/* keyboard toolbar label when exactly 1 message matches the search string */
"CONVERSATION_SEARCH_ONE_RESULT" = "1 risultato";
/* keyboard toolbar label when more than 1 message matches the search string. Embeds {{number/position of the 'currently viewed' result}} and the {{total number of results}} */
"CONVERSATION_SEARCH_RESULTS_FORMAT" = "%d di %d risultati";
/* {{number of days}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 days}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_DAYS" = "%@ giorni";
/* Label text below navbar button, embeds {{number of days}}. Must be very short, like 1 or 2 characters, The space is intentionally omitted between the text and the embedded duration so that we get, e.g. '5d' not '5 d'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_DAYS_SHORT_FORMAT" = "%@g";
/* {{number of hours}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 hours}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_HOURS" = "%@ ore";
/* Label text below navbar button, embeds {{number of hours}}. Must be very short, like 1 or 2 characters, The space is intentionally omitted between the text and the embedded duration so that we get, e.g. '5h' not '5 h'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_HOURS_SHORT_FORMAT" = "%@h";
/* {{number of minutes}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 minutes}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_MINUTES" = "%@ minuti";
/* Label text below navbar button, embeds {{number of minutes}}. Must be very short, like 1 or 2 characters, The space is intentionally omitted between the text and the embedded duration so that we get, e.g. '5m' not '5 m'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_MINUTES_SHORT_FORMAT" = "%@m";
/* {{number of seconds}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 seconds}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_SECONDS" = "%@ secondi";
/* Label text below navbar button, embeds {{number of seconds}}. Must be very short, like 1 or 2 characters, The space is intentionally omitted between the text and the embedded duration so that we get, e.g. '5s' not '5 s'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_SECONDS_SHORT_FORMAT" = "%@s";
/* {{1 day}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{1 day}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_SINGLE_DAY" = "%@ giorno";
/* {{1 hour}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{1 hour}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_SINGLE_HOUR" = "%@ ora";
/* {{1 minute}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{1 minute}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_SINGLE_MINUTE" = "%@ minuto";
/* {{1 week}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{1 week}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_SINGLE_WEEK" = "%@ settimana";
/* {{number of weeks}}, embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 weeks}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_WEEKS" = "%@ settimane";
/* Label text below navbar button, embeds {{number of weeks}}. Must be very short, like 1 or 2 characters, The space is intentionally omitted between the text and the embedded duration so that we get, e.g. '5w' not '5 w'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"vc_register_explanation" = "Il tuo Session ID è l'indirizzo univoco che le persone possono utilizzare per contattarti su Session. Senza alcun legame con la tua vera identità, il Session ID è progettato per essere totalmente anonimo e privato.";
"vc_seed_title_2" = "Ecco la tua frase di recupero";
"vc_seed_explanation" = "La tua frase di recupero è la chiave principale per il tuo Session ID: puoi usarla per ripristinare il Session ID se perdi l'accesso al tuo dispositivo. Conserva la frase di recupero in un luogo sicuro e non condividerla con nessuno.";
"view_seed_reminder_subtitle_2" = "Tocca e tieni premute le parole redatte per rivelare la tua frase di recupero, poi salvala in un posto sicuro per proteggere il tuo Session ID.";
"view_seed_reminder_subtitle_3" = "Assicurati di salvare la tua frase di recupero in un luogo sicuro";
"vc_path_explanation" = "Session nasconde il tuo IP facendo rimbalzare i messaggi attraverso diversi nodi di servizio nella sua rete decentralizzata. Questi sono i paesi attraverso cui la tua connessione sta passando al momento:";
"vc_link_device_recovery_phrase_tab_title" = "Frase di recupero";
"vc_link_device_scan_qr_code_explanation" = "Vai su Impostazioni → Frase di recupero sul tuo altro dispositivo per mostrare il tuo codice QR.";
"vc_enter_recovery_phrase_title" = "Frase di recupero";
"vc_enter_recovery_phrase_explanation" = "Per collegare il tuo dispositivo, inserisci la frase di recupero che ti è stata data quando ti sei registrato.";
"vc_enter_public_key_text_field_hint" = "Inserisci Session ID o nome ONS";
"admin_group_leave_warning" = "Perché sei il creatore di questo gruppo sarà eliminato per tutti. Questo non può essere annullato.";
