROUP_DESCRIPTION_ERROR_LONG" = "Please pick a shorter group description.";
/* Error message when the user attempts to remove an admin from a group. */
"EDIT_GROUP_MEMBERS_ERROR_REMOVE_ADMIN" = "Administradores não podem ser removidos.";
/* A title for the button to send invites for members to join groups. */
"GROUP_ACTION_INVITE" = "Convidar";
/* A title for the button to send invites to contacts to join groups. */
"GROUP_ACTION_INVITE_CONTACTS" = "Convidar contactos";
/* Text which appears when all of the users contacts are already part of the group they want to invite contacts to. */
"GROUP_ACTION_INVITE_EMPTY_STATE" = "Não possui mais contactos. ";
/* A toast which indicates that a single invitation to join the group is being sent. */
"GROUP_ACTION_INVITE_SENDING" = "Enviar convite";
/* A toast which indicates that multiple invitations to join the group are being sent. */
"GROUP_ACTION_INVITE_SENDING_MULTIPLE" = "Enviar convites";
/* A toast which indicates that a single invitation to join a group failed to send, the first '%@' will be the name of the member that couldn't be invited and the second '%@' will be the name of the group. */
"GROUP_ACTION_INVITE_FAILED_ONE" = "Falha ao convidar %@ para %@";
/* A toast which indicates that two invitation to join a group failed to send, the first '%@' will be the name of the first member that couldn't be invited, the second '%@' will be the name of the second member that couldn't be invited, and the third '%@' will be the name of the group. */
"GROUP_ACTION_INVITE_FAILED_TWO" = "Falha ao convidar %@ e %@ para %@";
/* A toast which indicates multiple invitations to join a group failed to send, the first '%@' will be the name of the first member that couldn't be invited, the second '%@' will be the number of other members that couldn't be invited, and the third '%@' will be the name of the group. */
"GROUP_ACTION_INVITE_FAILED_MULTIPLE" = "Failed to invite %@ and %@ others to %@";
/* A title for the screen to select which group members should receive promotions to admin. */
"GROUP_ACTION_PROMOTE_ADMINS" = "Promover administradores";
/* A title for the button to send promotions to members of a group. */
"GROUP_ACTION_PROMOTE" = "Promover";
/* Text which appears when all of the members of a group are already admins. */
"GROUP_ACTION_PROMOTE_EMPTY_STATE" = "There are no more members in this group.";
/* A toast which indicates that a single promotion to admin within a group is being sent. */
"GROUP_ACTION_PROMOTE_SENDING" = "Sending promotion";
/* A toast which indicates that multiple promotions to admin within a group are being sent. */
"GROUP_ACTION_PROMOTE_SENDING_MULTIPLE" = "Sending promotions";
/* A toast which indicates that a single promotion to admin within a group failed to send, the first '%@' will be the name of the member that couldn't be promoted and the second '%@' will be the name of the group. */
"GROUP_ACTION_PROMOTE_FAILED_ONE" = "Failed to promote %@ in %@";
/* A toast which indicates that two promotions to admin within a group failed to send, the first '%@' will be the name of the first member that couldn't be promoted, the second '%@' will be the name of the second member that couldn't be promoted, and the third '%@' will be the name of the group. */
"GROUP_ACTION_PROMOTE_FAILED_TWO" = "Failed to promote %@ and %@ in %@";
/* A toast which indicates multiple promotions to admin within a group failed to send, the first '%@' will be the name of the first member that couldn't be promoted, the second '%@' will be the number of other members that couldn't be promoted, and the third '%@' will be the name of the group. */
"GROUP_ACTION_PROMOTE_FAILED_MULTIPLE" = "Failed to promote %@ and %@ others in %@";
/* A warning shown at the top of a conversation to indicate that the conversation is a legacy group conversation which will stop functioning correctly on a certain date, the '%@' will be replaced with the date it will stop working. */
"LEGACY_GROUPS_DEPRECATED_BANNER" = "Groups have been upgraded, create a new group to upgrade. Old group functionality will be degraded from %@.";
/* Title for the prompt which appears when editing the group name and description. */
"EDIT_GROUP_INFO_TITLE" = "Atualizar informações do grupo";
/* Message for the prompt which appears when editing the group name and description. */
"EDIT_GROUP_INFO_MESSAGE" = "Group name and description is visible to all group members.";
/* Title for the prompt which appears when editing a legacy group name. */
"EDIT_LEGACY_GROUP_INFO_TITLE" = "Atualizar nome do grupo";
/* Message for the prompt which appears when editing a legacy group name. */
"EDIT_LEGACY_GROUP_INFO_MESSAGE" = "O nome do grupo está visível para todos os membros.";