"vc_join_open_group_suggestions_title" = "Oppure unisciti a uno di questi...";
"vc_settings_invite_a_friend_button_title" = "Invita un Amico";
"modal_link_previews_title" = "Abilitare anteprime dei link?";
"modal_link_previews_explanation" = "Abilitare le anteprime dei link farà mostrare delle anteprime per gli URL che invii e ricevi. Questo può essere utile, ma Session dovrà contattare i siti web collegati per generare le anteprime. Puoi sempre disabilitare le anteprime dei link nelle impostazioni di Session.";
"vc_share_link_previews_disabled_title" = "Anteprime dei link disabilitate";
"vc_share_link_previews_disabled_explanation" = "Abilitare le anteprime dei link farà mostrare delle anteprime per gli URL che invii e ricevi. Questo può essere utile, ma Session dovrà contattare i siti web collegati per generare le anteprime.\n\nPuoi abilitare le anteprime dei link nelle impostazioni di Session.";
"modal_call_missed_tips_explanation" = "Chiamata persa da '%@' perché era necessario abilitare l'autorizzazione \"Chiamate vocali e video\" nelle impostazioni di privacy.";
"DATABASE_MIGRATION_FAILED" = "Si è verificato un errore durante l'ottimizzazione del database\n\nPuoi esportare il resoconto per aiutare a risolvere l'errore o puoi ripristinare il tuo dispositivo\n\nAttenzione: ripristinare il tuo dispositivo comporterà la perdita di tutti i dati più vecchi di due settimane";
"PRIVACY_CALLS_DESCRIPTION" = "Abilita chiamate vocali e video da e verso gli altri utenti.";
"PRIVACY_CALLS_WARNING_TITLE" = "Chiamate vocali e video (beta)";
"PRIVACY_CALLS_WARNING_DESCRIPTION" = "Il tuo indirizzo IP è visibile al tuo interlocutore e a un server della Oxen Foundation nel corso delle chiamate beta. Vuoi abilitare le chiamate vocali e video?";
"NOTIFICATIONS_STRATEGY_FAST_MODE_DESCRIPTION" = "Riceverai le notifiche dei nuovi messaggi in modo affidabile e immediato utilizzando i server di notifica di Apple.";
"NOTIFICATIONS_STRATEGY_FAST_MODE_ACTION" = "Vai alle impostazioni di notifica del dispositivo";
"modal_clear_all_data_explanation" = "Questo eliminerà definitivamente i tuoi messaggi e contatti. Vorresti cancellare solo questo dispositivo o eliminare anche i tuoi dati dalla rete?";
"modal_clear_all_data_explanation_2" = "Sei sicuro di voler eliminare i tuoi dati dalla rete? Se continui, non potrai più recuperare i tuoi messaggi o i contatti.";
"modal_clear_all_data_device_only_button_title" = "Cancella solo il dispositivo";
"modal_clear_all_data_entire_account_button_title" = "Cancella dispositivo e rete";
"DISAPPERING_MESSAGES_GROUP_WARNING_ADMIN_ONLY" = "Questa impostazione si applica a tutti i partecipanti di questa conversazione.\nSolo gli amministratori possono modificarla.";
/* Informational message shown when a conversation participant enables disappearing messages. The first '%@' will be the participants name, the second '%@' will be the duration and the third '%@' will indicate whether the countdown should start after the messages are sent or after they are read. */
"DATABASE_STARTUP_FAILED" = "Si è verificato un errore durante l'apertura del database\n\nPuoi esportare il resoconto per aiutare a risolvere l'errore o puoi provare a ripristinare il tuo dispositivo\n\nAttenzione: ripristinare il tuo dispositivo comporterà la perdita di tutti i dati più vecchi di due settimane";
"APP_STARTUP_TIMEOUT" = "L'app ci sta mettendo molto ad aprirsi\n\nPuoi continuare ad aspettare che si apra, esportare il resoconto per aiutare a risolvere il problema o provare a chiudere e riaprire l'app.";
"DATABASE_RESTORE_FAILED" = "Si è verificato un errore durante l'apertura del database\n\nPuoi esportare e condividere il resoconto per aiutare a risolvere il problema, ma per continuare a usare Session potresti aver bisogno di reinstallare l'app.";
/* Information displayed above the input when sending a message to a new user for the first time explaining limitations around the types of messages which can be sent before being approved */
"GIPHY_PERMISSION_MESSAGE" = "Session si connetterà a Giphy per fornire i risultati di ricerca. Non avrai la totale protezione dei metadati quando invierai GIF.";
"USER_CONFIG_OUTDATED_WARNING" = "Alcuni dei tuoi dispositivi stanno utilizzando una versione obsoleta. La sincronizzazione potrebbe essere inaffidabile finché non vengono aggiornati.";
"LOAD_RECOVERY_PASSWORD_ERROR" = "Si è verificato un errore durante il tentativo di caricare la tua password di recupero.\n\nEsporta il resoconto, poi carica il file attraverso il Supporto di Session per aiutare a risolvere il problema.";
"FAILED_TO_STORE_OUTGOING_MESSAGE" = "Si è verificato un errore durante l'archiviazione del messaggio in uscita per l'invio, potresti dover riavviare l'app prima di poter inviare i messaggi.";
/* A warning shown at the top of a conversation to indicate a participant is using an old version of Session which may not support the updated disappearing messages functionality */
"DATABASE_UNSUPPORTED_MIGRATION" = "Stai provando ad aggiornare da una versione che non supporta più aggiornamenti\n\nPer continuare a usare Session devi ripristinare il tuo dispositivo\n\nAttenzione: ripristinare il tuo dispositivo comporterà la perdita di tutti i dati più vecchi di due settimane";
/* The subtitle describing the current disappear after read setting, the '%@' will be replaced by a duration */
"DISAPPEARING_MESSAGES_SUBTITLE_DISAPPEAR_AFTER_READ" = "Scompaiono dopo lettura: %@";
/* The subtitle describing the current disappear after send setting, the '%@' will be replaced by a duration */
"DISAPPEARING_MESSAGES_SUBTITLE_DISAPPEAR_AFTER_SEND" = "Scompaiono dopo invio: %@";
/* An informational message displayed when the name of a group is changed, the '%@' will be the updated name. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_NAME_UPDATED_TO" = "Il nome del gruppo è ora %@.";
/* An informational message displayed when the name of a group is changed. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_NAME_UPDATED" = "Nome del gruppo aggiornato.";
/* An informational message displayed when the display picture of a group is changed. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_PICTURE_UPDATED" = "Immagine del gruppo aggiornata.";
/* An informational message displayed when a single member joined the group, the '%@' will be the members name. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_MEMBER_ADDED" = "%@ was invited to join the group.";
/* An informational message displayed when two members joined the group, the '%@' will be the names of both members. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_TWO_MEMBERS_ADDED" = "%@ and %@ were invited to join the group.";
/* An informational message displayed when multiple members joined the group, the first '%@' will be the first members name and the second '%@' will be the number of additional members added. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_MULTIPLE_MEMBERS_ADDED" = "%@ and %@ others were invited to join the group.";
/* An informational message displayed when a single member was removed from the group, the '%@' will be the members. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_MEMBER_REMOVED" = "Hanno rimosso %@ dal gruppo.";
/* An informational message displayed when two members were removed from the group, the '%@' will be the members names. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_TWO_MEMBERS_REMOVED" = "Hanno rimosso %@ e %@ dal gruppo.";
/* An informational message displayed when multiple members were removed from the group, the first '%@' will be the first members name and the second '%@' will be the number of additional members removed. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_MULTIPLE_MEMBERS_REMOVED" = "Hanno rimosso %@ e %@ altri dal gruppo.";
/* An informational message displayed when a member leaves the group. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_MEMBER_LEFT" = "%@ ha lasciato il gruppo.";
/* An informational message displayed when a member of the group was promoted to admin, the '%@' will be the members name. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_MEMBER_PROMOTED" = "%@ è ora amministratore.";
/* An informational message displayed when two members of the group were promoted to admin, the '%@' will be the members names. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_TWO_MEMBERS_PROMOTED" = "%@ e %@ sono ora amministratori.";
/* An informational message displayed when multiple members of the group were promoted to admin, the first '%@' will be the first members name and the second '%@' will be the number of additional members promoted. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_MULTIPLE_MEMBERS_PROMOTED" = "%@ e %@ altri sono ora amministratori.";
/* An informational message displayed the current user was removed from a group, the '%@' will be the name of the group. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_REMOVED" = "%@ ti ha rimosso.";
/* Description of a warning prompt when deleting an invitation to join a group conversation. */
"MESSAGE_REQUESTS_GROUP_DELETE_CONFIRMATION_ACTON" = "Confermi di voler eliminare questo invito al gruppo?";
/* Description of a confirmation prompt when blocking an invitation to join a group conversation. The '%@' will be replaced with the name of the user that sent the invitation. */
"MESSAGE_REQUESTS_GROUP_BLOCK_CONFIRMATION_ACTON" = "Confermi di voler bloccare %@? Gli utenti bloccati non possono inviarti richieste di messaggi, inviti ai gruppi o chiamarti.";
/* An informational message displayed when the user has been invited to join a group, the first '%@' will be the name of the user that sent the invitation and the second '%@' will be the name of the group. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_INVITED" = "%@ ti ha invitato a unirti a %@.";