/* An informational message displayed when the user has been invited to join a group, the '%@' will be the name of the group. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_INVITED_FALLBACK" = "Foi convidado a juntar-se a %@.";
/* An informational message displayed when the current user joined the group, the '%@' will be replaced with 'You'. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_MEMBER_ADDED_YOU" = "%@ were invited to join the group.";
/* An informational message displayed when a single member joined the group with access to chat history, the '%@' will be the members name. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_MEMBER_ADDED_WITH_HISTORY" = "%@ was invited to join the group. Chat history was shared.";
/* An informational message displayed when the current user joined the group, the '%@' will be replaced with 'You'. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_MEMBER_ADDED_YOU_WITH_HISTORY" = "%@ were invited to join the group. Chat history was shared.";
/* An informational message displayed when two members joined the group with access to chat history, the '%@' will be the names of both members. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_TWO_MEMBERS_ADDED_WITH_HISTORY" = "%@ and %@ were invited to join the group. Chat history was shared.";
/* An informational message displayed when the current user and one other user joined the group, the first '%@' will be 'You' and the second will be the name of the other member. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_TWO_MEMBERS_ADDED_YOU" = "%@ e %@ foram convidados para se juntarem ao grupo.";
/* An informational message displayed when the current user and one other user joined the group with access to chat history, the first '%@' will be 'You' and the second will be the name of the other member. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_TWO_MEMBERS_ADDED_YOU_WITH_HISTORY" = "%@ e %@ foram convidados a participar no grupo. O histórico de conversas foi partilhado.";
/* An informational message displayed when multiple members joined the group with access to chat history, the first '%@' will be the first members name and the second '%@' will be the number of additional members added. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_MULTIPLE_MEMBERS_ADDED_WITH_HISTORY" = "%@ e %@ foram convidados a participar do grupo. O histórico de conversas foi partilhado.";
/* An informational message displayed when the current user and multiple other users joined the group, the first '%@' will be the first members name and the second '%@' will be the number of additional members added. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_MULTIPLE_MEMBERS_ADDED_YOU" = "%@ e %@ outros foram convidados para se juntarem ao grupo.";
/* An informational message displayed when the current user and multiple other users joined the group with access to chat history, the first '%@' will be the first members name and the second '%@' will be the number of additional members added. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_MULTIPLE_MEMBERS_ADDED_YOU_WITH_HISTORY" = "%@ and %@ others were invited to join the group. Chat history was shared.";
/* Message for the error modal shown when a voice message fails to start recording. */
"VOICE_MESSAGE_FAILED_TO_START_MESSAGE" = "An error occurred when trying to start recording for the voice message.";
/* Shortcut to copy the disappearing messages setting from another conversation participant. */
"FOLLOW_SETTING_TITLE" = "Follow Setting";
/* Explanation when following the disappearing messages setting from another conversation participant will turn disappearing messages on. The first '%@' will be the duration messages will remain and the second '%@' will be whether the countdown starts after the messages are sent or after they are read. */
"FOLLOW_SETTING_EXPLAINATION_TURNING_ON" = "Set your messages to disappear %@ after they have been %@?";
/* Explanation when following the disappearing messages setting from another conversation participant will turn disappearing messages off. */
"FOLLOW_SETTING_EXPLAINATION_TURNING_OFF" = "Messages you send will no longer disappear. Are you sure you want to turn off disappearing messages?";
/* Title for button on a modal which confirms a change. */
"CONFIRM_BUTTON_TITLE" = "Confirmar";
/* The subtitle of delete action in long press menu screen indicating the time that a message will disappear */
"DISAPPEARING_MESSAGES_AUTO_DELETES_COUNT_DOWN" = "Auto-deletes in %@";
/* A message indicating how the disappearing messages setting applies in a one-to-one conversation for legacy mode */
"DISAPPERING_MESSAGES_SUBTITLE_LEGACY" = "This setting applies to everyone in this conversation.";