/* Message within a conversation indicating the device was unable to delete a group conversation */
"group_unable_to_delete" = "Impossibile eliminare il gruppo, riprova.";
/* Information displayed above the input when opening an invitation to join a group. */
"GROUP_MESSAGE_REQUEST_INFO" = "Inviando un messaggio a questo gruppo accetterai automaticamente l'invito.";
/* An error indicating we were unable to retrieve the required data for some reason. */
"ERROR_UNABLE_TO_FIND_DATA" = "C'è un problema con il recupero dei dati richiesti. RIprova più tardi.";
/* A title for the list of group members. */
"GROUP_MEMBERS" = "Membri del gruppo";
/* The status for a group member while their invite is being sent. */
"GROUP_MEMBER_STATUS_SENDING" = "Invio invito";
/* The status for a group member while their invite is pending. */
"GROUP_MEMBER_STATUS_SENT" = "Invito inviato";
/* The status for a group member if their invitation failed to send. */
"GROUP_MEMBER_STATUS_FAILED" = "Invito fallito";
/* The status for a group admin while their invite is being sent. */
"GROUP_ADMIN_STATUS_SENDING" = "Invio promozione ad amministratore";
/* The status for a group admin while their invite is pending. */
"GROUP_ADMIN_STATUS_SENT" = "Promozione ad amministratore inviata";
/* The status for a group admin if their invitation failed to send. */
"GROUP_ADMIN_STATUS_FAILED" = "Promozione ad amministratore fallita";
/* A title for the modal to edit the group display picture. */
"EDIT_GROUP_DISPLAY_PICTURE" = "Imposta immagine del gruppo";
/* Error message when trying to update the display picture. */
/* A toast which indicates that a single invitation to join a group failed to send, the first '%@' will be the name of the member that couldn't be invited and the second '%@' will be the name of the group. */
"GROUP_ACTION_INVITE_FAILED_ONE" = "Impossibile invitare %@ su %@";
/* A toast which indicates that two invitation to join a group failed to send, the first '%@' will be the name of the first member that couldn't be invited, the second '%@' will be the name of the second member that couldn't be invited, and the third '%@' will be the name of the group. */
"GROUP_ACTION_INVITE_FAILED_TWO" = "Impossibile invitare %@ e %@ su %@";
/* A toast which indicates multiple invitations to join a group failed to send, the first '%@' will be the name of the first member that couldn't be invited, the second '%@' will be the number of other members that couldn't be invited, and the third '%@' will be the name of the group. */
"GROUP_ACTION_INVITE_FAILED_MULTIPLE" = "Impossibile invitare %@ e %@ altri su %@";
/* A title for the screen to select which group members should receive promotions to admin. */
/* A toast which indicates that a single promotion to admin within a group failed to send, the first '%@' will be the name of the member that couldn't be promoted and the second '%@' will be the name of the group. */
"GROUP_ACTION_PROMOTE_FAILED_ONE" = "Impossibile promuovere %@ su %@";
/* A toast which indicates that two promotions to admin within a group failed to send, the first '%@' will be the name of the first member that couldn't be promoted, the second '%@' will be the name of the second member that couldn't be promoted, and the third '%@' will be the name of the group. */
"GROUP_ACTION_PROMOTE_FAILED_TWO" = "Impossibile promuovere %@ e %@ su %@";
/* A toast which indicates multiple promotions to admin within a group failed to send, the first '%@' will be the name of the first member that couldn't be promoted, the second '%@' will be the number of other members that couldn't be promoted, and the third '%@' will be the name of the group. */
"GROUP_ACTION_PROMOTE_FAILED_MULTIPLE" = "Impossibile promuovere %@ e %@ altri su %@";
/* A warning shown at the top of a conversation to indicate that the conversation is a legacy group conversation which will stop functioning correctly on a certain date, the '%@' will be replaced with the date it will stop working. */
"LEGACY_GROUPS_DEPRECATED_BANNER" = "I gruppi sono stati aggiornati, crea un nuovo gruppo per aggiornare. Le vecchie funzionalità di gruppo smetteranno di funzionare da %@.";
/* Title for the prompt which appears when editing the group name and description. */
"EDIT_GROUP_INFO_TITLE" = "Aggiorna informazioni del gruppo";
/* Message for the prompt which appears when editing the group name and description. */
"EDIT_GROUP_INFO_MESSAGE" = "Il nome e la descrizione del gruppo sono visibili a tutti i membri del gruppo.";
/* Title for the prompt which appears when editing a legacy group name. */
"EDIT_LEGACY_GROUP_INFO_TITLE" = "Aggiorna nome del gruppo";
/* Message for the prompt which appears when editing a legacy group name. */
"EDIT_LEGACY_GROUP_INFO_MESSAGE" = "Il nome del gruppo è visibile a tutti i membri del gruppo.";
/* An informational message displayed when the user has been invited to join a group, the '%@' will be the name of the group. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_INVITED_FALLBACK" = "Hai ricevuto un invito a unirti a %@.";
/* An informational message displayed when the current user joined the group, the '%@' will be replaced with 'You'. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_MEMBER_ADDED_YOU" = "%@ were invited to join the group.";
/* An informational message displayed when a single member joined the group with access to chat history, the '%@' will be the members name. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_MEMBER_ADDED_WITH_HISTORY" = "%@ was invited to join the group. Chat history was shared.";
/* An informational message displayed when the current user joined the group, the '%@' will be replaced with 'You'. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_MEMBER_ADDED_YOU_WITH_HISTORY" = "%@ were invited to join the group. Chat history was shared.";
/* An informational message displayed when two members joined the group with access to chat history, the '%@' will be the names of both members. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_TWO_MEMBERS_ADDED_WITH_HISTORY" = "%@ and %@ were invited to join the group. Chat history was shared.";
/* An informational message displayed when the current user and one other user joined the group, the first '%@' will be 'You' and the second will be the name of the other member. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_TWO_MEMBERS_ADDED_YOU" = "%@ and %@ were invited to join the group.";
/* An informational message displayed when the current user and one other user joined the group with access to chat history, the first '%@' will be 'You' and the second will be the name of the other member. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_TWO_MEMBERS_ADDED_YOU_WITH_HISTORY" = "%@ and %@ were invited to join the group. Chat history was shared.";
/* An informational message displayed when multiple members joined the group with access to chat history, the first '%@' will be the first members name and the second '%@' will be the number of additional members added. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_MULTIPLE_MEMBERS_ADDED_WITH_HISTORY" = "%@ and %@ were invited to join the group. Chat history was shared.";
/* An informational message displayed when the current user and multiple other users joined the group, the first '%@' will be the first members name and the second '%@' will be the number of additional members added. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_MULTIPLE_MEMBERS_ADDED_YOU" = "%@ and %@ others were invited to join the group.";
/* An informational message displayed when the current user and multiple other users joined the group with access to chat history, the first '%@' will be the first members name and the second '%@' will be the number of additional members added. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_MULTIPLE_MEMBERS_ADDED_YOU_WITH_HISTORY" = "%@ and %@ others were invited to join the group. Chat history was shared.";
/* Message for the error modal shown when a voice message fails to start recording. */
"VOICE_MESSAGE_FAILED_TO_START_MESSAGE" = "An error occurred when trying to start recording for the voice message.";
/* Shortcut to copy the disappearing messages setting from another conversation participant. */
"FOLLOW_SETTING_TITLE" = "Follow Setting";
/* Explanation when following the disappearing messages setting from another conversation participant will turn disappearing messages on. The first '%@' will be the duration messages will remain and the second '%@' will be whether the countdown starts after the messages are sent or after they are read. */
"FOLLOW_SETTING_EXPLAINATION_TURNING_ON" = "Set your messages to disappear %@ after they have been %@?";
/* Explanation when following the disappearing messages setting from another conversation participant will turn disappearing messages off. */
"FOLLOW_SETTING_EXPLAINATION_TURNING_OFF" = "Messages you send will no longer disappear. Are you sure you want to turn off disappearing messages?";
"onboarding_recovery_password_explanation" = "Use your password to load your account on new devices. Make sure it is stored in a safe place — and don't share it with anyone.";
"onboarding_recovery_password_tab_explanation" = "Enter your recovery password to load your account. If you haven't saved it, you can find it in your app settings.";
"recovery_password_explanation_1" = "Use your recovery password to load your account on new devices.";
"recovery_password_explanation_2" = "Your account cannot be recovered without your recovery password. Make sure it's stored somewhere safe and secure — and don't share it with anyone.";
"recoveryPasswordHidePermanentlyDescription2" = "Are you sure you want to permanently hide your recovery password on this device? This cannot be undone.";